Page 169 of 248

Cuidado de manutençãoa
com regulação elétrica ou com componentes
do airbag .
P ar
a limpar os estofos em couro sintético de-
ve utilizar apenas água e produtos de limpe-
za neutros. CUIDADO
O couro sintético nunca deve ser tratado com
dissolventes, cera de chão, graxa, tira-nó-
doas ou outros produtos afins. Estes endure-
cem o material, provocando a sua rutura pre-
matura. Limpeza das peças de plástico e do
painel de instrumentos
–
Utilize um pano limpo, que não largue pe-
lo, humedecido em água, para limpar as
peças de plástico e o painel de instrumen-
tos.
– Se isso não for suficiente, recomendamos a
utilização de produtos especiais sem dis-
solventes para a limpeza e conservação de
p lás
ticos. ATENÇÃO
Nunca limpar o painel de instrumentos nem a
superfície dos módulos de airbag com produ-
tos que contenham dissolventes. Os produtos
que contêm solventes tornam as superfícies
porosas. Em caso de disparo dos airbags, au- mentaria o risco de lesões devido à projeção
de partículas plásticas.
CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm dissol-
ventes têm um efeito corrosivo sobre os ma-
teriais. Limpeza das guarnições de madeira*
–
Utilizar um pano limpo, humedecido em
água para limpar os revestimentos de ma-
deira.
– Se isso não for suficiente, utilizar uma so-
lução suave
de água e sabão. CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm dissol-
ventes têm um efeito corrosivo sobre os ma-
teriais. Limpeza do rádio e da consola de
climatização
Para proceder à limpeza do rádio e/ou con-
sola de climatização, utilizar um pano antia-
brasivo, humedecido em água. Se isto não
for suficiente, aplicar uma solução de sabão
neutro.Limpeza dos cintos de segurança Se o cinto de segurança está muito sujo, o
seu funcionamento pode ficar afetado. Man-
tenha-os limpos e verifique frequentemente
o estado de todos os cintos de segurança.
Limpeza dos cintos de segurança
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
para fora e desenrolar a faixa do cinto.
– Limpar os cintos de segurança com uma
solução suave de água e sabão.
– D
eixe secar os cintos.
– Só enrolar os cintos de segurança quando
as faixas estiverem secas.
Se se formarem grandes manchas nos cintos
de segurança, o enrolador automático não
funcionará corretamente. ATENÇÃO
● Os cintos não podem ser lavados com pro-
dutos químicos, já que estes podem provocar
a diminuição da resistência do tecido. Os cin-
tos de segurança não podem entrar também
em contacto com líquidos que tenham propri-
edades cáusticas.
● Controle periodicamente o bom estado de
todos os cintos de segurança. Se detetar da-
nos nas faixas dos cintos, nas ligações, nos » 167
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 170 of 248

Conselhos
enroladores automáticos ou nos fechos, de-
verá mandar substituir os cintos de seguran-
ça numa oficina especializada.
●
Nunca tente reparar um cinto de segurança,
dispensando os serviços especializados. Os
cintos de segurança não devem ser desmon-
tados ou modificados de forma alguma. CUIDADO
Os cintos de segurança que tiverem sido lim-
pos só devem ser enrolados depois de com-
pletamente secos, dado que a presença de
humidade poderia deteriorá-los. Verificação e reposição dos
níveis
Combustível Abastecer Fig. 139
Tampa do depósito aberta. A tampa do depósito abre-se manualmente e
encontra-se na lateral posterior direita do veí-
culo.
O depósito tem uma capacidade aproximada
de 55 litros. Em veículos com tração integral,
a capacidade aproximada é de 60 litros.
Os veículos que funcionam a GPL têm dois
depósitos de combustível: um para GPL e ou-
tro para gasolina ››› Página 171 .
Abrir o t ampão do depós
ito de combustível
– Abra a tampa. –
Segure a tampa com uma mão e a seguir
introduza a chave na fechadura e rode-a
180° para a esquerda.
– Desenrosque o tampão, rodando-o no sen-
tido anti-horário.
Fechar o tampão do depósito de combustível – Enrosque o tampão do depósito para a di-
reita, até ouvir um «clique».
– Rode a chave na fechadura, sem soltar a
tampa 180° no sentido dos ponteiros do
relógio.
– Retire a chave e feche a tampa até que en-
caixe. O tampão dispõe de um cordão de fi-
xação antiperda.
