Page 65 of 336

▷Для закрепления на подголовнике ис‐
пользуйте только те аксессуары, кото‐
рые рекомендованы для применения как
безопасные.▷Во время движения запрещается ис‐
пользовать аксессуары, например, поду‐
шки.◀
Правильно отрегулированный
подголовник
Общие положения Правильно отрегулированный подголовник
снижает риск травмирования шейного от‐
дела позвоночника в случае аварии.
Регулировка по высоте Отрегулируйте подголовник так, чтобы его
середина находилась примерно на уровне
глаз.
Регулировка по высоте
▷Выше: выдвиньте подголовник.▷Ниже: нажмите клавишу, стрелка 1, и
опустите подголовник.
Средний подголовник не регулируется по
высоте.
Снятие
Снимайте подголовник только в том случае,
если соответствующее сиденье не занято.
1.Выдвиньте подголовник вверх до упора.2.Нажмите клавишу, стрелка 1, и полно‐
стью вытяните подголовник.
Средний подголовник не демонтируется.
Память положения
сидений, зеркал и рулевого
колеса
Принцип действия
Можно запрограммировать два положения
для сиденья водителя и наружных зеркал на
профиль. Регулировка ширины спинки и по‐
ясничной опоры не сохраняется.
Примечания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование функции памяти во
время движения может привести к неожи‐
данным движениям сиденья или рулевого колеса. Это может привести к потере контр‐
оля над автомобилем. Существует опас‐
ность аварии. Функцию памяти разрешается
вызывать только во время остановки.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При перемещении сидений существует
опасность защемления. Существует опас‐
ность травмирования или повреждения иму‐ щества. Перед регулировкой следите за тем,
чтобы зона перемещения сиденья остава‐
лась свободной.◀
Seite 65РегулировкаУправление65
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 66 of 336

Обзор
Сохранение
1.Включите зажигание.2.Отрегулируйте положение сиденья.3.Нажмите кнопку . В клавише го‐
рит светодиод.4.Нажмите кнопку 1 или 2, пока светится
светодиод. Светодиод гаснет.
Кнопка была нажата случайно:
Еще раз нажмите клавишу.
Светодиод гаснет.
Восстановление
Общие положения
Существуют два варианта вызова функции
памяти:
▷Комфортная функция.▷Защитная функция.
Комфортная функция
1.Откройте дверь водителя.2.При необходимости выключите зажига‐
ние.3.Коротко нажмите нужную клавишу 1 или
2.
Выполняется соответствующая автоматиче‐
ская регулировка сидений.
Процесс будет прерван при нажатии выклю‐
чателя регулировки сидений или одной из
клавиш.
Защитная функция1.Закройте дверь водителя или включите
зажигание.2.Нажмите и удерживайте нужную кла‐
вишу 1 или 2, пока процесс регулировки
не будет завершен.
Восстановление было
деактивировано
Через короткое время восстановление со‐
храненных положений сидений деактиви‐
руется для сбережения ресурса аккумуля‐
тора.
Для того чтобы снова включить восстано‐
вление:
▷Откройте или закройте боковую или ба‐
гажную дверь.▷Нажмите клавишу электронного ключа.▷Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.
Зеркало
Наружные зеркала заднего вида
Общие положения В зависимости от комплектации настройка
зеркала сохраняется для текущего исполь‐
зуемого профиля. Если данная функция акти‐
вирована, при отпирании автомобиля с
пульта дистанционного управления сохра‐
ненные настройки вызываются автоматиче‐
ски.
Seite 66УправлениеРегулировка66
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 67 of 336

УказаниеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отражающиеся в зеркале объекты в
действительности находятся ближе, чем Вам
кажется. Расстояние до следующих за авто‐
мобилем участников дорожного движения
можно оценить неправильно, например, при
перестроении на другую полосу. Суще‐
ствует опасность аварии. Для оценки рас‐
стояния до следующих за автомобилем
участников дорожного движения посмотрите
через плечо.◀
Обзор1Регулировка 672Слева/справа, парковка3Складывание и разведение 67
Выбор зеркала
Переключение на другое зеркало:
Переместите переключатель.
Электрорегулировка Рулевое колесо регулируется с по‐
мощью переключателя.
Запись положений в память Текущее положение наружных зеркал за‐
днего вида можно сохранять с помощью па‐
мяти положения сидений, зеркал и рулевого
колеса.
Ручная регулировка
Например, при неисправности электрообо‐
рудования регулируйте положение зеркала,
надавливая на его края.
Автоматическая установка в
парковочное положение
Принцип действия
При включенной передаче заднего хода
стекло наружного зеркала со стороны пере‐ днего пассажира наклоняется вниз. Такимобразом, например, при парковке улуч‐
шается обзор кромки бордюрного камня или
других расположенных снизу препятствий.
Активация1. С помощью переключателя вы‐
берите наружное зеркало со стороны
водителя.2.Установите рычаг селектора в положе‐
ние R.
При движении с прицепом функция автома‐
тической установки в парковочное положе‐
ние выключена.
Деактивация
С помощью переключателя выберите на‐
ружное зеркало со стороны переднего пас‐
сажира.
Складывание и разведение ВНИМАНИЕ
Из-за ширины автомобиля возможно
его повреждение на моечной установке. Су‐
ществует опасность повреждения имуще‐
ства. Перед мойкой сложите зеркала вруч‐
ную или с помощью кнопки.◀
Нажмите кнопку.
Возможно при скорости не более 20 км/ч.
Seite 67РегулировкаУправление67
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 68 of 336

