Page 49 of 190

Moteur et boîte de vitesses :
réponse standard.
MODE « Dynamic »
Activation
Pousser le levier A fig. 47 vers le haut
(au niveau de la lettre«d»)etlelaisser
dans cette position pendant 0,5
seconde et en tout cas jusqu'à
l'allumage de la LED correspondante
ou l'affichage de l'indication de
l'activation du mode « Dynamic » à
l'écran.
Lorsque le mode « Dynamic » est
activé, la page-écran relative à la
pression du turbocompresseur (bar) et
à la température d'huile moteur (°C) est
automatiquement affichée fig. 49 :
Après avoir été relâché, le levier A
revient en position centrale.
Systèmes ESC et ASR :seuils
d'intervention visant à garantir un modede conduite amusant et sportif, tout en
assurant la stabilité du véhicule.
Système « Electronic Q2 » :le
système est réglé de manière à
augmenter la motricité dans les virages
lors de l'accélération, ce qui améliore la
souplesse du véhicule.
Moteur et boîte de vitesses :
adoption d'une programmation
sportive.
ATTENTION En mode « Dynamic », la
sensibilité de la pédale d'accélérateur
augmente considérablement, ce qui
peut rendre la conduite moins souple et
confortable.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Dynamic » et
revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier A fig. 47 vers le bas
(au niveau de la lettre«a»)etlelaisser
dans cette position pendant 0,5
seconde. Dans ce cas, la LED
correspondant au mode « Natural »
s'allumera et l'écran affichera
l'indication de la désactivation du mode
« Natural ».
MODE « Race »
Activation
Pousser le levier A fig. 47 vers le haut
(au niveau de la lettre«d»)etlelaisser
dans cette position pendant 5
secondes et en tout cas jusqu'à
l'affichage de l'indication de l'activation
du mode « Race » à l'écran. Lorsque lemode « Race » est activé, la
page-écran relative au capteur
d'accélération latérale/longitudinale
(G-meter information) en prenant
comme unité de référence l'accélération
de gravité (G) est automatiquement
affichée fig. 50.
Systèmes ESC et ASR :ces
systèmes sont désactivés afin d'assurer
une plus grande sportivité tout en
laissant le plein contrôle du véhicule au
conducteur. Lorsque le véhicule se
trouve en situation d'instabilité, le
système ESC se réactive
automatiquement quand on appuie sur
la pédale de frein jusqu'à l'intervention
de l'ABS, ce qui rétablit la stabilité du
véhicule.
Système « Electronic Q2 » :le
système est réglé de manière à
augmenter la motricité dans les virages
lors de l'accélération, ce qui améliore la
49A0L0110
50A0L0111
46
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
souplesse du véhicule.
Page 50 of 190

Moteur et boîte de vitesses :
adoption d'une programmation
sportive.
ATTENTION En mode « Race », la
sensibilité de la pédale d'accélérateur
augmente considérablement, ce qui
peut rendre la conduite moins souple et
confortable.
ATTENTION En mode « Race », la boîte
de vitesses ne fonctionne qu'en
modalité manuelle (MANUAL). Pour
plus de précisions, se reporter à la
section « Utilisation de la boîte de
vitesses » au chapitre « Démarrage et
conduite ».
Désactivation
Pour désactiver le mode « Race » et
revenir au mode « Dynamic », il faut
pousser le levier A fig. 47 vers le bas
(au niveau de la lettre«a»)etlelaisser
dans cette position pendant 0,5
seconde. Dans ce cas, la LED
correspondant au mode « Dynamic »
s'allumera et l'écran affichera
l'indication de la désactivation du mode
« Dynamic ».
MODE « All Weather »
Activation
Pousser le levier A fig. 47 vers le bas
(au niveau de la lettre«a»)etlelaisser
dans cette position pendant 0,5
seconde ou en tout cas jusqu'à
l'allumage de la LED correspondanteou l'affichage de l'indication de
l'activation du mode « All Weather » à
l'écran.
Systèmes ESC et ASR :seuils
d'intervention visant à garantir un
maximum de sécurité en cas de
conduite sur une chaussée ayant une
faible adhérence. Il est par conséquent
conseillé de sélectionner le mode « All
Weather » en cas de chaussé ayant une
faible adhérence.
SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » :le
système est désactivé.
Moteur et boîte de vitesses :
réponse standard.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
et revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier A fig. 47 vers le haut
(au niveau de la lettre«d»)etlelaisser
dans cette position pendant 0,5
seconde.AVERTISSEMENTS
Pendant les 250 premiers km de la
voiture, la possibilité d'activer les
modes Dynamic et Race est exclue.
Pendant ce kilométrage initial, il est de
toute façon préférable d'éviter un style
de conduite agressif, afin d'atteindre
une meilleure qualité du changement de
vitesse dans le temps.
Au redémarrage du moteur, les
modes « All Weather » et « Dynamic »
sélectionnés précédemment seront
conservés. Le système se réactivera en
mode « All Weather » ou « Dynamic » en
fonction du mode qui a été sélectionné
avant la coupure du moteur.
Au redémarrage du moteur, le mode
« Race » sélectionné précédemment
n'est pas conservé. Le système se
réactivera en mode « Dynamic ».
Il n'est pas possible de passer
directement du mode « Dynamic » au
mode « All Weather » et inversement. Il
faut toujours revenir en mode
« Natural » et ensuite sélectionner un
autre mode.
51A0L0112
47
Page 51 of 190

