
până când este afişat simbol cores‐
punzător şi „RESET“.3.Acţionaţi butonul 2 pentru a confirma se‐
lectare controlului presiunii în anvelope.
Apare următorul afişaj:4.Apăsaţi tasta 2 aprox. 5 secunde, până
când se aprinde martorul mic galben de
avertizare şi apare următorul afişaj:5.Porniţi de pe loc.
După un timp de deplasare scurt cu peste
30 km/h, valorile setate pentru presiunea în
anvelope sunt preluate ca valori nominale.
Resetarea sistemului se încheie în timpul
deplasării, care poate fi întreruptă în orice
moment. Resetarea continuă automatdupă repunerea în mişcare. După resetarea
cu succes se stinge lampa de control.
Mesaj cu presiune redusă în anvelope
Lămpile de avertizare luminează cu
galben şi roşu. Totodată este emis un
semnal acustic.
▷A survenit o pană la anvelopă sau
o pierdere mai mare a presiunii
într-o anvelopă.▷Sistemul nu a fost resetat. De aceea, siste‐
mul avertizează în caz de abatere de la ul‐
tima presiune în anvelope memorată.1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 86,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei fără anvelope run-
flat
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
dispune de echipare cu anvelope run-flat, în‐
trucât în caz contrar există pericol ridicat de ac‐
cidente grave.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Dacă presiunea în anvelope este corectă în
toate cele patru anvelope, Controlul pre‐
siunii în anvelope nu a fost eventual iniţiali‐
zat. Resetaţi apoi sistemul.Seite 85SiguranţăComenzi85
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Utilizarea de substanţă de etanşare pentru
anvelope poate deteriora blocul electronic
de roată RDC. În acest caz dispuneţi verifi‐
carea şi eventual înlocuirea sistemului
electronic cu prima ocazie.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la
anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea în anvelope este corectă în
toate cele patru anvelope, Controlul pre‐
siunii în anvelope nu a fost eventual iniţiali‐
zat. Resetaţi apoi sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Limitele sistemului Sistemul nu funcţionează corect dacă nu a fost
resetat, de ex. în pofida unor presiuni corecte
în anvelope se semnalează o pană de anve‐
lopă.
Presiunea în anvelope este dependentă de
temperatura anvelopei. Prin creşterea tempe‐
raturii anvelopelor, de ex. în regimul de funcţio‐
nare sau prin lumina solară, presiunea în anve‐
lope creşte. Presiunea în anvelope se
micşorează dacă temperatura anvelopelor
scade. Ca urmare a acestui comportament, în
cazul scăderilor bruşte de temperatură se
poate produce o avertizare datorită limitelor de
avertizare stabilite.
Disfuncţionalităţi Lampa de avertizare mică se aprinde
galben intermitent şi este apoiSeite 86ComenziSiguranţă86
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

aprinsă permanent, lampa de avertizare mare
se aprinde galben. Nu se poate recunoaşte ni‐
cio pană la anvelope.
Afişare în următoarele situaţii:▷Roata este montată fără bloc electronic
RDC: după caz, dispuneţi verificarea de
către centrul de service.▷Disfuncţionalitate: dispuneţi verificarea sis‐
temului de către centrul de service.▷RDC nu a putut închide resetarea. Resetaţi
sistemul din nou.
Lampa de avertizare mică se aprinde
galben intermitent şi este apoi
aprinsă permanent, lampa de averti‐
zare mare se aprinde galben. Nu se
poate recunoaşte nicio pană la anvelope.
Afişare în următoarele situaţii:
▷Perturbaţie ca urmare a echipamentelor
sau dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă ra‐
dio. După ieşirea din câmpul de perturbaţii
sistemul devine din nou activ.
Lumini de frână dinamice
Principiu de funcţionare
▷Frânarea normală: luminile de frână se
aprind.▷Frânare bruscă: luminile de frână luminează
intermitent.
Cu puţin timp înainte de oprirea pe loc, se acti‐
vează instalaţia de semnalizare-avertizare.