Складывание и разведение зеркал целесо‐
образно в следующих ситуациях:▷В моечных установках.▷На узких улицах.▷Для сведения зеркал, разведенных вруч‐
ную.
Разведенные зеркала автоматически скла‐
дываются на скорости примерно 40 км/ч.
Автоматический обогрев При включенном двигателе автоматически
производится обогрев обоих наружных зер‐
кал.
С автоматическим затемнением
Наружное зеркало заднего вида со стороны
водителя с автоматическим затемнением.
Для управления служат фотоэлементы во
внутреннем зеркале.
Внутреннее зеркало с
автоматическим затемнением
Обзор
Для управления служат фотоэлементы:
▷В стекле зеркала.▷С обратной стороны зеркала.
Необходимые для работы условия
▷Фотоэлементы должны быть чистыми.▷Не закрывайте пространство между
внутренним зеркалом и лобовым стек‐
лом.Рулевое колесо
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Регулировка рулевого колеса во время
движения может привести к неожиданным
движениям рулевого колеса. Это может при‐ вести к потере контроля над автомобилем.
Существует опасность аварии. Регулировку
рулевого колеса разрешается выполнять
только при остановленном автомобиле.◀
Ручная регулировка рулевого колеса1.Откиньте рычаг вниз.2.Отрегулируйте рулевое колесо в про‐
дольном направлении и по высоте поло‐
жения сиденья.3.Откиньте переключатель обратно.
Электрическая регулировка
рулевого колеса
Регулировка
Положение рулевого колеса регулируется в
четырех направлениях.
Seite 68УправлениеРегулировка68
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 69 of 336
Запись положения в память
Память положения сидений, зеркал и руле‐
вого колеса, см. стр. 65.
Обогрев рулевого колеса
Обзор
Обогрев рулевого колеса
Включение/выключение Нажмите кнопку.
▷ВКЛ.: загорается светодиод.▷ВЫКЛ.: светодиод гаснет.Seite 69РегулировкаУправление69
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 70 of 336

Безопасная перевозка детейОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Выбор правильного места для перевозки детей
Указание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оставленные без присмотра дети или
животные могут привести автомобиль в дви‐
жение и подвергать опасности себя или дру‐
гих участников движения, например, в ре‐
зультате следующих действий:▷Нажатие кнопки запуска/останова двига‐
теля.▷Выключение стояночного тормоза.▷Открытие и закрытие дверей и окон.▷Установка рычага селектора в положе‐
ние N.▷Управление оборудованием автомобиля.
Существует опасность аварии или травми‐
рования. Не оставляйте детей или животных
в автомобиле без присмотра. При выходе из
автомобиля забирайте с собой пульт дистан‐
ционного управления и запирайте автомо‐
биль.◀
Подходящие сиденья
Информация о возможности использования
детских сидений на соответствующих си‐
деньях, если детские сиденья закрепленыпри помощи ремня безопасности — в соот‐
ветствии со стандартом ECE-R 16 ГруппаВес ребенкаПримерный
возрастСиденье пе‐
реднего
пасса‐
жира — a, б)Задние си‐
денья,
внешние
2-й ряд си‐
дений — в)Заднее си‐
денье, сред‐
нее
2-й ряд си‐
денийЗадние си‐
денья
3-й ряд си‐
дений0До 10 кгДо 9 меся‐
цевUUXX0+До 13 кгДо 18 меся‐
цевUUXXI9–18 кгДо 4 летUUXLII15–25 кгДо 7 летUUXLSeite 70УправлениеБезопасная перевозка детей70
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 71 of 336