D.N.A. Un message d'avertissement
s'affichera également à l'écran.
SYSTÈME EOBD
(European On
Board Diagnosis)
Fonctionnement
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du
témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de
détérioration des composants (voir
paragraphe « Témoins et messages »
du chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
contrôler l'efficacité du système ;
signaler l'augmentation des
émissions ;
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant la
lecture des codes d'erreur mémorisés
dans les centrales électroniques et
d'une série de paramètres spécifiques
du diagnostic et du fonctionnement du
moteur. Ce contrôle peut également
être effectué par les agents préposés à
la circulation.ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié doit effectuer le test
d'essai et, le cas échéant, des essais
sur route qui peuvent éventuellement
nécessiter un important kilométrage.
48
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Anomalie du système
En cas d'anomalie du système ou du
levier A fig. 47, il ne sera possible
d'enclencher aucun mode de conduite.
L'écran deviendra gris (comme la
page-écran du mode « Natural ») mais
sans l'indication du réglage de l'Alfa
Page 52 of 190

SYSTÈME
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système autoradio se compose des
éléments suivants :
câbles d'alimentation de l'autoradio,
haut-parleurs et antenne ;
autoradio ;
antenne sur le pare-chocs avant ;
2 haut-parleurs Tweeter de 38 mm et
2 haut-parleurs mid-woofer de 130
mm, situés sur les portes.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les fonctions et les
modalités d'utilisation de l'autoradio, se
reporter au Supplément dédié joint à la
Documentation de bord.
ACCESSOIRES
ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on
souhaite installer des accessoires
électriques à bord nécessitant une
alimentation électrique permanente
(autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui pèsent en tout cas
sur le bilan électrique, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la
Lineaccessori MOPAR
®et vérifiera si le
circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge requise
ou s'il faut lui intégrer une batterie plus
puissante.
44)
INSTALLATION DE
DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et
dans le cadre du service après-vente
doivent comporter la marque fig. 52.Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise
le montage d’appareils émetteurs-
récepteurs à condition que l’installation
soit effectuée dans les règles de l’art,
en respectant les indications du
constructeur, auprès d’un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
entraînant des modifications du
véhicule peuvent donner lieu au retrait
de la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle
déchéance de la garantie, dans la limite
des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toute responsabilité pour les
dommages dérivant de l’installation
d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Group
Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.
52DISPOSITIVI-ELETTRONICI
49
Page 53 of 190