Assim que a pistola automática bomba de
combustível, corretamente utilizada, corte o
abastecimento de combustível, pode-se con-
siderar que o depósito de combustível está
cheio. Não deve continuar a encher, uma vez
que nessa altura estará a ocupar o espaço de
dilatação. Em caso de aquecimento, poderia
sair combustível.
No autocolante afixado na face interior da
tampa do depósito de combustível poderá
ver a indicação do tipo de combustível que
deve ser utilizado. Nesse autocolante poderá
encontrar mais informações acerca do com-
bustível.
168
Page 171 of 248

Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
● O combustível é inflamável e pode provocar
graves queimaduras e outras lesões graves.
– Ao encher o depósito do veículo ou um bi-
dão de reserva com combustível, não fu-
me nem entre em contacto com faíscas.
Existe o risco de explosão.
– Observe as disposições legais sobre a
utilização de bidões de reserva.
– Por motivos de segurança, recomenda-
mos que não transporte nenhum bidão
de reserva no veículo. Em caso de aciden-
te, o bidão poderá danificar-se e o com-
bustível ser derramado.
● Se, numa situação excecional, tiver de
transportar um bidão com combustível de re-
serva, respeite as seguintes recomendações:
–Nunca encha o bidão de reserva com
combustível, estando o bidão no interior
do veículo ou sobre o mesmo. Durante o
enchimento formam-se cargas eletrostá-
ticas que podem inflamar os vapores de
combustível. Existe risco de explosão.
Colocar sempre o bidão no chão, para o
encher.
– Introduza a pistola na boca de carga do
bidão de reserva até ao máximo possível.
– No caso de bidões de reserva metálicos,
a pistola de abastecimento deverá estar
em contacto com o bidão enquanto o es-
tiver a encher de combustível. Deste mo-
do evita a carga estática. –
Nunca derrame combustível no veículo ou
no porta-bagagens. Os vapores de com-
bustível são explosivos. Existe perigo de
morte. CUIDADO
● Caso derrame combustível sobre a pintura
do veículo, limpe-o de imediato.
● Nunca deixe o depósito de combustível fi-
car vazio. Quando a alimentação de combus-
tível é irregular, poderão registar-se falhas na
ignição. Desse modo pode chegar combustí-
vel não queimado ao sistema de escape, com
o consequente risco de danos no catalisador.
● Se num veículo com motor diesel se tiver
esgotado completamente o depósito de com-
bustível, depois de abastecer deverá manter
a ignição ligada durante um mínimo de 30 se-
gundos, sem arrancar o arranque. Em segui-
da, ao arrancar o motor, é possível que este
demore mais do que o habitual para começar
a trabalhar (até um minuto). Isto deve-se ao
fato do sistema de combustível ter de purgar
o ar antes de arrancar. Aviso sobre o impacto ambiental
Não encha excessivamente o depósito de
combustível, pois em caso de aquecimento
poderá ser derramado combustível. Gasolina
Tipo de gasolina O tipo de gasolina recomendável é indicado
na parte interior da tampa do depósito.
Os veículos com catalisador devem ser abas-
tecidos com
gasolina sem chumbo de acordo
com a norma DIN EN 228 (EN = «Norma Euro-
pei a»).
Os
tipos de gasolina distinguem-se pelo ín-
dice de octanas, por exemplo, 91, 95, 98 ROZ
(RO Z
= «unidade para determinar a resistên-
cia antidetonante da gasolina»). Poderá
abastecer gasolina com um índice de octa-
nas superior ao que o motor do seu veículo
requer, mas isso não melhorará o consumo
nem o rendimento do motor. CUIDADO
● A gasolina com a norma EN 228 pode estar
misturada com etanol em pequenas quantida-
des. No entanto, os chamados «combustíveis
bioetanol» à venda em estabelecimentos co-
merciais, por exemplo, com a referência E50
ou E85 - que contêm uma elevada percenta-
gem de etanol- não se devem utilizar, uma
vez que danificam o sistema de combustível.
● Um simples abastecimento com gasolina
com chumbo é suficiente para reduzir de for-
ma permanente a eficácia do catalisador. » 169
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 172 of 248

Conselhos
●
Se for utilizada gasolina com um índice de
octanas demasiado baixo, os regimes dema-
siado altos ou uma carga excessiva do motor
podem dar origem a danos no mesmo. Aviso sobre o impacto ambiental
Um simples abastecimento com gasolina com
chumbo é suficiente para reduzir o rendimen-
to do catalisador. Aditivos para a gasolina
O comportamento, a potência e a vida útil do
motor dependem da qualidade do combustí-
vel.