Dezactivarea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare:▷Apăsaţi pedala de acceleraţie.▷Apăsaţi butonul instalaţiei de semnalizare-
avertizare.Seite 87SiguranţăComenzi87
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pen‐
tru curăţare.◀
Umiditate
În condiţii de umiditate crescută sau pe ploaie
puternică, acţionaţi frâna la intervale regulate,
de câţiva kilometri.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
participanţi la trafic.
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile
de frână.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare
este imediat disponibilă.
În rampă
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel
mai puţin. În caz contrar, există pericolul su‐
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐
ducerii capacităţii de frânare.
Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐
plificată în continuare prin resetare, la nevoie,
până la prima treaptă de viteză.
Schimbarea în jos a vitezelor, în regimul ma‐
nual, la transmisia automată sport cu 8 viteze,
vezi pagina 56.
Schimbarea în jos a vitezelor, în regimul ma‐
nual, la transmisia automată sport cu 7 viteze
cu ambreiaj dublu, vezi pagina 59.
Evitaţi suprasolicitarea frânei
Evitaţi suprasolicitarea frânei. Apăsarea
uşoară, însă îndelungată a pedalei de frână
poate genera temperaturi ridicate, erodarea
sistemului de frânare, şi poate duce chiar la de‐
fectarea completă a sistemului de frânare.◀
Nu conduceţi fără cuplarea unei trepte de
viteze
Nu conduceţi la ralanti, cu motorul oprit sau cu
ambreiajul decuplat, în caz contrar pierzându-
se efectul de frânare al motorului sau asistarea
forţei de frânare şi a direcţiei.◀Discuri de frână ruginite
Corodarea discurilor de frână şi murdărirea
plăcuţelor de frână este favorizată de:▷Utilizare redusă.▷Durate mai lungi de inactivitate.▷Solicitare redusă.
Din aceste motive, nu este atinsă solicitarea
minimă necesară auto-curăţării sistemelor de
frânare cu disc.
Discurile de frână ruginite generează un efect
de vibrare la frânare, care de cele mai multe ori
nu mai poate fi îndepărtat.
Apă de condens la autovehicul
staţionat
În climatizarea automată, apare apa de con‐
dens, care iese pe sub autovehicul.
Prin urmare, urmele de apă de sub vehicul sunt
un fenomen normal.
Încărcare Supraîncărcarea vehiculului
Nu supraîncărcaţi vehiculul, pentru a nu
depăşi capacitatea portantă maximă a anvelo‐
pelor. În caz contrar, există riscul supraîncălzirii
şi deteriorării interioare a anvelopelor. În anu‐
mite situaţii, urmarea este pierderea bruscă a
presiunii în anvelope.◀
Asiguraţi obiectele grele
Nu amplasaţi obiecte grele şi dure neasi‐
gurate în habitaclu, întrucât acestea ar putea
periclita pasagerii, de ex. prin proiectare în ca‐
zul manevrelor de frânare sau de ocolire.◀
Fără lichide în portbagaj
Asiguraţi-vă că nu se scurg lichide în
portbagaj, întrucât acestea ar putea deteriora
autovehiculul.◀
Seite 116SfaturiRecomandări pentru conducere116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

▷"DOLBY": efect spaţial.▷"EQSET": setări egalizator.
Reglarea înaltelor, başilor şi
distribuţiei volumului
1. Apăsaţi butonul.2.Setaţi setarea de sunet dorită şi apăsaţi
butonul din dreapta.3.Realizaţi reglajul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Activarea efectului spaţial
1. Apăsaţi butonul.2. Eventual selectaţi simbolul.3."DOLBY"
Egalizator
1."EQSET"2.Apăsaţi tasta domeniului de frecvenţă do‐
rit.3.Realizaţi reglajele şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Resetarea egalizatorului
1. Apăsaţi butonul.2.Rotiţi butonul din dreapta.3."EQSET"4."RESET"
Resetare reglaje sunet
Setările de sunet sunt resetate la valoarea me‐
die.
1. Apăsaţi butonul.2."RESET"Oră
Afişarea orei
Apăsaţi butonul.
Cu contactul decuplat sau disponibilitate radio,
este afişată pentru câteva secunde ora.