ÉMETTEURS RADIO ET
TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio
(téléphones de voiture, CB,
radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l'intérieur de la
voiture, à moins d'utiliser une antenne
séparée montée à l'extérieur de la
voiture.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs
à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne
à l'extérieur) peut provoquer, en plus
d'éventuels problèmes de santé pour
les passagers, des défaillances des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant compromettre la
sécurité de la voiture.
Pour les téléphones portables (GSM,
GPRS, UMTS) dotés d'homologation
officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le fabriquant du téléphone
portable.
ATTENTION
44)Faire attention lors du montage de
spoilers supplémentaires et de roues en
alliage qui ne sont pas de série : ils
pourraient réduire la ventilation des freins et
leur efficacité en cas de freinages violents
et répétés, ou bien en cas de longues
descentes. S'assurer que rien (surtapis,
etc.) ne vient entraver la course des
pédales.
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont situés dans le pare-chocs
arrière fig. 53 et ont pour fonction de
détecter la présence d'un obstacle se
trouvant derrière le véhicule puis de
prévenir le conducteur par un signal
sonore intermittent.
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION
Les capteurs s'activent
automatiquement au moment où la
marche arrière est engagée. Plus la
distance de l'obstacle placé derrière la
voiture diminue, plus la fréquence du
signal sonore augmente.
SIGNAL SONORE
En engageant la marche arrière, si un
obstacle est présent à l'arrière, un
signal sonore se déclenche et varie en
fonction de la distance entre l'obstacle
et le pare-chocs.
La fréquence du signal sonore :
augmente lorsque la distance entre le
véhicule et l'obstacle diminue, jusqu'à
ce que le signal sonore devienne
continu quand la distance est inférieure
à 30 cm environ ;
diminue si la distance entre l'obstacle
et le véhicule augmente, jusqu'à l'arrêt
du signal ;
reste constante si la distance entre le
véhicule et l'obstacle reste invariable,
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal est
interrompu après environ 3 secondes
pour éviter, par exemple, des
signalisations en cas de manœuvres le
long d'un mur.
Si les capteurs détectent plusieurs
obstacles, seul le plus proche est pris
en considération.
SIGNAUX SUR L'ÉCRAN(pour versions/marchés, où il est prévu)
Lors de l'activation des capteurs, la
page-écran indiquée sur
fig. 54 s'affiche.
53A0L0043
50
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 54 of 190

L'information de présence et de
distance de l'obstacle est fournie par le
signal sonore et par un affichage sur
l'écran du combiné de bord.
Le système indique l'obstacle en
affichant un arc dans une ou plusieurs
positions selon la distance qui sépare
l'obstacle de la voiture.
Si un obstacle est détecté dans la zone
centrale arrière, l'écran affiche tous les
arcs de la zone centrale arrière, jusqu'à
celui correspondant à la position de
l'obstacle.
Le signal est identique à celui pour les
obstacles se trouvant dans la zone
arrière droite ou gauche.
L'arc correspondant à la position de
l'obstacle est affiché en mode
clignotant.
La couleur affichée à l'écran dépend de
la distance et de la position de
l'obstacle.Lorsque la voiture s'approche de
l'obstacle, l'écran n'affiche qu'un seul
arc en mode fixe et émet un son
continu.
En présence de plusieurs obstacles,
l'obstacle le plus proche de la voiture
est signalé.
SIGNAL D'ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des
capteurs de stationnement sont
signalées, quand on engage la marche
arrière, par l'allumage du témoin
sur le tableau de bord et par le
message affiché à l’écran (voir le
chapitre « Témoins et messages »).
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
45)
4)
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
capteur.
En effet, dans certaines circonstances,
les objets placés à une distance
rapprochée de la voiture ne sont pas
localisés par le système et peuvent
donc endommager la voiture ou être
abîmés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances des
capteurs de stationnement :
la présence sur la surface du capteur
de givre, neige, boue ou plusieurs
couches de peinture pourrait réduire la
sensibilité du capteur et ainsi réduire les
performances du système ;
l'existence de perturbations d'ordre
mécanique (par exemple : lavage du
véhicule, pluie avec conditions de vent
très fort, grêle) pourrait entraîner la
détection d'un objet inexistant par le
capteur (« perturbation d'écho ») ;
la présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) pourrait
provoquer l'altération des signaux
envoyés par le capteur ;
la variation de la position des
capteurs, provoquée par exemple par la
modification de l'assiette (en raison de
l'usure des composants des
suspensions), par le remplacement des
pneus, par une surcharge du véhicule
ou par des assiettes spécifiques
prévoyant de baisser la voiture, peut
influer sur les performances du système
des capteurs de stationnement.
54A0L0044
51
Page 55 of 190