Por isso, dever-se-á abastecer gasolina de
qualidade com aditivos adequados, já adi-
cionados pela indústria petrolífera, livres de
metais. Estes aditivos têm uma ação contra a
corrosão, limpam o sistema de combustível e
evitam as sedimentações no motor.
Caso não exista gasolina de qualidade com
aditivos livres de metais disponível ou se
ocorrerem anomalias no motor, deverá adici-
onar os aditivos necessários ao abastecer.
Nem todos os aditivos para gasolina deram
provas da sua eficácia. A utilização de aditi-
vos não apropriados para a gasolina pode
provocar danos consideráveis no motor e da-
nificar o catalisador. Nunca se deverão utili-
zar aditivos metálicos para a gasolina. Os aditivos metálicos também podem encontrar-
-se nos aditivos para gasolina disponíveis
para melhorar o poder antidetonante ou au-
mentar o índice de octanas.
A SEAT recomenda os «aditivos originais do
Grupo Volkswagen para motores a gasolina».
Nos concessionários SEAT podem adquirir-se
estes aditivos e obter informações sobre a
sua utilização.
CUIDADO
Não abasteça se a pistola da bomba indicar
que o combustível contém metal. Os combus-
tíveis LRP (lead replacement petrol) contêm
aditivos metálicos em concentrações altas. A
sua utilização pode danificar o motor! Gasóleo
Gasóleo* O gasóleo
terá de satisfazer a norma DIN
EN 590 (EN = «Norm a E
uropeia»). O índice de
cetano deve ser no mínimo de 51 CZ. CZ= Ín-
dice que determina a inflamabilidade do ga-
sóleo.
Instruções relativas ao abastecimento ›››
Pá-
gina 168. Biodiesel* CUIDADO
● O seu veículo não está preparado para utili-
zar biodiesel. Não deve abastecer com este
combustível sob motivo algum. Caso seja uti-
lizado biodiesel poderão ocorrer danos no
motor e no sistema de combustível. A adição
de biodiesel ao gasóleo por parte do produtor
de gasóleo, de acordo com a norma EN 590
ou DIN 51628, está autorizada e não provoca
qualquer tipo de danos no motor ou no siste-
ma de combustível.
● O motor diesel foi concebido para a utiliza-
ção exclusiva de gasóleo segundo a norma EN
590. Em caso algum abastecer ou utilizar ga-
solina, querosene, fuelóleo ou qualquer outro
tipo de combustível. Em caso de engano ao
abastecer, não ligar o motor e solicitar a aju-
da de pessoal especializado. A composição
destes combustíveis pode prejudicar conside-
ravelmente o sistema de combustível e o mo-
tor. Condução no inverno
Gasóleo de inverno
Caso se utilize «gasóleo de verão» e as tem-
peraturas desçam abaixo dos 0°C (+32°F),
podem ocorrer anomalias no funcionamento
do veículo, visto que o combustível se torna
demasiado espesso devido à desagregação
da parafina. Por isso, em alguns países
170
Page 173 of 248

Verificação e reposição dos níveis
existe um «gasóleo de inverno», desenvolvi-
do para a época fria do ano, que conserva as
suas qualidades até -22 ℃ (-8°F).
Nos países com condições climatéricas dife-
rentes é comercializado gasóleo com outra
reação à temperatura. Os serviços técnicos e
os postos de abastecimento do respetivo pa-
ís fornecem informações sobre as caraterísti-
cas do gasóleo à venda.
Pré-aquecimento do filtro
Para melhorar o desempenho no inverno, o
seu veículo está dotado com um sistema de
pré-aquecimento no filtro de combustível.
Deste modo assegura-se o funcionamento do
sistema de combustível até temperaturas
próximas dos -24°C (-11°F), quando se utiliza
gasóleo de inverno, que está preparado para
suportar temperaturas até -15°C (+5°F).
Se o combustível, com temperaturas inferio-
res a -24 ℃ (-11°F), se tornar tão espesso que
não permite o arranque do motor, bastará
deixar o veículo durante algum tempo num
recinto com aquecimento. CUIDADO
Não devem ser misturados no gasóleo aditi-
vos para combustível, os chamados «fluidifi-
cantes» ou produtos similares. Sistema de GPL (gás de
petróleo liquefeito)*
Abastecer GPL 3 Aplicável ao modelo:ALTEA / ALTEA XL
Fig. 140
Tampa do depósito aberta com bocal
de enchimento de GPL e adaptador. Fig. 141
Depósito de GPL na cavidade do
pneu suplente. Antes de abastecer, desligue o motor e desli-
gue a ignição e o telemóvel
››› .
