Planşa de instrumente1Vitezometru2Martori de control pentru semnalizator3Martori de control şi de avertizare 164Turometru 645Temperatura uleiului de motor 646Afişaj pentru▷Ceas 63▷Temperatură exterioară 63▷Martori de control şi de averti‐
zare 16▷Sistemul de reglare a vitezei de depla‐
sare 927Afişaj pentru▷Afişaj treaptă transmisie automată
sport cu 8 viteze 57▷Afişaj treaptă Transmisie Sportauto‐
matic cu 7 trepte cu ambreiaj du‐
blu 58▷Calculator de bord 65▷Data şi distanţa rămasă pentru interval
de service 69▷Kilometraj şi contor de parcurs 63▷Programele pentru controlul dinamicii
de rulare 89▷Asistent fază lungă 76▷Iniţializare afişaj pană anvelopă 82▷Resetare Control presiune anve‐
lope 84▷Verificare nivel ulei motor 162▷Reglaje şi informaţii 66▷ A survenit un Mesaj Check-Con‐
trol 71▷Indicatorul punctului de comutare
trepte 668Afişaj combustibil 649Resetare contor de parcurs 63Seite 15CockpitPrezentare15
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Oprire ştergător sau ştergere scurtă
Apăsaţi maneta ştergătorului în jos, săgeata.
Maneta coboară în poziţia de bază după ce o
eliberaţi.
Funcţionare intermitentă sau senzor
de ploaie
La vehicule fără senzor de ploaie, este presetat
intervalul de acţionare a ştergătoarelor.
La vehicule dotate cu senzor de ploaie,
ştergătoarele sunt acţionate automat, în func‐
ţie de intensitatea ploii. Senzorul de ploaie se
află la parbriz, în faţa oglinzii retrovizoare inte‐
rioară.
Activarea funcţionării intermitente sau
a senzorului de ploaie
Apăsaţi butonul, săgeată. LED-ul din buton se
aprinde.
Reglarea intervalului de acţionare sau
a sensibilităţii senzorului de ploaie
Acţionaţi rotiţa.
Nu utilizaţi instalaţia de spălare pe ger
Utilizaţi instalaţia de spălare numai dacă
este exclusă îngheţarea lichidului de spălare pe
parbriz pentru a nu diminua vizibilitatea. Din
acest motiv, utilizaţi antigel.
Nu utilizaţi instalaţia de spălare atunci când re‐
cipientul este gol, pentru a evita deteriorarea
pompei de spălare.◀
Dezactivarea funcţionării intermitente
sau a senzorului de ploaie
Apăsaţi din nou butonul, săgeată. LED-ul din
buton se stinge.
Dezactivaţi senzorul de ploaie în spălăto‐
rii automate
Dezactivaţi senzorul de ploaie în spălătorii au‐
tomate pentru a evita deteriorările datorate
unei ştergeri neintenţionate.◀
Seite 53ConducereComenzi53
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
AfişareEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Kilometraj, afişaj
temperatură exterioară, ceas1Buton în panoul de bord2Afişaj temperatură exterioară şi ceas3Kilometraj şi contor de parcurs
Buton în panoul de bord
▷Când contactul de pornire este cuplat, se‐
taţi contorul de parcurs.▷Când se întrerupe contactul de pornire,
sunt afişate pentru scurt timp ora, tempe‐
ratura exterioară şi kilometrajul.Unităţi de măsură
Pentru setarea unităţilor de măsură cores‐
punzătoare km sau mls la contorul de parcurs,
precum şi pentru temperatura exterioară ℃
sau ℉, vezi pagina 68.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Ceas, afişaj temperatură exterioară Setare oră, vezi pagina 68.
Avertizare temperatură exterioară Dacă afişajul coboară la 3 ℃, se emite un sem‐
nal sonor şi se aprinde o lumină de avertizare.
Există pericol ridicat de polei.
Pericol de polei
Chiar şi la temperaturi peste +3 ℃ poate
exista pericol ridicat de polei.