Reglarea orei, datei şi formatului orei
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."CONFIG"4."TIME"5.Selectaţi categoria dorită.6.Realizaţi reglajele şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Setarea unităţilor de măsură a
calculatorului de bord şi a limbii
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."CONFIG"4.▷"DIST": modificarea unităţii de măsură
pentru distanţă.▷"LANG": selectarea limbii textelor de
pe ecran.▷"CONSUM": modificarea unităţii pentru
consumul mediu.▷"TEMP": modificarea unităţii de
măsură pentru temperatura exterioară.5.Selectaţi punctul de meniu dorit şi apăsaţi
tasta.6.Efectuaţi reglajele dorite.
Setările unităţilor de măsură sunt preluate pen‐
tru afişările de pe radio şi din panoul de instru‐
mente de bord şi sunt memorate în teleco‐
manda utilizată momentan.
Seite 125Radio ProfessionalEntertainment125
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Computer de bord
Prin intermediul calculatorului de bord pot fi
accesate următoarele informaţii despre auto‐
vehicul:▷Consum mediu▷Viteză medie▷Autonomie▷Temperatură exterioară
Afişarea informaţiilor
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."COMP"
Consum mediu
Consumul mediu se calculează pentru pe‐
rioada în care motorul funcţionează.
Pentru a iniţia calcularea consumului mediu:
1."AV.CON"2."RESET"
Afişarea de până acum este resetată la zero iar
sistemul începe cu recalcularea consumului
mediu.
Viteză medie
Viteza medie se calculează pentru perioada în
care motorul funcţionează.
Pentru a iniţia calcularea vitezei medii:
1."AV.SPD"2."RESET"
Rază de acţiune preconizată
"RANGE"
Se afişează distanţa care mai poate fi probabil
parcursă cu cantitatea disponibilă de combus‐
tibil, ţinând cont de consumul de combustibil
de până atunci.
Calculatorul de bord înregistrează la alimentare
numai cantităţi de combustibil de peste 4 litri.
RADIO
Ascultarea radioului
Radioul este proiectat pentru gamele UUS şi
UM.1.Pornirea radioului, vezi pagina 124.2. După caz, apăsaţi butonul.3."TUNER"4."FM" sau "AM"
Apăsaţi butonul până când, este afişată
gama de unde dorită.▷UUS: FM1, FM2, FMA.▷UM: MW, MWA
Selectarea postului radio
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Următorul post
Apăsaţi butonul.
Este selectat următorul post care poate fi re‐
cepţionat.
Serviciul Info trafic activ, vezi pagina 127: este
selectat următorul post Info trafic.
Selectarea manuală a postului, prinintermediul frecvenţei
1. Apăsaţi butonul.2.▷Apăsaţi respectiva tastă funcţională,
pentru a regla frecvenţa dorită.▷Rotiţi butonul din dreapta, până când
este setată frecvenţa dorită.
Actualizare automată a posturilor cu
cea mai bună recepţie, AUTOSTORE
În zonele de memorare FMA şi MWA sunt me‐
morate automat posturi, în funcţie de calitatea
recepţiei acestora. Dacă nu este utilizată func‐
ţia AUTOSTORE, pot fi memorate manual în
Seite 126EntertainmentRadio Professional126
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

▷Telefon mobil în stare de funcţionare.▷Bluetooth la autovehicul şi la telefonul mo‐
bil este activ.▷La nevoie, presetările Bluetooth necesare
la telefonul mobil, de ex. conexiune nu cu
confirmare sau vizibilitate, vezi manualul de
utilizare al telefonului mobil.▷Se stabileşte o parolă pentru Bluetooth for‐
mată dintr-un număr de 4-16 cifre. Nece‐
sar numai la prima înregistrare.▷Cuplarea contactului.
Activarea/dezactivarea conexiunii
Bluetooth
În unele cazuri, utilizarea sistemului Bluetooth
este interzisă.
Activarea legăturii:
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."TEL"4."BT-ON"
Dezactivarea legăturii:
1."BT"2."BT-OFF"3."YES"
Înregistrare şi conectare
Înregistrarea telefonului mobil
Înregistraţi telefonul mobil numai în timp
ce autovehiculul staţionează, întrucât datorită
lipsei de atenţie puteţi periclita pasagerii şi cei‐
lalţi participanţi la trafic.◀
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."TEL"4."BT"5."SEARCH"
Rotiţi butonul din dreapta, pentru a vedea
numele Bluetooth al autovehiculului dum‐
neavoastră pe afişaj.6.Efectuaţi următorii paşi pentru înregistrare
la telefonul mobil, vezi manualul de utilizare
al telefonului mobil: de ex. căutare dispozi‐
tiv Bluetooth, conectare sau dispozitiv nou.
