Page 25 of 248

Sistema de airbags
um banco dianteiro) só deverão ser realiza-
dos por uma oficina especializada. Caso con-
trário, pode ocorrer uma avaria no funciona-
mento dos airbags.
●
Os componentes do sistema de airbags não
devem ser submetidos a quaisquer modifica-
ções.
● A gestão dos airbags laterais e de cabeça
realiza-se com sensores que se encontram no
interior das portas dianteiras. Para não inter-
ferir no correto funcionamento dos airbags la-
terais e de cabeça não se devem modificar
nem as portas nem os painéis destas (p. ex.,
montando altifalantes posteriormente). Se
ocorrerem danos na porta dianteira, isso po-
de prejudicar o correto funcionamento do sis-
tema. Todos os trabalhos na porta dianteira
devem ser feitos numa oficina especializada.
● Numa colisão lateral, os airbags laterais
não funcionarão, se os sensores não medirem
corretamente o aumento de pressão no interi-
or das portas, quando o ar sai através das zo-
nas em que haja orifícios ou aberturas do pai-
nel da porta.
● Nunca conduza com os painéis interiores
das portas desmontados.
● Nunca conduza o veículo se parte dos pai-
néis interiores das portas tiverem sido des-
montados e não estejam ajustados correta-
mente.
● Nunca conduza quando os altifalantes situ-
ados nos painéis das portas tenham sido
desmontados, exceto se os orifícios dos mes-
mos tiverem sido tapados corretamente. ●
Verifique sempre se as aberturas estão co-
bertas ou tapadas, no caso de se instalarem
altifalantes adicionais ou outro equipamento
no interior dos painéis das portas.
● Qualquer trabalho que seja efetuado nas
portas deve ser realizado numa oficina espe-
cializada e autorizada. Airbags da cabeça*
Fig. 17
Localização dos airbags da cabeça do
lado esquerdo do veículo. Fig. 18
Airbags da cabeça insuflados. Os airbags da cabeça estão localizados de
ambos os lados do habitáculo, por cima das
portas
››› Fig. 17 e estão assinalados pelo lo-
gótipo «AIRB AG».
O s
istema de airbags da cabeça proporciona,
em combinação com os cintos de segurança,
uma proteção adicional para a parte superior
do corpo dos ocupantes do veículo, no caso
de colisões laterais graves. ATENÇÃO
● Para que os airbags da cabeça possam pro-
porcionar uma proteção ideal é imprescindí-
vel manter sempre a postura correta e ter o
cinto de segurança bem colocado enquanto o
veículo estiver em andamento.
● Por motivos de segurança, deve desligar-se
obrigatoriamente o airbag de cabeça nos veí-
culos em que exista uma divisória do habitá-
culo. Dirija-se ao seu serviço técnico para
desligar o airbag. » 23
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 26 of 248

Segurança
●
Entre os ocupantes do veículo e a zona de
ação do airbag da cabeça não se podem en-
contrar outras pessoas, animais, nem obje-
tos, para que o airbag da cabeça possa ser in-
suflado completamente e exerça a sua máxi-
ma proteção. Por isso, não se deve colocar
nas janelas nenhum tipo de cortinas que não
tenham sido homologadas expressamente
para o seu veículo ››› Página 156.
● Nos ganchos para a roupa só devem colo-
car-se peças de vestuário leves. Nos bolsos
das peças de vestuário não deve haver obje-
tos pesados ou pontiagudos. Além disso não
devem ser utilizados cabides para pendurar
as peças de vestuário.
● Os airbags apenas protegem num único aci-
dente e se forem disparados será necessário
substituí-los.
● Todos os trabalhos nos airbags da cabeça
assim como montagem e desmontagem de
componentes do sistema devido a outros tra-
balhos de reparação (p. ex., desmontagem do
forro do tejadilho) só deverão ser realizados
por uma oficina especializada. Caso contrá-
rio, pode ocorrer uma avaria no funcionamen-
to dos airbags.
● Os componentes do sistema de airbags não
devem ser submetidos a quaisquer modifica-
ções.
