Page 177 of 248

Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
Quando se realizam trabalhos no motor ou no
compartimento do motor, por exemplo, ao re-
alizar operações de verificação e de reabaste-
cimento de líquidos, podem ocorrer feridas,
queimaduras, acidentes e, inclusive, incên-
dios.
● Nunca abra o capot do motor, se vir que es-
tá a sair vapor ou líquido de refrigeração do
compartimento do motor. Caso contrário, cor-
re o risco de se queimar. Espere até que deixe
de sair vapor ou líquido de refrigeração e dei-
xe arrefecer o motor antes de abrir o capot.
● Desligue o motor e retire a chave da igni-
ção.
● Puxe o travão de mão e coloque a alavanca
das mudanças no ponto morto ou a alavanca
seletora na posição P.
● Mantenha as crianças afastadas do veículo.
● Não toque em nenhum componente do mo-
tor que esteja quente. Existe risco de queima-
duras.
● Nunca derrame líquidos sobre o motor ou
sobre o sistema de gases de escape quando
estão quentes. Existe risco de incêndio.
● Evite curto-circuitos no sistema elétrico, em
especial nos pontos auxiliares do arranque
››› Página 203. A bateria pode explodir.
● Nu nc
a toque no ventilador do radiador. O
seu funcionamento depende da temperatura
e poderá entrar em funcionamento de forma
repentina (mesmo com a ignição desligada
ou a chave de ignição retirada). ●
Nunca cubra o motor com materiais de iso-
lamento adicionais, por exemplo, com uma
manta. Risco de incêndio!
● Nunca abra o tampão do depósito do líqui-
do de refrigeração enquanto o motor estiver
quente. Devido à elevada temperatura do lí-
quido de refrigeração, o sistema de refrigera-
ção encontra-se sob pressão.
● Para proteger o rosto, as mãos e os braços
do vapor e do líquido de refrigeração quen-
tes, é conveniente cobrir o tampão do reser-
vatório com um trapo grande e grosso, antes
de o abrir.
● Nunca deixe ficar objetos no compartimen-
to do motor, como panos ou ferramentas.
● Se houver necessidade de efetuar traba-
lhos debaixo do veículo, ele terá de estar se-
guramente apoiado em calços e cavaletes pa-
ra evitar que se mova. O macaco hidráulico
não é suficiente para o fixar e corre o risco de
ficar ferido.
● No caso de haver necessidade de realizar
trabalhos durante o arranque do motor ou
com este em funcionamento, as peças girató-
rias (p. ex. correias trapezoidais, alternador,
ventilador do radiador) representam um risco
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição
de alta tensão. Além disso tenha em conta o
seguinte:
– Nunca toque nos cabos elétricos do siste-
ma de ignição.
– Certifique-se sempre de que fios, colares
e pulseiras, vestuário largo ou os cabelos
compridos fiquem suficientemente afas-
tados das peças rotativas do motor. Exis- te perigo de morte. Por isso, tire previa-
mente este tipo de adornos, prenda o ca-
belo e use roupa justa ao corpo.
– Nunca acelere com uma velocidade en-
grenada sem tomar as devidas precau-
ções. Mesmo com o travão de mão puxa-
do, o veículo pode entrar em movimento.
Existe perigo de morte.
● Se for necessário efetuar trabalhos no sis-
tema de alimentação ou na instalação elétri-
ca, a par das recomendações acima referidas,
prestar ainda atenção ao seguinte:
– Desligue sempre a bateria do veículo da
rede de bordo. O veículo terá de estar
destrancado, pois de contrário o alarme é
disparado.
– Não fume.
– Evite sempre trabalhar em lugares expos-
tos ao fogo.
– Tenha sempre um extintor de incêndios à
mão. CUIDADO
No reabastecimento de níveis ter o máximo
cuidado para não confundir os líquidos. Isso
poderia provocar graves falhas de funciona-
mento e danos no motor. Aviso sobre o impacto ambiental
Os fluidos que são vertidos do veículo são
prejudiciais ao ambiente. Por isso, controle
periodicamente o chão por baixo do veículo. » 175
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 178 of 248

Conselhos
Se forem visíveis manchas de óleo ou de ou-
tros fluidos, mande inspecionar o veículo nu-
ma oficina especializada.
