Page 57 of 215

Pe panoul de instrumente de bord se afişează
pentru scurt timp treapta de viteză selectată,
apoi iarăşi cea actuală.
Evitarea schimbării automate a unei trepte
superioare în regimul manual M/S
Procesele automate de schimbare a treptelor,
de ex. la atingerea turaţiei maxime, nu sunt rea‐
lizate, atunci când este îndeplinită una din
următoarele condiţii:▷DSC dezactivat.▷TRACTION activat.▷SPORT+ activat.
Controlul dinamicii de rulare, vezi pagina 89.
SUplimentar este dezactivată şi funcţia Kick-
down.
Încheiere program sport/regim manual Apăsaţi selectorul către dreapta.
Pe panoul de instrumente de bord este afişat
D.
Schimbarea vitezelor prin intermediulpadelelor de la volan
Comutatoarele basculante permit o schimbare
rapidă a treptelor, deoarece ambele mâini pot
rămâne pe volan.
▷Dacă în regim automat D se comută prin
padela de comutare de pe volan, se
schimbă în regimul manual pentru scurt
timp.▷Dacă nu se schimbă treapta de viteză pen‐
tru o anumită perioadă de timp prin inter‐
mediul padelelor şi nu se accelerează, se
comută înapoi în regimul automat D, dacă
levierul selector se află în poziţia D.▷Accelerare: trageţi întrerupătorul basculant
drept.▷Încetinire: trageţi întrerupătorul basculant
stâng.
Cuplarea în trepte superioare sau retrograda‐
rea se efectuează numai la turaţia şi viteza
adecvate, de exemplu la o turaţie prea mare a
motorului nu se retrogradează treapta.
Pe panoul de instrumente de bord se afişează
pentru scurt timp treapta de viteză selectată,
apoi iarăşi cea actuală.
Afişaje pe planşa de comenzi
Este indicată poziţia transmisiei, iar în regimul
manual treapta de viteză selectată, de ex. M4.
Transmisie Sportautomatic
cu ambreiaj dublu cu 7 trepte
Principiu de funcţionare Această transmisie se bazează pe o transmisiemanuală automatizată cu două ambreiaje şi
două transmisii parţiale, care permit cuplarea
Seite 57ConducereComenzi57
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 58 of 215

treptelor de viteză fără întreruperea forţei de
tracţiune.
Operarea transmisiei de la maneta selectorului
şi două padele pe volan.
Funcţii:▷Regim manual sau automat, la alegere: re‐
gim manual sau Drive-Modus.▷Retrogradare automată şi protecţia faţă de
cuplarea greşită, inclusiv în regim manual.▷Asistent accelerare, Launch Control, vezi
pagina 60.▷Gaz intermediar automat.
Limitele sistemului
Această transmisie dispune de o protecţie îm‐
potriva supraîncălzirii care protejează ambreia‐
jele împotriva solicitării extreme.
Martorul de control luminează galben
atunci când transmisie se încălzeşte
prea tare. Evitaţi solicitarea excesivă
a motorului şi porniri dese de pe loc la intervale
scurte.
Atunci când transmisie se supraîncălzeşte,
martorul de control se aprinde în culoarea ro‐
şie, iar alimentarea cu carburant a motorului
este întreruptă. Puteţi continua călătoria numai
după ce transmisie s-a răcit.
Evitaţi pornirea bruscă frecventă şi nu menţi‐
neţi pe poziţie vehiculul în pante prin călcarea
uşoară a pedalei de acceleraţie, în caz contrar
există riscul supraîncălzirii transmisie.
Poziţiile cutiei de viteze P R N D M/S + –
Afişaje pe planşa de comenzi
Sunt indicate poziţia cutiei de viteze şi treapta
cuplată, de ex. M4.
Cuplaţi poziţiile transmisiei N, D, R
▷Poziţia transmisiei P poate fi dezactivată
numai dacă motorul funcţionează.▷În cazul autovehiculului staţionat, înainte
de dezactivarea poziţiei P sau N, călcaţi pe‐
dala de frână, în caz contrar nefiind execu‐
tată operaţiunea de cuplare dorită.
Menţineţi piciorul pe frână până la porni‐
rea de pe loc
Apăsaţi pedala de frână până când plecaţi de
pe loc, întrucât în caz contrar autovehiculul se
va pune în mişcare după cuplarea unei trepte
de viteză.◀
Împingeţi selectorul în direcţia dorită, eventual
peste un punct de rezistenţă. Din P sau după R
acţionaţi concomitent tasta 1.
Poziţia cuplată a transmisiei este indicată şi pe
selectorul de viteze.
Imediat după eliberarea selectorului, acesta re‐
vine în poziţia iniţială.
Seite 58ComenziConducere58
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 59 of 215