● A gestão dos airbags laterais e de cabeça
realiza-se com sensores que se encontram no
interior das portas dianteiras. Para não inter-
ferir no correto funcionamento dos airbags la-
terais e de cabeça, não se devem modificar
nem as portas nem os painéis destas (p. ex., montando altifalantes posteriormente). Se
ocorrerem danos na porta dianteira, isso po-
de prejudicar o correto funcionamento do sis-
tema. Todos os trabalhos na porta dianteira
devem ser feitos numa oficina especializada.
Desativar os airbags
Desativação do airbag frontal do
passageiro Fig. 19
No porta-luvas: comutador com chave
para ativar e desativar o airbag do passagei-
ro. Fig. 20
Luz de controlo da desativação do air-
bag do passageiro. Quando se instala uma cadeira de criança de
costas para o sentido de rodagem, é neces-
sário desativar o airbag frontal do passagei-
ro.
Quando o airbag do passageiro está desati-
vado
, significa que só o airbag frontal está
de s
ativado. Os restantes airbags do veículo
mantêm-se operacionais.
Desativação do airbag frontal do passageiro
– Desligue a ignição.
– Abra o porta-luvas no lado do passageiro.
– Introduza o palhetão da chave na ranhura
existente no interruptor para desativar o
airbag do passageiro ››› Fig. 19. O palhetão
deve entr
ar aproximadamente 3/4 do seu
comprimento, até ao limite.
24
Page 27 of 248

Sistema de airbags
– Em seguida, rode suavemente a chave para
mudar a sua posição para OFF
. Se se aper-
c
eber de alguma resistência não faça força
e certifique-se de ter introduzido o palhe-
tão da chave até ao final.
– Verificar se, com a ignição ligada, o aviso
de controlo «OFF» no painel de instrumen-
tos ››› Fig. 20 permanece acesa ››
› .
Ativação do airbag frontal do passageiro – Desligue a ignição.
– Abra o porta-luvas no lado do passageiro.
– Introduza o palhetão da chave na ranhura
existente no interruptor para desativar o
airbag do passageiro ››› Fig. 19 . O palhetão
dev e entr
ar aproximadamente 3/4 do seu
comprimento, até ao limite.
– Em seguida, rode suavemente a chave para
mudar a sua posição para ON. Se se aper-
c
eber de alguma resistência não faça força
e certifique-se de ter introduzido o palhe-
tão da chave até ao final.
– Verificar se, com a ignição ligada, a luz de
controlo do painel de instrumentos
››› Fig. 20 não
se acende ››› .
ATENÇÃO
● É da responsabilidade do condutor que o
interruptor de chave se encontre na posição
correta. ●
O airbag frontal do passageiro só deve ser
desativado se, em casos excecionais, for ne-
cessário utilizar no banco do passageiro uma
cadeira de criança onde a criança será senta-
da de costas para o sentido da circulação
››› Página 26, Transporte seguro de crian-
ças.
● Nu nc
a fixar uma cadeira de criança no ban-
co do passageiro, para que a criança viaje de
costas para o sentido de rodagem se o airbag
frontal estiver ativado – perigo de morte!
● Proceder à reativação do airbag frontal do
passageiro assim que a cadeira de criança
deixar de ser utilizada no banco do passagei-
ro.
● Desativar o airbag frontal do passageiro
apenas com a ignição desligada, caso contrá-
rio poderia surgir alguma avaria no controlo
do airbag, o que pode fazer com que, em caso
de acidente, o airbag frontal não seja dispa-
rado de forma correta ou nem sequer seja dis-
parado.
● Nunca deixe a chave introduzida no inter-
ruptor de desativação do airbag, dado que
poderia ficar danificado, ou, em caso de con-
dução, ativar ou desativar o airbag.
● Se, com o airbag frontal do passageiro de-
sativado, o aviso de controlo do painel não fi-
car permanentemente aceso, poderá registar-
-se uma deficiência no sistema de airbag:
–O sistema de airbag deverá ser inspecio-
nado sem demora numa oficina especiali-
zada.
– Não utilize uma cadeira de criança no
banco do passageiro! O airbag frontal do passageiro poderia disparar em caso de
acidente, mesmo estando avariado, e as-
sim provocar lesões graves ou até mor-
tais na criança.