ATTENTION
45)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au
conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace en
question. Bien que les capteurs de
stationnement constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci ne doit jamais relâcher
son attention pendant les manœuvres
potentiellement dangereuses, même s'il les
effectue à faible vitesse.
ATTENTION
4)Pour le bon fonctionnement du système,
il est fondamental de toujours éliminer la
boue, la saleté, la neige ou le givre des
capteurs. Pendant le nettoyage des
capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer
ou les endommager ; éviter d'utiliser des
chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs
doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du shampooing pour auto.
Dans les stations de lavage qui utilisent des
hydro-nettoyeurs à jet de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement les
capteurs en tenant le gicleur à plus de 10
cm de distance. Ne pas apposer d'adhésifs
sur les capteurs.
SYSTÈME T.P.M.S.
(Tyre Pressure
Monitoring System)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
DESCRIPTION
Le système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) signale au
conducteur l'éventuelle basse pression
des pneus en fonction de la pression à
froid préconisée pour la voiture.
La pression des pneus change en
fonction de la température, ce qui
signifie qu'à la diminution de la
température extérieure correspond une
diminution de la pression des pneus.
La pression des pneus doit toujours
être réglée en fonction de la pression de
gonflage des pneus à froid. Par
pression de gonflage des pneus à froid
on entend la pression des pneus après
au moins trois heures d'inactivité de la
voiture ou un kilométrage inférieur à
1,6 km après un intervalle de trois
heures.
La pression de gonflage des pneus à
froid ne doit pas dépasser la valeur
maximale de pression de gonflage
estampillée sur le flanc du pneu.
La pression des pneus augmente
également pendant la conduite de la
voiture : c'est une condition normale qui
ne requiert aucun réglage de la
pression.Le système TPMS continue à signaler
au conducteur la condition de basse
pression des pneus jusqu'à son
élimination ; cette signalisation continue
tant que la pression ne correspond ou
ne dépasse pas celle préconisée pour
les pneus à froid. Lorsque le témoinde contrôle de basse pression des
pneus s'allume de manière fixe, la
pression de gonflage des pneus doit
être réglée jusqu'à atteindre celle
préconisée à froid. Après la mise à jour
automatique du système, le témoin de
contrôle de la pression des pneus
s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire
de conduire la voiture pendant environ
20 minutes à une vitesse supérieure à
20 km/h pour permettre au système
TPMS de recevoir cette information.
REMARQUE
Le système TPMS ne remplace pas
le service d'entretien normal nécessaire
pour les pneus et ne sert pas à signaler
une anomalie éventuelle d'un pneu.
Le système TPMS ne doit donc pas
être utilisé en tant que pressostat
pendant le réglage de la pression de
gonflage des pneus.
La conduite avec une pression
insuffisante des pneus en provoque la
surchauffe pouvant causer une
anomalie des pneus. Par ailleurs, une
pression de gonflage insuffisante réduit
l'efficacité des consommations et la
durée de la chape, et peut gêner aussi
52
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 56 of 190

la maniabilité et les performances de
freinage de la voiture.
Le système TPMS ne remplace pas
l'entretien correct des pneus. La
responsabilité du bon niveau de
pression des pneus incombe au
conducteur, qui doit effectuer la mesure
avec un pressostat adapté, même si la
pression de gonflage n'est pas
descendue à une valeur provoquant
l'allumage du témoin de contrôle de la
pression des pneus.
Le système TPMS signale au
conducteur la présence éventuelle
d'une condition de pression insuffisante
des pneus. Si elle descend au-dessous
de la limite de pression insuffisante,
pour un motif quelconque, y compris
les effets de la basse température et la
perte normale de pression du pneu.
Les variations saisonnières de
température influent sur la pression des
pneus.
Le système TPMS utilise des dispositifs
sans fil avec capteurs électroniques
montés sur les jantes de roue pour
contrôler constamment la valeur de
pression des pneus. Les capteurs,
montés sur chaque roue en tant que
pièces de la tige de valve, transmettent
différentes informations concernant les
pneus au module récepteur, afin
d'effectuer le calcul de la pression.AVERTISSEMENT Le contrôle régulier
et le maintien de la pression correcte
sur les quatre pneus revêtent une
importance particulière.
Avertissements de
basse pression du
système de contrôle de
la pression des pneus
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)
En cas d'un ou plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord et l'affichage
à l'écran de messages dédiés.Dans ce cas, arrêter la voiture au plus
vite, vérifier la pression de gonflage et la
rétablir à la valeur de pression à froid
préconisée pour la voiture. Le système
se met à jour automatiquement et,
après réception de la mise à jour de la
pression des pneus, le témoin de
contrôle de la pression des pneus
s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire
de conduire la voiture pendant environ
20 minutes à une vitesse supérieure à
20 km/h pour recevoir cette
information.Anomalies de
fonctionnement du
système TPMS
L'anomalie de système est signalée par
l'allumage du témoin dédié, qui
clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé de manière fixe ; elle peut
se produire dans une des situations
suivantes :
Perturbation provoquée par des
dispositifs électroniques ou par des
émissions de fréquences radio
analogues à celles des capteurs TPM.
Application de films obscurcissants
qui interfère avec les signaux des ondes
radio.
Présence de neige ou de glace sur
les roues ou sur les passages de roue.
Utilisation de chaînes à neige.
Utilisation de roues/pneus non dotés
de capteurs TPM.
55A0L0113
53