Page 145 of 190

déposer le bouchon de l'embout ;
en laissant le bouchon à côté de
l'embout, poser le doigt sur le trou
central B fig. 125 du bouchon et
l'enlever : par capillarité, le niveau est
visible sur le tuyau de contrôle C
fig. 126 ;
après le contrôle, réintroduire le
bouchon B avec le tuyau de contrôle C
dans sa position initiale ;
remettre la grille du capot et revisser
les 4 vis autotaradeuses A.ATTENTION Refermer le bouchon en le
maintenant en position horizontale (pas
tourné vers le capot avant), pour éviter
que la languette d'ouverture reste
bloquée dans une position difficilement
accessible.
Il est conseillé de vérifier régulièrement
le niveau de liquide du lave-glace,
surtout quand on roule dans des
conditions qui demandent une plus
grande utilisation du lave-glace.
Si le niveau est insuffisant, c'est-à-dire
s'il n'y a plus de liquide à l'intérieur du
tuyau, procéder comme suit :
afin d'éviter toutes interférences lors
de la procédure, soulever le balai de
l'essuie-glace en suivant les indications
décrites au paragraphe « Essuie-glace »
du chapitre « Entretien et soin ».
dévisser les 4 vis autotaradeuses A
fig. 124 à l'aide du tournevis fourni.
Enlever la grille du capot ;
124A0L0130125A0L0131
126A0L0147
142
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 146 of 190

prévu pour l'appoint de liquide des
lave-glaces/carburant, avec son tuyau
de rallonge se trouvant dans le Kit
d'assistance ;
retirer le bouchon B fig. 125 avec le
tuyau de contrôle du liquide à travers
l'ouverture du capot sur la grille ;
introduire l'entonnoir D fig. 127 avec
le tuyau de rallonge dans le col du
goulot et faire l'appoint ;
une fois l'opération d'appoint
terminée, extraire l'entonnoir D avec le
tuyau de rallonge ;
remettre le bouchon B avec la jauge
de contrôle ;
remettre la grille du capot et revisser
les 4 vis autotaradeuses A.
LIQUIDE DE FREINS
125) 126)
26) 27)
Pour contrôler le niveau de liquide de
freins, procéder comme suit :
dévisser les 2 vis autotaradeuses E
fig. 128 et enlever le panneau de
protection ;
contrôler que le liquide est au niveau
maximum ;
après le contrôle, remettre le
panneau de protection et revisser les 2
vis autotaradeuses E.
Si le niveau de liquide dans le réservoir
est insuffisant, procéder comme suit :
prendre l'entonnoir noir prévu pour
l'appoint de liquide de freins, avec son
tuyau de rallonge se trouvant dans le
Kit d'assistance ;
dévisser le bouchon du bac et
introduire l'entonnoir F fig. 129 avec le
tuyau de rallonge dans l'embouchure
du bac ;
une fois l'opération d'appoint
terminée, extraire l'entonnoir F avec le
tuyau de rallonge ;
revisser le bouchon du bac ;
remettre le panneau de protection et
revisser les 2 vis autotaradeuses E.
ATTENTION Extraire le bouchon de
l'embouchure en faisant très attention
pour éviter que ce dernier tombe à
l'intérieur du corps de la voiture.
127A0L0148
128A0L0149129A0L0160
143
prendre l'entonnoir D fig. 127 blanc
Page 147 of 190