– Em caso de acidente, não é possível pre-
ver se os airbags do passageiro disparam
ou não. O condutor deve chamar a aten-
ção dos passageiros para este fato.
● Ao acionar a chave de ativação/desativação
do airbag frontal do passageiro, ativa-se/de-
sativa-se unicamente o airbag frontal do pas-
sageiro. O airbag lateral e de cabeça do lado
do passageiro permanecem sempre ativados. 25Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 28 of 248

Segurança
Transporte seguro de
crianças
Segurança das crianças Introdução Por razões de segurança e tal como se de-
monstra nas estatísticas relativas aos aciden-
tes, recomendamos que os menores de 12
anos viajem nos bancos traseiros. Consoante
a idade, a estatura e o peso, estes deverão
viajar no banco traseiro, numa cadeira para
crianças ou protegidos com os cintos de se-
gurança do veículo. Por razões de segurança,
esta cadeira para crianças deve ser instalada
no banco traseiro, atrás do banco do passa-
geiro ou no lugar central.
As leis físicas que se impõem em caso de
acidente afetam também as crianças
›››
Pági-
na 14 . Ao contrário dos adultos, a massa
mu s
cular e a estrutura óssea das crianças
não estão ainda totalmente desenvolvidas.
Por este motivo, correm maiores riscos de fe-
rimentos.
Para reduzir o risco de lesões, as crianças te-
rão de ser obrigatoriamente transportadas
em cadeiras especialmente concebidas para
elas.
Recomendamos que utilize no seu veículo
sistemas de retenção infantil do Programa de Acessórios Originais SEAT, que incluem siste-
mas para todas as idades sob o nome de
«Peke» (não para todos os países).
Tais sistemas foram especialmente concebi-
dos e homologados e obedecem ao regula-
mento ECE-R44.
Na montagem e utilização de uma cadeira de
criança devem ser tidas em conta as disposi-
ções legais correspondentes e as instruções
do respetivo fabricante. Leia e tenha sempre
em conta
››› Página 26.
Rec
omendamos que tenha sempre no veícu-
lo, junto com a documentação de bordo, o
manual de instruções do fabricante da cadei-
ra para crianças.
Indicações importantes sobre o
airbag do passageiro Fig. 21
Pala do sol do lado do passageiro: au-
tocolante do airbag. Fig. 22
Na moldura posterior da porta do pas-
sageiro: autocolante relativo ao airbag. Na pala do sol do passageiro e/ou na moldu-
ra posterior da porta do passageiro, há um
autocolante com informação importante so-
bre o airbag do passageiro. Tenha em conta
as indicações de segurança dos seguintes
capítulos:
●
Distância de segurança, relativamente ao
airbag do passageiro ››› Página 18.
● Objetos entre o passageiro e o airbag do
passageiro ››› em Airbags frontais na pági-
na 21 .
O airb ag fr
ontal do lado do passageiro, se es-
tiver ativado, representa um grande perigo
para uma criança que viaje de costas para o
sentido da circulação, dado que o airbag po-
de bater com muita força no banco e provo-
car lesões graves ou a morte. As crianças
com menos de 12 anos devem ocupar sem-
pre o banco traseiro.
26
Page 29 of 248

Transporte seguro de crianças
Recomendamos, por isso, que transporte
sempre as crianças nos bancos traseiros. É o
lugar mais seguro do veículo. Em alternativa
haverá a possibilidade de desativar o airbag
do passageiro com o interruptor de chave
››› Página 24 . Utilizar no transporte de crian-
ça s
uma cadeira de criança adequada à sua
idade e peso ››› Página 26. ATENÇÃO
● Se se montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro, em caso de acidente,
aumenta o risco de lesões graves ou até mor-
tais para a criança.
● O disparo do airbag do passageiro pode
atingir violentamente a cadeira de criança e
projetá-la contra a porta, contra o tejadilho
ou contra o encosto do banco.
● Nunca fixar uma cadeira de criança no ban-
co do passageiro, de modo que a criança viaje
de costas para o sentido de rodagem, se o
airbag frontal estiver ativado - perigo de mor-
te! Se, em casos excecionais, for necessário
transportar uma criança no banco do passa-
geiro, é necessário desativar o airbag frontal
do passageiro ››› Página 24, Desativação do
airbag frontal do passageiro . Se o banco do
passageiro tem regulação em altura, ajuste-o
para a posição mais elevada.