Abertura do capot do motor
Fig. 144
Pormenor da zona dos pés do lado
do condutor: manípulo para destrancar o ca-
pot do motor. Fig. 145
Alavanca desbloqueadora para abrir
o capot do motor. O capot do motor é destrancado por dentro.
Antes de abrir o capot do motor, certifique-se
de que os braços dos limpa-vidros estão em
posição de repouso.
– Puxe o manípulo que se encontra por baixo
do painel de instrumentos ››› Fig. 144 no
sentido indic a
do pela seta. O capot fica
destrancado pela ação da mola ››› .
– Levante o capot através da alavanca de
desbloqueio (seta) e abra-o.
– Liberte a vareta de sustentação e coloque-a
no local que lhe foi destinado no capot. ATENÇÃO
Se o líquido de refrigeração estiver quente
pode provocar queimaduras.
● Nunca abra o capot do motor, se vir que es-
tá a sair vapor, fumo ou líquido de refrigera-
ção do compartimento do motor.
● Espere até que deixe de sair vapor, fumo ou
líquido de refrigeração antes de abrir o capot
do motor com cuidado.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compartimento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 174. Fechar o capot do motor
–
Levante ligeiramente o capot. –
Desengate a vareta de sustentação voltan-
do a colocá-la no seu suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair
para que fique bloqueado.
Se o capot ficar mal fechado, não pressionar.
Abrir novamente e deixar cair tal como indi-
cado anteriormente. ATENÇÃO
Um capot incorretamente fechado pode abrir-
-se em andamento e impedir a visibilidade do
condutor, com o consequente risco de aciden-
te.
● Depois de fechar o capot do motor, deve ve-
rificar sempre, se o elemento de bloqueio fi-
cou bem encaixado. O capot do motor tem de
ficar encostado rente à carroçaria adjacente.
● Se em andamento verificar que o fecho não
está bem trancado, pare imediatamente e vol-
te a fechar convenientemente o capot, caso
contrário corre o risco de sofrer um acidente. 176
Page 179 of 248

Verificação e reposição dos níveis
Verificação dos níveis Fig. 146
Figura orientadora da posição dos
elementos. Os níveis dos fluidos do veículo devem ser
periodicamente verificados. Nunca confundir
os líquidos, caso contrário o motor sofrerá
graves danos.
Depósito de expansão do líquido de refri-
geração
Depósito de água do limpa-vidros
Bocal de enchimento do óleo do motor
Vareta de medição do óleo do motor
Depósito do líquido dos travões
Bateria debaixo de uma cobertura
A verificação e reposição dos líquidos de fun-
cionamento será efetuada nos componentes
mencionados anteriormente. Estas opera-
ções estão descritas em ››› Página 174 .
1 2
3
4
5
6 Quadro sinótico
Poderá encontrar mais esclarecimentos, indi-
cações e restrições relativas aos dados técni-
cos a partir da
››› Página 221 .
Ól eo do mot
or
Observações gerais O motor vem de fábrica com um óleo especi-
al multigrade que pode ser utilizado em to-
das as épocas do ano.
Como a utilização de óleo de boa qualidade
é uma premissa para o correto funcionamen-
to do motor e da sua longevidade, quando
for necessário adicionar ou substituir o óleo
deve sempre utilizar óleos que cumpram os
requisitos das normas VW.
As especificações indicadas na página se-
guinte (normas VW) devem estar presentes
na embalagem do óleo de serviço; sempre
que figurem na embalagem do óleo as espe-
cificações para motores a gasolina e a diesel,
este óleo poderá ser utilizado indistintamen-
te em ambos os tipos de motores.
É recomendável efetuar a mudança de óleo,
indicada no Programa de manutenção, num
serviço técnico ou numa oficina especializa-
da.As especificações do óleo válidas para o mo-
tor do seu veículo podem ser consultadas em
››› Página 178, Propriedades dos óleos .
Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção podem ser fle-
xíveis (serviço de longa duração) ou fixos
(em função do tempo ou da quilometragem).
Se no verso da capa do livro Programa de
manutenção constar PR QI6, isso significa
que o seu veículo tem programado o serviço
de longa duração, enquanto que se aparece-
rem as siglas QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7, o ser-
viço de manutenção será em função do tem-
po ou da quilometragem.
Intervalos de manutenção flexíveis
(Intervalos de serviço de longa duração*)
Foram desenvolvidos óleos especiais e con-
trolos que, em função das caraterísticas e
perfis individuais de condução, permitem
ampliar os intervalos de mudança de óleo
(intervalos de serviço de longa duração).
Esses óleos são condição indispensável para
o prolongamento destes intervalos de manu-
tenção, pelo que devem ser utilizados, tendo
sempr
e em conta o seguinte:
● Evite a mistura com óleos para intervalos
de manutenção fixos.
● Só em casos excecionais, se o nível do óleo
do motor for demasiado baixo ››› Página 178
»
177
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 180 of 248

Conselhos
e não dispuser de óleos longa duração, é
que poderá abastecer (uma vez) com óleos
para intervalos de manutenção fixos
›
› › Pági-
na 178 (até 0,5 litros).
Intervalos de manutenção fixos*
Caso o seu veículo não disponha do «interva-
lo de serviço de longa duração» ou este te-
nha sido desativado (por opção própria), po-
de utilizar óleos para intervalos de manuten-
ção fixos que constam também em ››
› Pági-
na 178, Propriedades dos óleos . Neste caso,
o seu veículo tem um intervalo de manuten-
ção fixo de 1 ano ou de 15 000 km (o que
ocorrer primeiro) ››› caderno Programa de
manutenção
.
● Só num caso excecional, se o nível do óleo
do motor estiver demasiado baixo ››› Pági-
na 178 e não se dispuser do óleo indicado
par
a o veículo, é que poderá abastecer (uma
vez) óleos segundo a especificação ACEA A2
ou ACEA A3 (motores a gasolina) ou ACEA B3
ou ACEA B4 (motores diesel) (até 0,5 l).
Veículos com filtro de partículas para
motores diesel*
No Programa de manutenção pode ver se o
seu veículo está equipado com filtro de partí-
culas para motores diesel.
Nos veículos com filtro de partículas para
motores diesel deve repor-se apenas óleo
VW 507 00, que é um óleo de baixa formação de cinzas. A utilização de outros tipos de
óleo provocará uma maior acumulação de fu-
ligem e reduzirá a vida útil do DPF. Por isso:
●
Evite a mistura com outros óleos.
● Só num caso excecional, se o nível do óleo
do motor estiver demasiado baixo ››› Pági-
na 178
e não se dispuser do óleo indicado
para o seu veículo, é que poderá abastecer
(uma vez) óleos segundo a especificação VW
506 00 ou VW 506 01 ou VW 505 00 ou VW
505 01 ou ainda ACEA B3 ou ACEA B4 (até
0,5 l).
Propriedades dos óleos
Tipo de motorEspecificação
Gasolina sem intervalo
flexível de manutençãoVW 502 00/ VW 504 00
Gasolina com intervalo
flexível de manutenção
(longa duração)VW 504 00
Diesel. Motores sem fil-
tro de partículas (DPF)VW 505 01/VW 506 01/VW
507 00
Diesel. Motores com fil-
tro de partículas (DPF).
Com ou sem intervalo
flexível de manutenção
(com e sem longa dura-
ção) a)VW 507 00
a)
Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar da-
nos no motor.
Aditivos do óleo do motor
Não se deve acrescentar qualquer tipo de
aditivo ao óleo de motor. Os danos causados
por esses aditivos não se encontram abrangi-
dos pela garantia. Aviso
Antes de efetuar uma viagem longa, recomen-
da-se a aquisição de óleo de motor de acordo
com a respetiva especificação VW e levá-lo no
veículo. Assim terá sempre óleo do motor
adequado para poder ir acrescentando, caso
seja necessário. Verificação do nível do óleo do motor
Fig. 147
Vareta de medição do nível de óleo. O nível do óleo do motor é controlado atra-
vés da vareta do óleo.