N Neutru, ralantiAutovehiculul nu este imobilizat.
N rămâne cuplată după oprirea motorului în ca‐
zul în care telecomanda este cuplată la con‐
tact. Această funcţie poate fi utilizată de ex. în
spălătoria automată, vezi pagina 181. După
aproximativ 30 de minute este cuplată automat
poziţia P.
D Mod Drive
În modul Drive sunt cuplate automat toate
treptele de mers înainte.
R Revers (marşarier)Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează.
P Parcare Roţile din spate sunt blocate.
P este cuplat automat dacă sunt îndeplinite
următoarele condiţii:▷Se deschide portiera şoferului cu motorul
în funcţiune, centura de siguranţă nu este
fixată, iar pedalele de frână şi acceleraţie nu
sunt acţionate.▷Motorul este oprit, exceptând situaţia în
care este cuplată treapta N şi dacă teleco‐
manda este cuplată la aprindere.▷Telecomanda este decuplată din contact,
vezi pagina 46.
Înaintea părăsirii autovehiculului, asiguraţi-vă
că este cuplată poziţia P a cutiei de viteze; în
caz contrar autovehiculul se poate pune în miş‐
care.
Cuplarea poziţiei P a cutiei de viteze Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează.
Apăsaţi butonul P.
Kick-down
Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă
de rulare. Apăsaţi pedala de acceleraţie, tre‐
când peste punctul de rezistenţă.
Program sport şi regim manual M/S
Împingeţi schimbătorul de viteze din poziţia cu‐
tiei de viteze D spre stânga; se activează pro‐
gramul Sport.
Program sport Această poziţie este recomandată pentru un
mod de conducere mai sportiv.
În panoul de instrumente de bord sunt indicate
poziţia cutiei de viteze şi treapta cuplată, de ex.
S1.
Operare manuală La deplasarea manetei schimbătorului de vi‐
teze către faţă sau spate sau la acţionarea prin
tragere a uneia din padele este activat regimul
manual şi este schimbată treapta de viteze.
Seite 59ConducereComenzi59
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 60 of 215