● Em versões que não possuam interruptor
de chave para desativação do airbag, deve di-
rigir-se a um serviço técnico para a realização
da mesma. ●
Todos os ocupantes do veículo, devem as-
sumir uma postura correta em viagem, sobre-
tudo se são crianças.
● Em caso algum se devem transportar crian-
ças ou bebés ao colo - perigo de morte.
● Nunca permita que as crianças viajem sem
estarem bem seguros, nem que se ponham
de pé ou vão de joelhos sobre os bancos. Em
caso de acidente, a criança seria projetada no
interior do veículo, e tanto ela como os outros
ocupantes poderiam sofrer ferimentos graves
e até mortais.
● Se as crianças assumirem uma postura in-
correta em andamento, ficam expostas, em
caso de travagem brusca ou de acidente, a
um risco acrescido de ferimentos. Isto aplica-
-se particularmente a crianças sentadas no
banco do passageiro, visto que se o sistema
de airbags dispara em caso de acidente, po-
dem ocorrer ferimentos muito graves e mes-
mo mortais.
● Uma cadeira de criança apropriada oferece
uma boa proteção.
● Nunca deixe uma criança sozinha na cadei-
ra de criança ou no veículo, dado que depen-
dendo da estação do ano, o veículo estacio-
nado pode atingir temperaturas quase mor-
tais.
● As crianças com uma estatura inferior a
1,50 m não devem usar o cinto de segurança
do veículo sem estarem sentados numa ca-
deira de criança, visto que em caso de trava-
gem brusca ou de acidente, poderiam resultar
ferimentos na zona abdominal ou do pescoço. ●
Numa cadeira de criança só pode ser insta-
lada uma única criança ››› Página 27, Cadei-
ras de criança .
● Quando montar uma cadeira para crianças
nos lugares traseiros, recomenda-se que ati-
ve a tranca para crianças das portas ››› Pági-
na 70. Cadeiras de criança
Classificação das cadeiras de criança
por classes Só devem ser utilizadas cadeiras para crian-
ças, oficialmente homologadas e adequadas
para ela.
Estas cadeiras são homologadas de acordo
com a norma ECE-R 44. ECE-R significa: regu-
lamento da Comissão Económica Europeia.
As cadeiras de criança estão divididas em 5
classes:
Classe 0 : até 10 kg (até 9 meses aprox.)
C l
asse 0+
: até 13 kg (até 18 meses aprox.)
Classe 1
: de 9 a 18 kg (até 4 anos aprox.)
Classe 2
: de 15 a 25 kg (até 7 anos aprox.)
Classe 3
: de 22 a 36 kg (mais de 7 anos
aprox.) »
27
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 30 of 248

Segurança
As cadeiras de criança homologadas de acor-
do com a norma ECE-R 44 ostentam a marca
ECE-R 44 (um E maiúsculo inserido num cír-
culo e por baixo o número de homologação).
Na montagem e utilização de uma cadeira de
criança devem ser tidas em conta as disposi-
ções legais correspondentes e as instruções
do respetivo fabricante.
Recomendamos que tenha sempre no veícu-
lo, junto com a documentação de bordo, o
manual de instruções da cadeira de criança,
fornecido pelo fabricante. ATENÇÃO
Leia e respeite sempre a informação e as indi-
cações de segurança para utilização das ca-
deiras de criança ››› Página 26. Possibilidades de fixação das
cadeiras de criança
Para fixar uma cadeira para crianças nos ban-
cos traseiros e no banco do passageiro dis-
põe das seguintes possibilidades: ●
As cadeiras de criança das classes 0 a 3
podem ser fixadas com os cintos de seguran-
ça.
● As cadeiras de criança das classes 0, 0+ e
1 podem fixar-se com o sistema «ISOFIX» e
T op
Tether* sem ser necessário o cinto de se-
gurança com os anéis de fixação «ISOFIX» e
Top Tether* ››› Página 29.