178
Page 181 of 248

Verificação e reposição dos níveis
Verificar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Ponha a funcionar o motor brevemente ao
ralenti e quando estiver na temperatura de
serviço pare-o.
– Espere cerca de 2 minutos.
– Extraia a vareta de medição do óleo. Limpe
a vareta do óleo com um trapo limpo e vol-
te a introduzi-la, até ao fundo.
– Em seguida, retire-a novamente e verifique
o nível do óleo ››› Fig. 147 . Caso seja ne-
c e
ssário, reponha óleo do motor.
Nível do óleo na zona ANão
adicione óleo
›
›
› .
Nível do óleo na zona BPode
adicionar óleo, mas o nível deve
m ant
er-se na mesma zona.
Nível do óleo na zona CDeve-se
adicionar óleo. O nível do óleo
dev e enc
ontrar-se, depois, na zona mar-
cada com B .
Em função do estilo de condução e das con-
dições de utilização o consumo de óleo pode
atingir 0,5 l/1000 km. Nos primeiros 5000
quilómetros o consumo poderá ser superior.
O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência –
–
– sempre ao reabastecer o depósito e antes de
viagens mais longas). ATENÇÃO
Os trabalhos que se efetuam no motor ou no
compartimento do motor devem ser efetua-
dos com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compartimento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 174. CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da
zona A , não ponha o motor em funciona-
mento. Pode causar danos no motor e no ca-
talisador. Informe o serviço técnico. Reposição do óleo do motor
Fig. 148
Tampão do bocal de enchimento do
óleo do motor no compartimento do motor. Antes de abrir o capot do motor, deverá ler e
ter em conta as respetivas recomendações
››› em Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento do
motor na página 174 .
– De
senroscar o tampão do bocal de enchi-
mento do óleo do motor ››› Fig. 148.
– Ac
rescente o óleo correspondente em pe-
quenas quantidades.
– Reponha o óleo pouco a pouco, e vá con-
trolando o nível para não exceder a quanti-
dade necessária.
– Assim que o nível do óleo atingir, no míni-
mo a zona B , enrosque com cuidado, o
tampão do bocal de enchimento.
A localização do bocal de enchimento do
óleo do motor pode ver-se na figura corres-
pondente ao compartimento do motor ››› Pá-
gina 177 .
E s
pecificação do óleo do motor ››› Pági-
na 177
. ATENÇÃO
O óleo é um produto inflamável. No reabaste-
cimento evite deixar cair óleo sobre peças do
motor quentes. CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da
zona A , não ponha o motor em
» 179
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 182 of 248

Conselhos
funcionamento. Pode causar danos no motor
e no catalisador. Dirija-se a uma oficina espe-
cializada.
Aviso sobre o impacto ambiental
O nível do óleo não pode estar, em caso al-
gum, acima da zona A . De contrário, pode
ser aspirado óleo através da ventilação do
cárter da cambota, sendo lançado na atmos-
fera pelo sistema de escape. Mudança do óleo do motor
O óleo do motor deve ser mudado durante
ações de manutenção.
Recomendamos que se dirija a um serviço
técnico para efetuar a mudança de óleo.
No Programa de manutenção são indicados
os intervalos necessários para as mudanças
de óleo.
ATENÇÃO
Para poder efetuar pessoalmente a mudança
do óleo do motor, deve possuir a necessária
formação técnica.
● Antes de abrir o capot do motor, deverá ler
e ter em conta as respetivas recomendações
››› Página 174, Instruções de segurança para
os trabalhos a realizar no compartimento do
motor. ●
Em primeiro lugar, deixe arrefecer o motor.
O óleo quente pode provocar queimaduras.
● Usar óculos de proteção, uma vez que os
salpicos de óleo podem provocar ferimentos
corrosivos.