Pe panoul de instrumente de bord sunt indi‐
cate poziţia cutiei de viteze şi treapta cuplată,
de ex. M1.
În următoarele situaţii transmisia valorifică
funcţia inteligentă:▷Cuplarea în trepte superioare sau retrogra‐
darea se efectuează numai la turaţia şi vi‐
teza adecvate, de exemplu la o turaţie prea
mare a motorului nu se poate retrograda.▷La oprirea autovehiculului este cuplată au‐
tomat treapta întâi de viteze.▷Puţin înainte ca turaţia motorului să scadă
sub limita minimă admisă pentru o anumită
treaptă de viteză, transmisia cuplează
treapta inferioară de viteză, chiar şi fără in‐
tervenţia dumneavoastră.
Retrogradare rapidă: puteţi trece chiar peste
mai multe trepte în regim manual, pentru a rea‐
liza o accelerare optimă. Pentru aceasta,
apăsaţi pedala de acceleraţie, trecând peste
punctul de rezistenţă.
Activarea regimului Drive Apăsaţi selectorul către dreapta.
Schimbarea treptelor de viteză prin
intermediul selectorului
În regim manual de operare:
▷Pentru cuplarea unei trepte superioare de
viteză, trage selectorul o dată către înapoi.▷Pentru cuplarea unei trepte inferioare de
viteză, apăsaţi înainte.
Cuplarea vitezelor prin intermediul
padelelor de la nivelul volanului
Padelele permit cuplarea vitezelor fără a ridica
mâinile de pe volan. Nu este necesară elibera‐
rea pedalei de acceleraţie.
▷Accelerare: trageţi întrerupătorul basculant
drept.▷Încetinire: trageţi întrerupătorul basculant
stâng.
Modificarea treptei prin intermediul padelelor
poate fi efectuată în regimul drive sau în regim
manual.
Modificarea treptelor în regim manual
Când este activat regimul manual, vezi pa‐
gina 59, schimbarea treptelor se face de la pa‐
dele sau maneta selectorului.
Modificarea treptelor în regimul drive Şi în regimul drive este posibilă modificarea
treptelor prin intermediul padelelor.
În cazul în care nu se realizează cuplarea prin
intermediul padelelor pentru un anumit timp şi
dacă nu se accelerează în mod corespunzător,
treptele de înaintare sunt cuplate din nou auto‐
mat.
Launch Control
Launch Control vă oferă o accelerare optimă a
autovehiculului la pornirea de pe loc pe supra‐
feţe cu aderenţă ridicată.
Nu folosiţi prea frecvent Launch Control
Nu utilizaţi Launch Control prea des, în‐
trucât datorită solicitării ridicate a autovehicu‐
lului există riscul uzurii timpurii a diferitelor
piese.◀
Launch Control este disponibil cu motorul la
temperatura de funcţionare, şi de asemenea
Seite 60ComenziConducere60
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 61 of 215

după o deplasare neîntreruptă de cel puţin
10 km.1.Apăsaţi cu motorul stâng pe frână, cu mo‐
torul pornit.2.Program SPORT+ activarea sistemului
Control dinamică de rulare, vezi pa‐
gina 89.3.În timp ce autovehiculul staţionează, acti‐
vaţi regimul manual de funcţionare şi cu‐
plaţi treapta 1 de viteză.4.Apăsaţi până la podea pedala de accelera‐
ţie. Turaţia de pornire de pe loc se reglează
automat. Pe panoul de instrumente de
bord este afişat simbolul unui steag.5.Autovehiculul accelerează imediat după
eliberarea pedalei de frână. Menţineţi pe‐
dala de acceleraţie apăsată la podea.6.Cuplarea treptei superioare se realizează
automat, cât timp pedala de acceleraţia
este apăsată la podea.
Launch Control vă stă din nou la dispoziţie nu‐
mai după un anumit parcurs rulat.
Launch Control poate fi utilizat numai după
depăşirea fazei de rodaj, vezi pagina 114.
Pentru menţinerea stabilităţii de rulare, păstraţi
în permanentă DSC activat.
Blocare şi deblocare manuală a
blocării transmisiei
La o întrerupere a alimentării electrice, de ex. la
demontarea sau decuplarea bateriei sau la o
defecţiune electrică, blocarea transmisiei tre‐
buie deblocată manual, întrucât în caz contrar
roţile de spate rămân blocate, iar autovehiculul
nu poate fi tractat.
Deblocarea manuală a blocării transmisiei nu‐
mai în scop de remorcare şi cuplarea prealabilă
a frânei de parcare pentru a evita deplasarea
accidentală a autovehiculului. După oprirea au‐
tovehiculului, blocaţi din nou manual Blocarea
transmisiei, vezi pagina 62.
Deblocare manuală1.Demontaţi manşeta selectorului.2.Treceţi manşeta peste schimbătorul de vi‐
teză.3.Declipsaţi cadrul şi ridicaţi-l.4.Introduceţi cheia Inbus potrivită în deschi‐
dere, săgeata 1.
Rotiţi cheia Inbus în sensul corect
Nu rotiţi cheia Inbus în sensul opus,
întrucât există pericolul de a deteriora me‐
canismul.◀5.Rotiţi cheia Inbus până la capăt, săgeata 2.
Blocarea transmisiei este decuplată.6.Scoateţi cheia Inbus din deschidere.
Blocarea transmisiei
După parcarea autovehiculului, efectuaţi
din nou blocarea transmisiei, pentru a evita pu‐
nerea în mişcare a autovehiculului.◀
Seite 61ConducereComenzi61
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 62 of 215
Blocare manuală1.Apăsaţi butonul, vezi săgeata. Blocarea
transmisiei este activă.2.Clipsaţi cadrul la loc.3.Clipsaţi înapoi manşeta selectorului.4.Cuplaţi frâna de parcare.
Pornire asistată, vezi pagina 175, Tractare,
vezi pagina 176.
Seite 62ComenziConducere62
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 63 of 215

AfişareEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Kilometraj, afişaj
temperatură exterioară, ceas1Buton în panoul de bord2Afişaj temperatură exterioară şi ceas3Kilometraj şi contor de parcurs
Buton în panoul de bord
▷Când contactul de pornire este cuplat, se‐
taţi contorul de parcurs.▷Când se întrerupe contactul de pornire,
sunt afişate pentru scurt timp ora, tempe‐
ratura exterioară şi kilometrajul.Unităţi de măsură
Pentru setarea unităţilor de măsură cores‐
punzătoare km sau mls la contorul de parcurs,
precum şi pentru temperatura exterioară ℃
sau ℉, vezi pagina 68.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Ceas, afişaj temperatură exterioară Setare oră, vezi pagina 68.
Avertizare temperatură exterioară Dacă afişajul coboară la 3 ℃, se emite un sem‐
nal sonor şi se aprinde o lumină de avertizare.
Există pericol ridicat de polei.
Pericol de polei
Chiar şi la temperaturi peste +3 ℃ poate
exista pericol ridicat de polei.
Din acest motiv, conduceţi atent pe poduri şi
pe suprafeţe de rulare întunecate, întrucât în
caz contrar există un risc ridicat de accident.◀
Kilometraj şi contor de parcurs
Resetarea contorului de parcurs:
Având contactul cuplat, apăsaţi butonul 1 din
panoul de instrumente de bord.
În staţionare
Pentru ca ceasul, temperatura exterioară şi ki‐
lometrajul să mai rămână puţin afişate, după ce
telecomanda a fost scoasă din contactul de pornire:
Apăsaţi butonul 1 din panoul de instrumente
de bord.Seite 63AfişareComenzi63
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 64 of 215

Turometru
Evitaţi turaţiile motorului din câmpul roşu de
avertizare, vezi săgeată. Pentru protecţia mo‐
torului, în această plajă de turaţie este între‐
ruptă alimentarea cu combustibil a motorului.
Temperatura agentului de
răcire
Dacă agentul de răcire, şi deci motorul se
încălzesc prea tare, se va aprinde un martor de
avertizare.
Verificarea nivelului lichidului de răcire, vezi pa‐
gina 165.
Temperatura uleiului de
motor▷Motor rece: indicatorul se află în zona tem‐
peraturilor reduse. Rulaţi cu turaţii şi viteze
moderate.▷Temperatură normală de exploatare: indi‐
catorul se află în centrul afişajului tempera‐
turii.▷Motor fierbinte: indicatorul se află în zona
temperaturilor ridicate. Opriţi imediat mo‐
torul şi permiteţi răcirea acestuia.
În cazul unei temperaturi prea ridicate a uleiului
de motor este afişat un martor de avertizare pe
combinaţia de instrumente de bord.
Verificarea nivelului de ulei de motor, vezi pa‐
gina 162.
Indicator rezervă combustibil
Înclinarea autovehiculului poate duce la oscila‐
ţii ale afişajului.
Indicaţii pentru alimentare, vezi pagina 154.
Seite 64ComenziAfişare64
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15