Leia atentamente as instruções de utilização
da bomba de GPL.
Abrir o tampão do depósito de combustível
O bocal de enchimento de GPL encontra-se
atrás da tampa do depósito, junto ao bocal
de enchimento de gasolina.
● A tampa do depósito encontra-se na parte
traseira direita do veículo.
● Abrir a tampa do depósito.
Abastecer o depósito
● Destape o bocal de enchimento de gás
››› Fig. 140 1 .
● Enrosque o adaptador correspondente 2 ao bocal de enchimento de GPL.
»
171Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 174 of 248

Conselhos
● Abasteça tal como se indica nas instruções
da bomba de combustível.
● O depósito de combustível encontra-se
cheio quando o compressor da bomba corta
o ab a
stecimento de forma automática.
● Se deseja finalizar o abastecimento antes,
solte o botão da bomba.
Fechar o tampão do depósito de combustível
● Desenrosque o adaptador do bocal de en-
chimento de gás 2 .
● Enrosque o tampão no bocal de enchimen-
to de gás 1 .
● Feche a tampa do depósito. A tampa deve
ficar rente à carroçaria. ATENÇÃO
A manipulação incorreta do GPL pode provo-
car explosões, fogo, queimaduras graves e
outras lesões.
● O GPL é uma substância altamente explosi-
va e facilmente inflamável.
● Após o abastecimento pode ocorrer a liber-
tação de pequenas quantidades de GPL. Se o
GPL entra em contacto com a pele, corre-se o
risco de sofrer um congelamento. Aviso
● O veículo inclui um adaptador do país em
questão, o mais comum. Em geral, é recomen-
dável adquirir todos os adaptadores e levá- -los no veículo, visto que nalguns países exis-
tem vários tipos de sistemas de enchimento.
● Se a temperatura ambiente for muito eleva-
da, é possível que a proteção contra o sobrea-
quecimento da bomba de GPL a desligue au-
tomaticamente.
● Se a temperatura ambiente for muito eleva-
da, é possível que a pressão do depósito de
GPL do veículo seja igual ou superior à da do
depósito de gás da bomba de GPL. Nesse ca-
so, o abastecimento não é possível por moti-
vos físicos.
● Os bocais de enchimento das bombas de
GPL não se utilizam todas da mesma forma.
Em caso de desconhecimento, peça a um fun-
cionário qualificado da estação de serviço
que se encarregue do abastecimento.
● Os ruídos que se podem ouvir durante o
abastecimento são normais e não indicam
qualquer tipo de anomalia no sistema. Adaptador para o bocal de
enchimento
Fig. 142
Quadro geral dos adaptadores para o
bocal de enchimento de GPL. É necessário o adaptador devido à existência
de bombas com diferentes pistolas.
Adaptador ACME (adaptador para a Euro-
pa)
Adaptador Dish Coupling (adaptador pa-
ra Itália)
Adaptador de baioneta
1 2
3
172
Page 175 of 248

Verificação e reposição dos níveis
Adaptador EURO (adaptador para Espa-
nha)
O conjunto fornecido inclui o adaptador do
país em questão, o adaptador ACME 1 , o
Dish Coupling 2 , o de baioneta
3 ou o EU-
RO 4 .
Os sistemas de enchimento e os adaptado-
res correspondentes variam em função do
país. Como as estações de serviço no estran-
geiro nem sempre dispõem dos adaptadores
necessários para o seu sistema de GPL, é re-
comendável adquiri-los antes de sair do seu
país. Verifique se os adaptadores são adequ-
ados para o seu sistema de enchimento. Aviso
Os quatro tipos de adaptadores mais comuns
na Europa são o adaptador ACME 1 , o adap-
tador Dish Coupling 2 , o adaptador de baio-
neta 3 e o adaptador EURO
4 . Em geral, é
recomendável andar com os quatro adaptado-
res no veículo, visto que nalguns países exis-
tem vários tipos de sistemas de enchimento.
Está prevista a implementação na Europa de
um único sistema de enchimento (Euronozz-
le). 4
Adaptador fixo
3 Aplicável ao mercado:espanhol
Fig. 143
Tampa do depósito aberta com porca
de tipo EURO. A extremidade do tubo de enchimento tem
incorporada de série uma porca de tipo EU-
RO, desta forma pode reabastecer GPL sem
necessidade de utilizar um adaptador adicio-
nal
›››
Fig. 143 .