Grupo de
peso
Banco a utilizar
Banco
passa-
geiro di- anteiroBanco
traseiro lateralBanco
traseiro central
Grupo 0
até 10 kgU*UU
Grupo 0+
até 13 kgU*UU
Grupo I
de 9 a 18 kgU*UU
Grupo II
de 15 a 25 kgU*UU
Grupo III
de 22 a 36 kgU*UU Adequado para os sistemas de retenção
universais utilizados neste grupo de pe-
so.
Deslocar o banco do passageiro o mais
para trás possível, o mais elevado possí-
vel e sempre com o airbag desligado.
ATENÇÃO
● As crianças devem viajar protegidas por um
sistema de fixação adequado à sua idade, pe-
so e estatura.
● Leia e respeite sempre a informação e as in-
dicações de segurança para utilização das ca-
deiras de criança ››› Página 26. U:
*:
28
Page 31 of 248

Transporte seguro de crianças
Fixação da cadeira para crianças com o sistema «ISOFIX» e Top Tether* Fig. 23
Anéis de fixação ISOFIX. Fig. 24
Anel de fixação Top Tether*. As cadeiras para crianças podem fixar-se nos
bancos traseiros laterais de uma forma rápi-
da, fácil e segura através do sistema «ISO-
FIX» ou Top Tether*.
Na montagem e desmontagem de uma cadei-
ra de criança devem ser respeitadas as ins-
truções do respetivo fabricante.
– Deslocar o banco traseiro o mais para trás
possível.
– Inserir a cadeira de criança nas argolas de
fixação «ISOFIX», até se ouvir o seu encai- xe. Se a cadeira para crianças dispõe de fi-
xação Top Tether*, encaixe-a no respetivo
anel
››› Fig. 24 . Seguir as instruções do fa-
bric ant
e.
– Para testar, dê um puxão no cinto de segu-
rança em ambos os lados da cadeira de cri-
ança.
Cada um dos bancos traseiros laterais conta
com dois anéis de fixação «ISOFIX». Em al-
gu
ns veículos, estes anéis estão fixos à ar-
mação do banco e noutros ao piso traseiro. Acede-se aos anéis «ISOFIX» por entre o en-
costo e o assento do banco traseiro. Os anéis
Top Tether* estão situados na zona posterior
dos encostos traseiros (atrás do encosto ou
na zona do porta-bagagens).
As cadeiras para crianças com sistema de fi-
xação «ISOFIX» e Top Tether* estão disponí-
veis nos serviços técnicos.
Grupo de pesoClasse por tamanhoAparelhoOrientação de montagemPosições Isofix do veículo
Bancos traseiros laterais
Cadeira-autoFISO/L1Virada para trásX
GISO/L2Virada para trásX»
29
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 32 of 248

SegurançaGrupo de pesoClasse por tamanhoAparelhoOrientação de montagemPosições Isofix do veículo
Bancos traseiros laterais
Grupo 0 até 10 kgEISO/R1Virada para trásIU
Grupo 0+ até 13 kg
EISO/R1Virada para trásIU
DISO/R2Virada para trásIU
CISO/R3Virada para trásIU
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2Virada para trásIU
CISO/R3Virada para trásIU
BISO/F2Virada para a frenteIU
B1ISO/F2XVirada para a frenteIU
AISO/F3Virada para a frenteIU
Grupo II de 15 a 25 kg------Virada para a frente---
Grupo III de 22 a 36 kg------Virada para a frente---
Adequado para sistemas de retenção in-
fantil ISOFIX universais homologados
para utilizar neste grupo de peso.
Posição ISOFIX não adequada para sis-
temas de retenção infantil ISOFIX deste
grupo de peso ou classe de tamanho.
ATENÇÃO
● Os anéis de fixação foram concebidos ex-
clusivamente para bancos com sistema «ISO-
FIX» e Top Tether*. IU:
X:
●
Nunca fixe outras cadeiras para crianças
que não tenham o sistema «ISOFIX», Top Tet-
her*, nem cintos ou quaisquer objetos aos
anéis de fixação, caso contrário existirá o ris-
co de ocorrerem ferimentos mortais.
● Certifique-se de que o banco para crianças
fica bem fixo nos anéis «ISOFIX» e Top Tet-
her*. 30