● Se desenroscar o parafuso de purga do óleo
com as mãos, coloque os braços em posição
horizontal, a fim de que o óleo que é vertido
não lhe escorra pelos braços.
● Lave cuidadosamente as partes do corpo
que tenham entrado em contacto com o óleo.
● O óleo é tóxico. Mantenha o óleo usado fo-
ra do alcance das crianças. CUIDADO
Não adicione nenhum lubrificante ao óleo do
motor. Poderia danificar o motor. Os danos
causados por esses aditivos estão excluídos
da garantia. Aviso sobre o impacto ambiental
● Recomendamos que o óleo e o filtro sejam
substituídos num serviço técnico, dada a ne-
cessidade de dispor de ferramentas e de co-
nhecimentos especiais para eliminar o óleo
usado.
● O óleo não deve ser lançado, em circun-
stância alguma, na rede de esgotos nem no
meio ambiente.
● Para recolher o óleo usado ao efetuar uma
mudança de óleo, utilizar um recipiente com capacidade para recolher a totalidade do óleo
do seu motor.
Sistema de referigeração
Especificação do líquido de
refrigeração O sistema de refrigeração do motor traz de
fábrica uma mistura de água especialmente
tratada e de, pelo menos, um 40% do aditivo
G 13
(TLVW 774 J). O aditivo do líquido de re-
frig er
ação do motor pode ser reconhecido
pela sua coloração lilás. Esta mistura de
água e aditivo proporciona não só uma pro-
teção anticongelante até -25 °C (-13 °F), co-
mo também protege as peças de liga leve do
sistema de refrigeração do motor contra a
corrosão. Além disso, evita a sedimentação
calcária e aumenta sensivelmente o ponto de
ebulição do líquido de refrigeração.
Para proteger o sistema de refrigeração do
motor, a percentagem de aditivo deve ser
sempre de, pelo menos, 40%, mesmo quan-
do a temper
atura e o clima sejam quentes e
não seja necessária a proteção anticongelan-
te.
Se, por razões climatéricas, for necessária
maior proteção anticongelante, poder-se-á
aumentar a concentração do aditivo. Porém,
180
Page 183 of 248

Verificação e reposição dos níveis
apenas até um máximo de 60%, caso contrá-
rio, o efeito anticongelante diminuirá, pioran-
do consequentemente a refrigeração.
Na reposição do líquido de refrigeração deve
utilizar-se uma mistura de água destilada e
de, pelo meno s, um 40% de a
ditivo G 13 ou
G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (ambos com
uma coloração lilás) de forma a obter a máxi-
ma proteção contra a corrosão ››› . A mistu-
ra de G 13 com os líquidos de refrigeração do
motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (colora-
ção vermelha) ou G 11 (coloração azul esver-
deada) piora de forma considerável a prote-
ção contra a corrosão e, como tal, deve ser
evitada ››› .
ATENÇÃO
Se no sistema de refrigeração não existe sufi-
ciente líquido anticongelante o motor pode
falhar e, consequentemente, podem ocorrer
lesões graves.
● Deve certificar-se de que a percentagem de
aditivo é a correta, tendo em conta as previ-
sões mínimas para a temperatura ambiente
no lugar onde se vai circular com o veículo.
● Quando a temperatura exterior é extrema-
mente baixa, o líquido de refrigeração pode
congelar e o veículo pode ficar imobilizado.
Neste caso concreto, o aquecimento também
deixaria de funcionar colocando-se a remota
possibilidade de que os ocupantes menos
agasalhados possam morrer de frio. CUIDADO
Os aditivos originais nunca devem ser mistu-
rados com líquidos de refrigeração que não
tenham sido homologados pela SEAT. Caso
contrário, corre-se o risco de provocar danos
graves no motor e no sistema de refrigeração
do mesmo.
● Se o líquido do depósito de expansão não
tem uma coloração lilás, mas sim, por exem-
plo, castanha, deve-se à mistura de aditivo G
13 com um líquido de refrigeração não ade-
quado. Neste caso é necessário substituir
sem demora o líquido de refrigeração! Caso
contrário, podem produzir-se erros graves de
funcionamento ou danos no motor. Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido de refrigeração e os aditivos do
mesmo podem contaminar o meio ambiente.