Este afişat numele Bluetooth al autovehi‐
culului pe Afişajul de control.7.Selectaţi numele Bluetooth al autovehicu‐
lului de pe ecranul telefonului.
Solicitare prin intermediul radioului sau te‐
lefonului mobil, referitoare la introducerea
aceleiaşi parole Bluetooth.8.Introduceţi parola pe telefonul mobil şi
confirmaţi.9."ADD"10.Introduceţi aceeaşi parola la radio, prin in‐
termediul tastelor funcţionale şi confirmaţi.
Pentru a şterge ultima cifră: "DELETE"11."OK"
După caz, apăsaţi de două ori.
Dacă înregistrarea a avut succes, telefonul mo‐
bil va fi afişat pe aparatul radio.
Puteţi înregistra concomitent patru telefoane
mobile în autovehicul.
Dacă nu reuşiţi să vă conectaţi: ce să faceţi,
dacă..., vezi pagina 141.
Repetarea înregistrării/asistenţă
În cazul în care înregistrarea a eşuat:
1."REPEAT"2.Repetaţi paşii de lucru 6 până la 10.
Pentru a afişa numărul de apel al BMW Hotline:
"CALLS"
Rotiţi butonul din dreapta, pentru a afişa pe
ecran numărul de apel al BMW Hotline şi a in‐
formaţiilor necesare pentru înregistrare.
Seite 140ComunicaţiiTelefon140
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Jante şi anvelopeEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Presiunea în anvelope
Informaţii pentru siguranţă
dumneavoastră
Construcţia anvelopelor şi respectarea presiu‐
nii în anvelope prescrise nu influenţează doar
durata de viaţă a anvelopelor, ci, în mare
măsură, şi siguranţa şi confortul de rulare.
Verificarea presiunii Anvelopele prezintă o pierdere naturală, uni‐
formă a presiunii.
Verificarea regulată a presiunii în anve‐
lope
Verificaţi regulat presiunea în anvelope şi co‐
rectaţi dacă este cazul: cel puţin de două ori pe
lună, precum şi înaintea unei deplasări mai
lungi. Presiunea greşită în anvelope poate
duce la pierderea stabilităţii de rulare şi la dete‐
riorarea anvelopelor, ceea ce prezintă un risc
ridicat de accident.◀
Anvelopele se încălzesc pe parcursul deplasării
şi cu odată cu temperatura anvelopei creşte
presiunea în anvelope. Indicaţiile privind pre‐siunea în anvelope se referă la anvelope reci,
respectiv anvelope la temperatura ambiantă.
Verificaţi presiunea în anvelope numai când
anvelopele sunt reci. Adică după o deplasare
de max. 2 km sau dacă autovehiculul staţio‐
nează de cel puţin 2 ore.
Instalaţiile de umplere pot afişa cu până la
0,1 bari prea puţin.
La indicatorul pană de anvelope: după adapta‐
rea presiunii în anvelope la o valoare nouă, re‐
iniţializaţi indicatorul pană de anvelope, vezi
pagina 82.
La controlul presiunii în anvelope: după adap‐
tarea presiunii în anvelope la o valoare nouă,
efectuaţi resetarea controlului presiunii în an‐
velope, vezi pagina 84.
Indicaţii cu privire la presiune
Puteţi găsi specificaţiile de presiune pentru di‐
mensiunile de anvelope agreate, pe stâlpul
portierei, dacă ţineţi portiera deschisă.
Dacă literele care reprezintă coduri pentru vi‐
teză ale pneului dumneavoastră nu sunt apli‐
cate prin ştanţare, se aplică presiunea de ali‐
mentare a pneurilor pentru dimensiunea
respectivă, de exemplu 225/45 R 17.
După corectarea presiunii în anvelope, iniţiali‐
zaţi din nou Afişajul Mesaj pană anvelopă, vezi
pagina 82.
Seite 157Jante şi anvelopeMobilitate157
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15