ATTENTION
118)Alfa Romeo 4C est conçue et réalisée
pour un usage sur route conformément
aux lois en vigueur. L'utilisation du véhicule
sur un circuit doit être occasionnelle et la
responsabilité incombe de toute façon à
l'utilisateur. Le véhicule NE peut en aucun
cas être modifié ou altéré, car cela aurait
pour conséquence de modifier les
conditions requises d'homologation et/ou
de sécurité prévues par le Constructeur.
L'utilisation du produit modifié ou altéré
dégage le Constructeur de toutes
responsabilités sur le produit et peut
mettre en danger les personnes.
119)Ne jamais fumer durant une
intervention dans le compartiment moteur :
il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs
inflammables, avec risque d’incendie.
120)Lorsque le moteur est chaud, agir
avec extrême prudence à l'intérieur du
compartiment moteur : risque de brûlures.
121)En cas d'appoint du niveau d'huile
moteur, attendre que le moteur refroidisse
avant d'intervenir sur le bouchon de
remplissage, notamment sur les véhicules
dotés de bouchon en aluminium (pour les
versions/marchés où il est prévu).
ATTENTION : risque de brûlures !
122)Le système de refroidissement est
pressurisé. Au besoin, remplacer le
bouchon uniquement par une pièce
d'origine, sous peine d'une possible
détérioration du système. Lorsque le
moteur est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du bac : risque de brûlures.123)Ne jamais voyager avec le réservoir
de lave-glace vide : l'action du lave-glace
est fondamentale pour améliorer la
visibilité. Le fonctionnement fréquent du
dispositif sans liquide risque
d'endommager ou de détériorer
rapidement certaines de ses pièces.
124)Certains additifs commerciaux du
liquide pour lave-glace sont inflammables :
le compartiment moteur contient des
parties chaudes qui, en contact, pourraient
provoquer un incendie.
125)Le liquide de freins est toxique et très
fortement corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement les
endroits concernés à l'eau et au savon
neutre, puis rincer abondamment. En cas
d'ingestion, s'adresser immédiatement à
un médecin.
126)Le symbole
sur le bidon indique
que le liquide de freins est de type
synthétique et non minéral. L'utilisation de
liquides de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux en
caoutchouc du système de freinage.
ATTENTION
3)L'huile usagée du moteur et le filtre
remplacé contiennent des substances
nocives pour l'environnement. Pour la
vidange de l'huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
144
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ATTENTION
22)Attention, pendant les opérations
d'appoint, ne pas confondre les différents
types de liquides : ils sont tous
incompatibles entre eux ! Faire l'appoint
avec un liquide inadapté pourrait
endommager gravement la voiture.
23)Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
24)Ne pas faire l'appoint avec une huile
ayant des caractéristiques différentes de
celle qui est déjà dans le moteur.
25)Le circuit de refroidissement du moteur
contient du fluide de protection antigel
PARAFLU
UP; pour faire d'éventuels
appoints, utiliser un fluide du même type.
Le fluide PARAFLU
UPne peut être
mélangé avec aucun autre fluide antigel. En
cas d'appoint avec un produit non adapté,
éviter absolument de démarrer le moteur et
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
26)Veiller à ce que le liquide de freins, qui
est très corrosif, ne vienne au contact avec
les parties peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à l'eau.
27)Faire très attention lors du
rétablissement/appoint du niveau de liquide
de freins, car il pourrait couler du tuyau de
rallonge à l'intérieur du sous-capot de la
voiture et sur les parties de pare-brise et
carrosserie, pouvant occasionner des
dommages dus à la corrosion. Prévoir
l'utilisation de protections adaptées (par
exemple papier absorbant) pour limiter au
maximum ce risque.
Page 148 of 190

FILTRE À AIR
Pour faire remplacer le filtre, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
BATTERIE
La batterie A fig. 130 n'exige aucun
appoint en eau distillée de l'électrolyte.
Un contrôle régulier de son état, confié
au Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié, est néanmoins nécessaire.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
127) 128) 129) 130)
28)
4)
En cas de besoin, remplacer la batterie
par une pièce d'origine ayant les
mêmes caractéristiques. Pour
l'entretien de la batterie, se conformer
strictement aux indications fournies par
le Fabriquant.
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DURÉE
DE VIE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se
décharge rapidement et pour en
préserver la fonctionnalité, suivre
scrupuleusement les indications
suivantes :
quand on gare la voiture, s'assurer
que les portes et le hayon arrière soient
bien fermés pour éviter que les
plafonniers respectivement de
l'habitacle et du coffre à bagages
restent allumés ;
éteindre les lumières du plafonnier
intérieur : de toute façon la voiture est
équipée d’un système de coupure
automatique des lumières intérieures ;
moteur éteint, éviter de laisser
certains dispositifs allumés trop
longtemps (par exemple autoradio, feux
de détresse, etc.) ;
avant toute intervention sur
l'équipement électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie.
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis la clé
de contact sur STOP et après avoir
fermé la porte côté conducteur. Au
rebranchement suivant de l'alimentation
électrique de la batterie, s'assurer que
130A0L0138
145
la clé de contact soit sur STOP et que
la porte côté conducteur soit fermée.
Page 149 of 190

ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de charge
inférieure à 50 % subit des dommages
dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de
gel (qui peut se produire même à -10
°C). En cas d'arrêt prolongé, se reporter
au paragraphe « Inactivité prolongée de
la voiture » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
Si après l'achat de la voiture l'utilisateur
souhaite installer des accessoires
électriques à absorption de courant
permanent (alarme, etc.) ou des
accessoires influençant le bilan
électrique, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié pour
que son personnel qualifié puisse
évaluer l'absorption électrique totale.
ATTENTION
127)Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues ou de
possibles sources d'étincelles : risque
d'explosion et d'incendie.
128)Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la
faire exploser.129)Si la voiture doit rester immobilisée
longtemps dans des conditions de froid
intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé, sinon elle
risque de geler.
130)Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION
ATTENTION
4)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour faire remplacer la
batterie, s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
ROUES ET PNEUS
Avant de prendre la route pour un long
trajet et en tout cas toutes les deux
semaines environ, contrôler la pression
des pneus. Effectuer le contrôle lorsque
les pneus sont froids.
131) 132) 133) 134) 135)
Quand on utilise la voiture, il est normal
que la pression augmente ; pour
connaître la valeur correcte de la
pression de gonflage du pneu, voir le
paragraphe « Roues » au chapitre
« Données techniques ».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus
fig. 131 :
Apression normale : chape usée de
manière uniforme ;
Bpression insuffisante : chape
particulièrement usée sur les bords ;
131A0L0085
146
ENTRETIEN DU VÉHICULE
28)Le mauvais montage d'accessoiresélectriques et électroniques peut provoquerdes dommages graves à la voiture. Si
après l'achat de la voiture, on souhaite
installer des accessoires (antivol, etc.),
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié en mesure de conseiller les
dispositifs les plus adaptés et surtout de
déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une
batterie de capacité plus importante.
Page 150 of 190

Cpression excessive : chape
particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l'épaisseur de la chape est
réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur dans
le pays où l'on circule.
AVERTISSEMENTS
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, 4C peut être équipée de
pneus hautes performances en mesure
de fournir de meilleures performances
d'adhérence, entraînant toutefois une
plus grande usure des pneus. Alfa
Romeo en effet, en collaboration avec
Pirelli, a développé des pneus spéciaux
pour la 4C : une série dédiée de Pirelli
PZero, signée AR, qui assure le respect
des spécifications techniques
nécessaires pour obtenir les meilleures
performances de la voiture.
Pour ne pas endommager les pneus,
se conformer aux mesures suivantes :
éviter tout choc violent contre les
trottoirs, les ornières et les obstacles, et
éviter de rouler trop longtemps sur une
chaussée en mauvais état ;
contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape ;
éviter de rouler avec une voiture trop
chargée. En cas de crevaison d'un
pneu, s'arrêter immédiatement pour le
changer ;
Le pneu vieillit même s'il est peu
utilisé. Le vieillissement est signalé par
des fendillements sur la chape et sur les
flancs. Si les pneus sont montés depuis
plus de 6 ans, les faire contrôler par des
opérateurs spécialisés ;
en cas de remplacement, toujours
monter des pneus neufs et éviter les
pneus d'origine douteuse ;
quand on remplace un pneu, il
convient de remplacer également la
valve de gonflage.
ATTENTION
131)Ne pas oublier que la tenue de route
d'une voiture dépend aussi de la bonne
pression de gonflage des pneus.
132)Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut l'endommager
sérieusement.
133)Ne pas échanger le côté des pneus,
en les déplaçant du côté droit de la voiture
vers le côté gauche et vice-versa, pour
éviter d'inverser le sens de rotation.
134)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.135)La voiture est toujours équipée de
roues avant et arrière de différentes
dimensions. C'est pourquoi il est donc
impossible de déplacer les roues avant à
l'arrière et vice-versa.
147
Page 151 of 190