O c omb
ustível GPL O GPL é um combustível alternativo para o
setor automóvel e é uma mistura de propano
e butano.
O sucesso atual do GPL deve-se sobretudo às
normas restritivas sobre emissões de gases
de escape. Em comparação com os restantescombustíveis fósseis, o GPL carateriza-se pe-
las suas reduzidas emissões.
Qualidade e consumo do GPL
Os requisitos de qualidade aos quais o GPL
está sujeito estão regulados para toda a Eu-
ropa na DIN EN 589 e tornam possível a cir-
culação a GPL no território europeu.
Diferencia-se entre gás de inverno e gás de
verão. O gás de inverno tem uma percenta-
gem mais elevada de gás propano. Como
consequência, é possível que com gás de in-
verno a autonomia seja menor (devido ao
maior consumo) do que com gás de verão.
Rede de bombas de GPL
O número de bombas de GPL aumenta cons-
tantemente.
Na Internet encontrará listas com as bombas
de GPL existentes.
Segurança do GPL Uma série de testes de colisão deste veículo
movido a GPL confirma o seu elevado grau de
segurança.
A segurança do sistema de GPL garante um
funcionamento sem risco. Foram tomadas as
seguintes medidas de segurança:
»
173
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 176 of 248

Conselhos
● O depósito de GPL conta com uma válvula
eletromagnética que se fecha automatica-
mente ao parar o motor (ignição desligada)
ou quando este está a funcionar a gasolina.
● Uma válvula principal de fecho, do tipo ele-
tromagnético, corta a alimentação de gás ao
compartimento do motor quando o motor es-
tá parado ou a funcionar a gasolina.
● Uma válvula de segurança no depósito de
GPL com tubagem para o exterior impede
que o gás entre no habitáculo.
● Todos os pontos de fixação e materiais fo-
ram concebidos para conseguir o maior grau
de segurança possível.
Para uma condução segura deve verificar-se
periodicamente o estado do sistema de GPL
››› . Estas verificações constam do Progra-
ma de manutenção. ATENÇÃO
● Caso detete cheiro a gás ou suspeite que
existe uma fuga, pare imediatamente o veícu-
lo e desligue a ignição. Abra as portas para
ventilar o veículo. Não continue a circular!
Contacte uma oficina especializada para que
a avaria seja reparada.
● Apague imediatamente os cigarros e afaste
do veículo qualquer objeto que possa soltar
uma faísca ou provocar um incêndio, ou desli-
gue-o imediatamente quando detetar cheiro a
gás ou uma fuga. ●
Os depósitos de GPL estão submetidos a
pressão e devem ser verificados periodica-
mente. O proprietário do veículo deve certifi-
car-se de que estas verificações são efetua-
das corretamente.
● Ao estacionar o veículo num recinto fecha-
do (por ex., numa garagem) certifique-se de
que existe algum tipo de ventilação, seja na-
tural ou mecânica, que neutralize o GPL no
caso de ocorrer uma fuga. Aviso
Para qualquer avaria do sistema GPL, consul-
te a página web da SEAT, onde é possível ve-
rificar que oficinas estão autorizadas a repa-
rar estas avarias. Trabalhos no compartimento
do motor
Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento
do motor Antes de realizar qualquer trabalho no motor
ou no compartimento do motor:
1. Desligue o motor e retire a chave da igni-
ção.
2. Puxe o travão de estacionamento. 3. Coloque a alavanca da caixa de velocida-
des em ponto morto ou a alavanca seleto-
ra na posição P, conforme o caso.
4. Deixe arrefecer o motor.
5. Mantenha as crianças afastadas do veícu- lo.
6. Abrir o capot do motor ››› Página 176 .
Só dev erá oc
upar-se pessoalmente de quais-
quer trabalhos no compartimento do motor
se estiver perfeitamente familiarizado com os
necessários procedimentos e se dispuser das
ferramentas apropriadas. De contrário, confie
todos os trabalhos a uma oficina especializa-
da.
Todos os líquidos e componentes operacio-
nais, como por exemplo, o líquido de refrige-
ração, os óleos do motor ou mesmo as velas
de ignição e as baterias estão submetidos a
um desenvolvimento contínuo. Os serviços
técnicos são também constantemente infor-
mados de todas as alterações efetuadas pela
SEAT. Recomendamos, por isso, que encarre-
gue sempre um serviço técnico quando tiver
de substituir algum líquido ou componente
operacional. Por favor, respeite também as
respetivas instruções ››› Página 156. O com-
par
timento do motor do veículo é uma zona
de risco. ››› .
174