Se existe alguma fuga de um líquido de fun-
cionamento, este deve ser recolhido e elimi-
nado de forma a respeitar o meio ambiente. Verificação e reposição do nível do
líquido de refrigeração
Fig. 149
Compartimento do motor: tampão do
depósito de compensação do líquido de refri-
geração. Reabasteça o líquido de refrigeração quando
o nível do mesmo descer abaixo da marca
MIN (mínimo).
Antes de abrir o capot do motor, deverá ler e
ter em conta as respetivas recomendações
››› em Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento do
motor na página 174 .
Aber t
ura do depósito de expansão do líquido
de refrigeração
– Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
– Cubra o tampão do reservatório de expan-
são do líquido de refrigeração com um tra-
po grande e grosso para não se queimar, e
desenrosque-o com cuidado ››› .
»
181
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 184 of 248

Conselhos
Verificação do nível do líquido de
refrigeração
– Abra o reservatório e verifique o nível do lí-
quido de refrigeração.
– Se o nível do líquido no reservatório estiver
abaixo da marca «MIN», acrescente líquido
de refrigeração.
Reposição do nível do líquido de refrigeração – Adicionar apenas líquido de refrigeração
novo .
– Tent
e não ultrapassar a marca «MAX», ao
adicionar líquido.
Fechar o depósito de expansão do líquido de
refrigeração
– Confirme se fechou bem o tampão.
A loc
alização do depósito de expansão do lí-
quido de refrigeração pode ver-se na figura
correspondente ao compartimento do motor
››› Página 177.
O líquido de refrig
eração adicionado terá de
corresponder a determinadas especificações
››› Página 180. Se, num caso de emergência,
não dis
puser do aditivo G12+, não adicione
outro aditivo. Utilizar neste caso apenas
água e restabelecer, assim que for possível,
a correta proporção da mistura com o aditivo
do líquido de refrigeração prescrito ››› Pági-
na 180. Ao aba
stecer, utilizar apenas líquido de refri-
geração
novo.
Adicione apenas até que o líquido alcance a
marca «MAX». Caso contrário, ao subir a tem-
peratura, o líquido de refrigeração excedente
é expulso devido à pressão do sistema de re-
frigeração.
O aditivo G12+ de cor lilás pode ser mistura-
do com o G12 de cor vermelha e com o G11. ATENÇÃO
Os trabalhos que se efetuam no motor ou no
compartimento do motor devem ser efetua-
dos com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compartimento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 174.
● Com o motor quente o sistema de refrigera-
ção está sob pressão. Nunca abrir o tampão
do reservatório de expansão do líquido de re-
frigeração enquanto o motor estiver quente.
Caso contrário, poderia queimar-se. CUIDADO
● Se o líquido do depósito de expansão tiver
uma cor castanha, isso significa que G12 foi
misturado com outro líquido de refrigeração.
Deverá, neste caso, substituir imediatamente
o líquido de refrigeração, pois poderão daí re-
sultar danos no motor!
● Se a perda de líquido de refrigeração for
considerável, só se deverá efetuar o reabaste- cimento do mesmo após o motor ter
arrefeci-
do. Deste modo evitam-se danos no motor.
Um a per
da significativa de líquido de refrige-
ração é sintoma de fuga no sistema de refri-
geração. Dirija-se imediatamente a uma ofici-
na especializada e peça uma verificação do
sistema de refrigeração. Caso contrário, corre
o risco de sofrer danos no motor. Depósito do limpa-vidros
Reabastecimento da água do
reservatório do lava-vidros Fig. 150
Tampão do reservatório do limpa-vi-
dros no compartimento do motor. O
lava-vidros e o lava-faróis recebem líquido
atr avés
do reservatório do lava-vidros situa-
do no compartimento do motor. Tem uma ca-
pacidade de cerca de 3 litros; em veículos
com lava-faróis* é de cerca de 5,5 litros.
182