Il est conseillé de remplacer le balai
environ une fois par an.
136)
Quelques conseils utiles pour réduire la
détérioration éventuelle du balai sont
présentés ci-dessous :
en cas de températures inférieures à
zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué
la partie en caoutchouc contre la vitre.
Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un
produit antigel ;
éliminer la neige éventuellement
amoncelée sur la vitre ;
ne pas actionner l'essuie-glace avant
et arrière sur la vitre sèche.
ATTENTION Ne pas soulever le bras de
l'essuie-glace quand il se trouve en
position de repos. Suivre les indications
suivantes pour soulever correctement le
balai de l'essuie-glace.
Soulèvement du balai
En cas de nécessité de soulever le balai
du pare-brise (par exemple, en cas de
neige ou s'il est nécessaire de le
remplacer), procéder comme suit :
tourner la bague A fig. 132 sur
(essuie-glace arrêté) ;
tourner la clé de contact sur MAR et
la remettre ensuite sur STOP ;
après avoir tourné la clé de contact
sur STOP, dans les 2 minutes qui
suivent, déplacer le levier droit vers le
haut en position instable (position
« anti-panique ») pendant au moins une
demi-seconde. L'essuie-glace effectue
un balayage ; chaque actionnement de
la commande enclenche un balayage
équivalent à 1/3 du balayage de
l'essuie-glace.
l'opération précédente peut être
répétée au maximum 3 fois afin de
déplacer le balai dans la position la plus
appropriée ;
lever le balai du pare-brise et
effectuer l'opération nécessaire ;
baisser le balai, en le replaçant
contre le pare-brise ;
ramener le balai en position de
repos, en tournant la clé de contact sur
MAR.
29)
Remplacement du balai
d'essuie-glace
Procéder comme suit :soulever le bras de l'essuie-glace en
suivant les indications décrites
ci-dessus ;
appuyer sur la languette A
fig. 133 du ressort de clipsage et
extraire le balai du bras ;
monter le nouveau balai en
introduisant la languette dans son
logement sur le bras et en s'assurant
de son blocage ;
baisser le bras de l'essuie-glace sur
le pare-brise.
GICLEURS
Lave-vitre
Les jets du lave-glace peuvent être
réglés fig. 134. Ils sont réglés d'origine
à l'usine. Si un nouveau réglage est
nécessaire, s'adresser au Réseau
132A0L0021
133A0L0086
148
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Page 152 of 190

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu'il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-vitre (voir le paragraphe « Contrôle
des niveaux » dans ce chapitre).
Contrôler ensuite que les trous de sortie
ne soient pas obstrués ; le cas échéant,
utiliser une aiguille pour les déboucher.
ATTENTION
136)Rouler avec un balai d'essuie-glace
usé implique un risque grave de réduction
de la visibilité en cas de mauvaises
conditions atmosphériques.
ATTENTION
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
La voiture est dotée des meilleures
solutions technologiques pour protéger
efficacement la carrosserie extérieure et
les châssis de la structure.
Les meilleurs produits et systèmes de
peinture confèrent à la carrosserie
extérieure une résistance toute
particulière aux agents atmosphériques
(rayonnement solaire, pluie acide, etc.)
et aux gravillons grâce à des
protections spéciales.
Même le châssis, en alliage léger
résistant à la corrosion, est traité pour
éviter la formation d'oxydations
superficielles.
GARANTIE CONTRE LA
CORROSION DE LA
VOITURE
La voiture est couverte par une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d'origine de la
structure. Pour connaître les conditions
générales de cette garantie, se reporter
au Carnet de Garantie.
ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Peinture5)30)..................0
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, faire effectuer
immédiatement les retouches
nécessaires.
L'entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la
régularité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation. Par
exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l'on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable
de laver plus fréquemment la voiture.
En vue d'un lavage correct de la
voiture, procéder comme suit :
mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression. Nous
rappelons que toute stagnation d'eau
peut à long terme endommager la
voiture ;
passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie, en
rinçant fréquemment l'éponge ;
bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau de
chamois.
Durant le séchage, essuyer surtout les
endroits les plus cachés (par exemple
baies de portes, capot, pourtour des
phares, etc.) là où l'eau peut stagner le
plus facilement. Il est conseillé de ne
pas garer la voiture immédiatement
134A0L0087
149
29)Ne pas actionner l'essuie-glace quand
le balai ne repose pas sur le pare-brise.