Page 65 of 764
651-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicu-
rezza per bambini per le varie posizioni di installazione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione
Sedile del passeggero anteriore
Sedile posterioreInterruttore di inserimento/disinserimento manuale
airbag
ONOFFEsternoCentrale
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) X
Non instal- lare mai U
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni) X
Non instal- lare mai U
*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni) Rivolto
verso il
retro del
veicolo — X Non instal-
lare mai U
*1U*2, 3X
Rivolto
nel senso di marcia —
UF
*1
II, III
Da 15 a 36 kg
(4 - 12 anni) UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Gruppi di pesoPosizione
del sedile
Page 66 of 764

661-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Legenda per i codici utilizzati nella tabella precedente:
U: idonea per sistemi di sicurezza per bambini di categoria “universale”omologati per l’impiego in questo gruppo di pesi.
UF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia, di categoria “universale” omologati per l’impiego in questo gruppo di
pesi.
L1: idonea per sistema “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS with SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (da 0 a 13 kg) omologato per
l’impiego in questo gruppo di pesi.
L2: idonea per sistema “Maxi Cosi Cabriofix plus Easybase2” (da 0 a 13 kg) omologato per l’impiego in questo gruppo di pesi.
L3: idonea per sistema “TOYOTA KIDF IX” (da 15 a 36 kg) omologato per
l’impiego in questo gruppo di pesi. Fissare il sistema utilizzando il dispo-
sitivo ISOFIX e la cintura di sicurezza.
L4: idonea per sistema “Roemer KidFix” (da 15 a 36 kg) omologato per l’impiego in questo gruppo di pesi. Fissare il sistema utilizzando il dispo-
sitivo ISOFIX e la cintura di sicurezza.
X: posizione sedile non idonea per bambi ni che rientrano in questo gruppo
di pesi.
Page 67 of 764

671-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*1: regolare lo schienale del sedile anteriore nella 4a posizione di bloccaggio a partiredalla posizione più eretta.
Spostare la seduta del sedile anteriore completamente all’indietro.
Rimuovere il poggiatesta se interferisce con il sistema di sicurezza per bambini.
Eseguire le seguenti operazioni:
• Per l’installazione di un seggiolino di sicurezza per neonati con base di supporto Nel caso in cui il seggiolino di sicurezza per neonati interferisse con lo schienale
quando agganciato alla base di supporto, regolare lo schienale all’indietro fino a
eliminare l’interferenza.
• Per l’installazione di un seggiolino di sicurezza per bambini rivolto nel senso di marcia
Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più avanti della guida della cintura di
sicurezza del bambino, spostare in avanti la seduta del sedile.
• Per l’installazione di un seggiolino elevatore
Se il bambino seduto sul sistema di sicurezza si trova in una posizione troppo
eretta, spostare lo schienale del sedile nella posizione più confortevole.
Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più avanti della guida della cintura di
sicurezza del bambino, spostare in avanti la seduta del sedile.
*2: rimuovere il poggiatesta se interferisce con il sistema di sicurezza per bambini.
*3: regolare lo schienale del sedile nell’8a posizione di bloccaggio a partire dalla posi-zione più abbassata.
Il sistema di sicurezza per bambini indicato in tabella potrebbe non essere
disponibile al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare altri sistemi di sicurezza per bambini, diversi da quelli
menzionati nella tabella. È tuttavia necessario verificare attentamente l’ido-
neità di tali sistemi consultando la documentazione allegata al prodotto e/o il
rivenditore.
Page 68 of 764
681-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicu-
rezza per bambini per le varie posizioni di installazione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione (con ancoraggio rigido ISOFIX)
Gruppi di peso
Classe
della
misuraDispositivo di bloccaggio
Posizioni del dispositivo
ISOFIX sul veicoloSistemi di
sicurezza per bambini
consigliati
Sedile posteriore esterno
Culla da
viaggio F
ISO/L1X—
G
ISO/L2X—
(1) X —
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) E
ISO/R1IL*1“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X —
0
+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni) E
ISO/R1IL*1
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
DISO/R2IL*1
CISO/R3IL*1
(1) X —
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi -
4 anni) D
ISO/R2IL*1
—
CISO/R3IL*1
BISO/F2IUF*1, 2, IL*1, 2
“TOYOTA MIDI”
B1ISO/F2XIUF*1, 2, IL*1, 2
AISO/F3IUF*1, 2, IL*1, 2
(1) X —
II, III
Da 15 a 36 kg
(4 - 12 anni) (1) X —
Page 69 of 764