ГруппаВес ребенкаПримерный
возрастСиденье пе‐
реднего
пасса‐
жира — a, б)Задние си‐
денья,
внешние
2-й ряд си‐
дений — в)Заднее си‐
денье, сред‐
нее
2-й ряд си‐
денийЗадние си‐
денья
3-й ряд си‐
денийIII22–36 кгС 7 летUUXXU: подходит для детских удерживающих систем безопасности категории «Универсальная»,
которые допущены к использованию в этой весовой группе.
X: не подходит для детских удерживающих систем безопасности категории «Универсаль‐
ная», которые допущены к использованию в этой весовой группе.
L: подходит для детских удерживающих систем безопасности, имеющих специальное раз‐
решение BMW.
a) Только если подушки безопасности переднего пассажира деактивированы.
б) Откорректируйте продольную регулировку сиденья переднего пассажира и, если необ‐
ходимо, установите сиденье в крайнее верхнее положение для обеспечения оптимального
расположения ремня на теле.
в) При использовании детских сидений на задних сиденьях при необходимости откорректи‐
руйте продольную регулировку переднего сиденья и отрегулируйте или снимите подголов‐
ник заднего сиденья.Третий ряд сидений
На сиденьях третьего ряда разрешается ис‐
пользовать только следующие детские си‐
стемы безопасности, имеющие специальное
разрешение:▷BMW детское сиденье Junior Seat I-II.▷BMW детское сиденье Junior Seat ISOFIX
I-II.▷BMW Junior Seat II.▷BMW Детское сиденье Junior Seat,
ISOFIX II.
Дети должны сидеть сзади
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети ростом ниже 150 см могут непра‐
вильно пристегнуть ремень безопасности
при отсутствии подходящих дополнительных
удерживающих систем безопасности. При
неправильном пристегивании защитное дей‐
ствие ремней безопасности может быть ог‐
раничено или не обеспечиваться. Непра‐
вильно пристегнутый ремень безопасности
может стать причиной дополнительных
травм, например, при аварии или выполне‐
нии торможения или объездных маневров.
Существует опасность травмирования или
опасность для жизни. Пристегивайте детей
ростом ниже 150 см в подходящих удержи‐
вающих системах безопасности.◀
Дорожная статистика свидетельствует: за‐
днее сиденье является наиболее безопас‐
ным для детей.
Перевозите детей до 12 лет или ростом
ниже 150 см только на задних сиденьях в
подходящих детских удерживающих систе‐
мах безопасности, подходящих им по возра‐
сту, весу и росту.
Дети на сиденье переднего
пассажира
При использовании детской удерживающей
системы безопасности на сиденье переднего
пассажира обратите внимание на то, чтобыSeite 71Безопасная перевозка детейУправление71
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16
Page 72 of 336

фронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐
реднего пассажира были деактивированы.
Деактивация подушек безопасности пере‐
днего пассажира возможна только с по‐
мощью замка-выключателя НПБ переднего
пассажира, см. стр. 127.
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут травмировать ребенка в детской удер‐
живающей системе безопасности. Суще‐
ствует опасность травмирования. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной регулировке си‐
денья или неправильной установке детского
сидения устойчивость удерживающей си‐
стемы безопасности для детей может быть
ограничена или отсутствовать. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Следите за тем, чтобы удерживаю‐
щая система безопасности для детей плотно
прилегала к спинке сиденья. Для этого соот‐
ветствующим образом отрегулируйте на‐
клон спинки всех сидений и правильно отре‐
гулируйте сиденья. Следите за тем, чтобы
сиденья и их спинки были правильно зафик‐
сированы. Если это возможно, отрегули‐
руйте подголовники по высоте или снимите
их.◀
Установка удерживающих систем безопасности для
детей
Удерживающие системы
безопасности детей
У сервисного партнера производителя, у
другого сервисного партнера или на СТОАможно приобрести системы безопасности
для детей любых возрастных групп и вес‐
овых категорий.
Перед монтажом Перед монтажом детских удерживающих си‐
стем безопасности проследить за тем, чтобы
спинки сидений были заблокированы.
Для облегчения монтажа удерживающей си‐
стемы безопасности детей приведите задние
сиденья в крайнее заднее положение.
Третий ряд сидений Перед установкой детской удерживающей
системы на третьем ряде сидений обратите
внимание на следующее:▷Сверните шторку багажного отделения,
разделительную сетку багажного отде‐
ления и снимите кассету.▷Переместите сиденья и спинки второго
ряда сидения в крайнее переднее поло‐
жение.▷Не складывайте спинки второго ряда си‐
дений.▷Переместите подголовники третьего
ряда сидения в крайнее верхнее положе‐
ние.
Сделанные настройки больше не изменяйте.
Примечания
При выборе, установке и использовании
удерживающих систем безопасности для де‐
тей соблюдайте указания производителя
удерживающих систем безопасности для де‐
тей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании поврежденных или
подвергающихся нагрузке вследствие ава‐
рии удерживающих систем безопасности
для детей и их систем крепления защитное
действие может быть ограничено или не
обеспечиваться. Например, ребенок может
недостаточным образом фиксироваться в
Seite 72УправлениеБезопасная перевозка детей72
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 792 - II/16