Din acest motiv, conduceţi atent pe poduri şi
pe suprafeţe de rulare întunecate, întrucât în
caz contrar există un risc ridicat de accident.◀
Kilometraj şi contor de parcurs
Resetarea contorului de parcurs:
Având contactul cuplat, apăsaţi butonul 1 din
panoul de instrumente de bord.
În staţionare
Pentru ca ceasul, temperatura exterioară şi ki‐
lometrajul să mai rămână puţin afişate, după ce
telecomanda a fost scoasă din contactul de pornire:
Apăsaţi butonul 1 din panoul de instrumente
de bord.Seite 63AfişareComenzi63
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Autonomie
După atingerea cantităţii de rezervă:▷O lampă de control se afişează scurt.▷Pe calculatorul de bord este afişată auto‐
nomia disponibilă.▷La mod dinamic de conducere, de ex. de‐
plasare rapidă în curbe, funcţiile motorului
nu sunt întotdeauna garantate.
Dacă autonomia scade sub cca. 50 km, lampa
de control rămâne afişată permanent.
Alimentaţi în timp util
Alimentaţi cel târziu înainte de a atinge o
autonomie de 50 km, întrucât în caz contrar nu
sunt garantate funcţiile motorului şi pot apărea
daune.◀
Computer de bord
Afişaje pe planşa de comenzi
Accesarea informaţiilor
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐
lui.
Următoarele informaţii sunt afişate în ordinea
indicată:
▷Autonomie.▷Viteză medie.▷Consum mediu.▷Consum instantaneu.▷Nicio informaţie.Paralel la acesta pot fi indicate recomandări de
schimbare trepte viteză pentru reducerea con‐
sumului de combustibil, indicatorul punctului
de comutare, vezi pagina 66.
Pentru a seta unităţile de măsură cores‐
punzătoare, Formate şi unităţi de măsură, vezi
pagina 68.
Autonomie
Este afişată autonomia presupusă cu carbu‐
rantul existent. Autonomie este calculată pe
baza stilului de conducere pe ultimii 30 km şi a
rezervei de combustibil actuale.
Viteză medie
La calcularea vitezei medii nu se ia în conside‐
rare staţionarea cu motorul oprit manual.
Resetarea vitezei medii: apăsaţi tasta din ma‐
neta de semnalizare cca. 2 secunde.
Consum mediu
Consumul mediu se calculează pentru pe‐
rioada în care motorul funcţionează.
Consumul mediu este calculat pentru traseul
parcurs de la resetarea în calculatorul de bord.
Resetarea consumului mediu: apăsaţi tasta din
maneta de semnalizare circa 2 secunde.
Consum instantaneu Indică consumul momentan de carburant. Pu‐
teţi verifica cât de economic şi ecologic vă de‐
plasaţi.
Radio Professional: afişări pe ecranulradioului
Puteţi afişa, vezi pagina 126, unele funcţii ale
calculatorului de bord şi pe ecranul radioului.Seite 65AfişareComenzi65
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
1Buton pentru:▷Selectaţi afişajul▷Reglare valori2Buton pentru:▷Confirmare afişaj sau valoare selectată▷Apelare informaţii calculator de
bord 653Cu luminile aprinse: atenuarea iluminării in‐
strumentelor 774Apelare Check-Control 715Verificare nivel ulei motor 1626Iniţializare afişaj pană anvelopă 82
Resetare Control presiune anvelope 84.7Reglare oră 688Reglare dată 699Afişare interval de service 6910Reglarea formatelor şi a unităţilor de
măsură, revenirea la setările din fabrica‐
ţie 6811Efectuare reglaje▷Semnale de confirmare la blocare şi
deblocare 24▷Conduita la deblocare 22▷Blocare automată 25▷Lumini de ghidare 73▷Lumina de zi 74▷Semnalizare prin impuls 51▷Memorie scaune 39Închidere afişaj
După apăsarea butonului 2 sau dacă după cca.