691-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
(1) Per i sistemi CRS sui quali non figura l’identificazione della classe dimisura ISO/XX (da A a G) per il gruppo di pesi applicabile, il costruttore
del veicolo dovrà indicare il sistema di sicurezza per bambini ISOFIX
specifico per il veicolo, indicando quello raccomandato per ciascuna
posizione.
Legenda per i codici utilizzati nella tabella precedente:
IUF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX rivolti nel senso di marcia, di categoria universale omologati per l’impiego in questo gruppo
di pesi.
IL: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX delle categorie “veicoli specifici”, “limitati” o “s emiuniversale” omologati per l’impiego
con questo gruppo di pesi.
X: posizione del dispositivo ISOFIX non idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX in questo gruppo di pesi e/o in questa classe di
misura.
*1: regolare lo schienale del sedile nell’8a posizione di bloccaggio a partire dalla posi-zione più abbassata.
Per un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo, attaccato
alla struttura ISOFIX, se l’ancoraggio risulta difficile, regolare lo schienale reclinan-
dolo.
*2: rimuovere il poggiatesta se interferisce con il sistema di sicurezza per bambini.
Page 70 of 764
701-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Quando si utilizza un sistema “TOYOTA MINI” o “TOYOTA MIDI”, regolare lo
schienale del sedile sull’8a posizione di bloccaggio a partire dalla posizione
più abbassata, regolare la gamba di supporto e i connettori ISOFIX come
segue:Bloccare la gamba di supporto nel
punto in cui sia possibile vedere il
7° foro.
Bloccare i connettori ISOFIX nel
punto in cui sia possibile vedere il
numero 5.
Quando per il sistema di sicurezza per bambini si utilizza il sedile laterale sinistro, non
sedersi sul sedile centrale.
Il sistema di sicurezza per bambini indicato in tabella potrebbe non essere
disponibile al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare altri sistemi di sicurezza per bambini, diversi da quelli
menzionati nella tabella. È tuttavia necessario verificare attentamente l’ido-
neità di tali sistemi consultando la documentazione allegata al prodotto e/o il
rivenditore.
1
2
Page 71 of 764

711-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Quando si installa un si stema di sicurezza per bambini sul sedile del passeggero
anteriore
Quando è necessario usare un sistema di sicurezza per bambini sul sedile del passeg-
gero anteriore, eseguire le operazioni seguenti:
Nel caso in cui il sistema di sicurezza per bambini interferisse con lo schienale
quando agganciato alla base di supporto, regolare lo schienale all’indietro fino a eli-
minare l’interferenza.
Se il bambino seduto sul sistema di sicurezza si trova in una posizione troppo eretta,
spostare lo schienale del sedile nella posizione più confortevole.
● Rimuovere il poggiatesta se interferisce con il sistema di sicurezza per bambini.
■ Scelta del sistema di sicurezza per bambini appropriato
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini finché il bambino non sarà diventato
abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le cinture di sicurezza del vei-
colo.
● Se il bambino ha una corporatura troppo grande per il sistema di sicurezza per bam-
bini, si potrà farlo accomodare sul sedile posteriore del veicolo utilizzando la relativa
cintura di sicurezza. ( →P. 3 8 )
●
Spostare la seduta del sedile completamente
all’indietro
Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più
avanti della guida della cintura di sicurezza
del bambino, spostare in avanti la seduta del
sedile.
● Ribaltare lo schienale in avanti e quindi indie-
tro sino alla 1a posizione di bloccaggio (posi-
zione più eretta) fino a bloccarlo.
Regolare lo schienale nella 4a posizione di
bloccaggio.
1a posizione di bloccaggio
4a posizione di bloccaggio
1
2
Page 72 of 764

721-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
AT T E N Z I O N E
■Uso di un sistema di sicurezza per bambini
L’uso di un sistema di sicurezza per bambini non idoneo al veicolo in uso potrebbe
non garantire un’adeguata sicurezza per il neonato o il bambino trasportato. Questo
può dare luogo a lesioni gravi, anche letali, in caso di frenata brusca o incidente.
■ Precauzioni sul sistema di sicurezza per bambini
●Per una protezione efficace dei bambini, in caso di incidente o di frenata brusca,
questi devono essere correttamente trattenuti sul veicolo. A seconda dell’età e
della corporatura del bambino, utilizzare un sistema di sicurezza per bambini
oppure la cintura di sicurezza. Tenere il bambino in braccio non garantisce una
sicurezza adeguata e non può sostituire un sistema di sicurezza per bambini. In
caso di incidente, il bambino potrebbe rimanere schiacciato contro il parabrezza
oppure tra il passeggero che lo teneva in braccio e gli interni del veicolo.
● La Toyota raccomanda l’uso del sistema di sicurezza per bambini appropriato alla
corporatura del bambino, installato sul sedile posteriore. Secondo le statistiche, i
bambini sono più sicuri, in caso di incidente, quando sono seduti e adeguatamente
trattenuti sul sedile posteriore, anziché su quello anteriore.
● Non installare mai sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per
bambini rivolto verso il retro del veicolo quando l’interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag è posizionato su ON. ( →P. 5 9 )
Nel caso in cui dovesse verificarsi un incidente, la forza del repentino gonfiaggio
dell’airbag passeggero anteriore potrebbe causare gravi lesioni, anche letali, al
bambino se il sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo è
installato sul sedile del passeggero anteriore.
● Si consiglia di installare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza
per bambini rivolto nel senso di marcia solamente in caso di assoluta necessità.
Non utilizzare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per bam-
bini che richieda l’uso di una cinghia superiore in quanto non è disponibile alcuna
staffa di ancoraggio per cinghia superiore sul sedile del passeggero anteriore. Spo-
stare il sedile il più indietro possibile in quanto l’airbag passeggero anteriore
potrebbe gonfiarsi con una velocità e una forza considerevoli. Se l’ancoraggio della
cintura diagonale è più avanti della guida della cintura di sicurezza del bambino,
spostare in avanti la seduta del sedile. In caso contrario, il bambino potrebbe
subire lesioni gravi, anche letali.