15 secunde nu s-a afişat nimic, sunt afişate din
nou temperatura exterioară şi ceasul. Eventual
în acest fel se încheie setarea actuală.Seite 67AfişareComenzi67
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Formate şi unităţi de măsură
Puteţi selecta formate şi unităţi de măsură.1.Cuplaţi contactul, vezi pagina 47.2.Ridicaţi sau coborâţi scurt tasta 1 din ma‐
neta semnalizatorului de atâtea ori, până
când este afişat simbolul şi „SET”.3.Apăsaţi butonul 2.4.Selectaţi cu tasta 1 formatul dorit sau uni‐
tatea de măsură dorită, de exemplu con‐
sum.▷ Consum: l/100 km, mpg, km/l▷ Segment de traseu: km, mile▷ Ora: 12h, 24h▷ Data: Zi.Lună zz.ll, Lună/Zi ll/zz▷ Temperatura: ℃, ℉5.Apăsaţi butonul 2.6.Efectuaţi setarea cu tasta 1.7.Apăsaţi butonul 2. Reglajul este memorat
pentru telecomanda utilizată în acel mo‐
ment.Revenire la setările din fabricaţie
Puteţi reseta setările pentru formate şi unităţile
de măsură la setările din fabricaţie.1.Ridicaţi sau coborâţi scurt tasta 1 din ma‐
neta semnalizatorului de atâtea ori, până
când este afişat simbolul şi „SET”.2.Apăsaţi butonul 2.3.Selectaţi cu tasta 1 "RESET”.4.Apăsaţi tasta 2 atâta timp, până este afişat
. Setările sunt resetate. Reglajul este
memorat pentru telecomanda utilizată în
acel moment.
Ceas
Reglarea orei Pentru reglarea formatului 12h/24h, vezi For‐
mate şi unităţi de măsură, vezi pagina 68.
Seite 68ComenziAfişare68
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Imediat înainte de a pleca la drum porniţi
motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Apăsaţi scurt în sus sau în jos tasta 1 din
maneta semnalizatorului până când este
afişat simbolul corespunzător şi „RESET”.3.Acţionaţi butonul 2 pentru a confirma afişa‐
rea penei de anvelopă.4.Apăsaţi tasta 2 cca. 5 secunde, până apare
afişajul.5.Porniţi de pe loc.
Iniţializarea este finalizată pe parcursul de‐
plasării, fără un mesaj corespunzător.
Anunţarea unei pene la anvelopă
Lămpile de avertizare luminează cu
galben şi roşu. Totodată este emis un
semnal acustic.
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
mai mare a presiunii într-o anvelopă.
1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 158,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei fără anvelope run-
flat
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
dispune de echipare cu anvelope run-flat, în‐
trucât în caz contrar există pericol ridicat de ac‐
cidente grave.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.Seite 83SiguranţăComenzi83
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Control presiune anvelope
RDC
Principiu de funcţionare
Sistemul monitorizează presiunea anvelopelor
în cele patru anvelope montate. Sistemul aver‐
tizează dacă într-una sau mai multe anvelope a
scăzut semnificativ presiunea. În acest scop,
senzorii măsoară presiunea anvelopelor în su‐
papele de anvelope.
Indicaţii Deteriorarea anvelopelor prin influenţe
externe
Deteriorările subite ale anvelopei prin influenţe
externe nu pot fi anunţate.◀
Pentru operarea sistemului acordaţi atenţie şi
celorlalte informaţii şi indicaţii de la Presiunea
în anvelope, vezi pagina 157.
Premise pentru funcţionare Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată anunţa‐
rea corectă a unei pierderi de presiune din
anvelopă.
După o adaptare a presiunii în anvelope la o va‐
loare nouă şi după o schimbare a anvelopei sau
roţii, efectuaţi o resetare a sistemului.
Utilizaţi întotdeauna roţi cu electronică RDC,
pentru a asigura funcţionarea fără probleme a
sistemului.
Iniţializarea sistemului
După o adaptare a presiunii în anvelope la o va‐
loare nouă şi după fiecare schimbare a anvelo‐
pei sau roţii, efectuaţi o resetare a sistemului.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Porniţi motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Ridicaţi în sus sau coborâţi scurt tasta 1
din maneta semnalizatorului de atâtea ori,Seite 84ComenziSiguranţă84
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15