Page 49 of 305

47
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
ambientadorEste sistema permite difundir um per fume no habitáculo, através do botão de regulação e dos
diferentes cartuchos de ambientador disponíveis.
este botão encontra-se situado no painel de bordo.Permite regular a intensidade de difusão do
ambientador.
F r
o
de o botão para a direita para permitir a
difusão do per fume.
F
r
o
de o botão para a esquerda para
interromper a difusão do per fume.
dei
xe os ventiladores centrais abertos.
Cartucho de ambientador
Retirar o cartucho
F Prima o botão e rode-o um quarto de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
F
r
e
tire o cartucho.
F
C
oloque novamente o mecanismo de
isolamento.
Colocar o cartucho
F retire o mecanismo de isolamento do cartucho.
F
i
n
stale o cartucho (flor em cima, do lado
esquerdo).
F
P
rima o botão e rode-o um quarto de volta
no sentido dos ponteiros do relógio.
Como medida de segurança, nunca
manipule o cartucho enquanto conduzir.
não
desmonte os cartuchos.nu
nca tente recarregar o ambientador
nem os cartuchos.
ev
ite o contacto com a pele e os olhos.
Conserve os cartuchos fora do alcance
de crianças e animais.
nu
nca descarte o cartucho original que
serve de obturador em caso de não
utilização dos cartuchos de ambientador.
Para preservar a vida útil do cartucho,
rode o botão completamente para a
esquerda, quando já não pretender
difundir o ambientador no habitáculo.
a
intensidade do ambientador pode
depender das regulações da ventilação
ou do ar condicionado.
Botão de regulação
este cartucho é facilmente amovível. nu ma
primeira utilização, substitua o obturador
através de um cartucho.
Pode substituí-lo a qualquer momento e guardá-
lo graças ao mecanismo de isolamento que
permite mantê-lo fechado depois de aberto.
Pode adquirir diferentes cartuchos de
ambientador através da rede C
i
troën ou
numa oficina qualificada.
3
Conforto
Page 50 of 305
48
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
Bancos dianteirosBanco composto por um assento, costas e um encosto de cabeça reguláveis para adaptar a sua
posição de acordo com as melhores condições de condução e conforto.
F e
l
eve o comando e faça deslizar o banco
para a frente ou para trás. F
P
uxe o comando para cima para subir
ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias até obter a posição
pretendida.
Longitudinal Altura
F Empurre o comando para trás.
Inclinação do banco
Regulações
Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar
riscos de entalamento ou de bloqueio do banco associados à presença de objectos situados na super fície inferior, por trás do banco, ou de
passageiros traseiros.
e
m c
aso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra.
Conforto
Page 51 of 305

49
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
Regulações complementares
Altura do encosto de cabeça
F Para o fazer subir, puxe-o simultaneamente para a frente e para
cima.
F
P
ara o retirar, prima o pino A e puxe-o para
cima.
F
P
ara o voltar a colocar no lugar, coloque as
hastes do encosto de cabeça nos orifícios
encaixando bem no eixo das costas do
banco.
F
P
ara o fazer descer, prima simultaneamente
o pino A e o encosto de cabeça.
Comando dos bancos aquecidos
Com o motor em funcionamento, os
bancos dianteiros podem ser aquecidos
separadamente.
F
u
t
ilize o manípulo de regulação, colocado
ao lado de cada banco dianteiro, para
ligar e seleccionar o nível de aquecimento
pretendido:
0 : Paragem.
1 : Fraco.
2 : Médio.
3 : For te.
O encosto de cabeça está equipado
com uma estrutura que possui um
entalhe que impede a descida do
mesmo; trata-se de um dispositivo de
segurança em caso de colisão.
A regulação está correcta quando
o bordo superior do encosto de
cabeça se encontra ao nível da par te
de cima da cabeça.
nu
nca conduza com os encostos de
cabeça retirados; estes devem estar
instalados e correctamente regulados.
3
Conforto
Page 52 of 305

50
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
os bancos traseirosBanco com assento monobloco fixo e costas rebatíveis na parte esquerda (2/3) ou direita (1/3) para ajustar o espaço de carga da mala.
Os encostos de cabeça traseirosRebatimento das costas do banco
São igualmente desmontáveis.
Para retirar um encosto de cabeça:
F
d
esbloqueie as costas do banco através do
comando 1 ,
F
inc
line ligeiramente as costas do banco
2
para a frente,
F
p
uxe o encosto de cabeça para cima até
ao batente,
F
e
m seguida, pressione o pino A .
F avance o banco dianteiro correspondente, se
necessário,
F Posicione o cinto de segurança contra as costas do banco,F Coloque os encostos de cabeça na posição inferior,
Com passageiros instalados nos lugares
traseiros, nunca coloque o veículo em
movimento com os encostos de cabeça
desmontados; estes devem encontrar-se nos
seus devidos lugares e correctamente ajustados.
Possuem apenas uma posição de utilização
(superior) e uma posição de arrumação (inferior).
F Puxe para a frente o comando 1 para
desbloquear as costas do banco 2 ,
F incline as costas do banco 2 s obre o assento.
Colocação das costas do banco na posição inicial
aquando da colocação das costas do
banco na posição inicial verifique que os
cintos de segurança não ficam entalados.
F endireite as costas do banco 2 e bloqueie-as.F Verifique que o avisador vermelho, situado
ao nível do comando 1 , deixa de ser
apresentado.
Conforto
Page 53 of 305

51
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
retrovisores
equipados cada um com um espelho
regulável que permite a visualização da zona
traseira lateral necessária para as situações
de ultrapassagem ou de estacionamento.
os r
etrovisores podem ser rebatidos para
estacionar em passagens estreitas.Regulação
F Coloque o comando A para a direita ou para a esquerda para seleccionar o
retrovisor correspondente.
F
d
e
sloque o comando B nas quatro
direcções para efectuar a regulação.
F
C
oloque novamente o comando A na
posição central.
Rebatimento
F do exterior; tranque o veículo através do telecomando ou da chave.
F
d
o i
nterior; com a ignição ligada, puxe o
comando A na posição central para baixo.
Abertura
F do exterior; destranque o veículo através do telecomando ou da chave.
F
d
o i
nterior; com a ignição ligada, puxe o
comando A na posição central para baixo.
Desembaciamento - Descongelamento
se o seu veículo se encontrar equipado
com esta função, o desembaciamento -
descongelamento dos retrovisores
exteriores é efectuado, com o motor
em funcionamento, através da pressão
no comando de descongelamento
do óculo traseiro (ver parágrafo
"
de
sembaciamento
-
de
scongelamento do
óculo traseiro").
Retrovisores exteriores
os objectos observados estão na
realidade mais perto do que parecem.
te
nha esse facto em conta para avaliar
correctamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.
se o
s retrovisores forem rebatidos
com o comando A , estes não se abrem
aquando do destrancamento do veículo.
Será necessário puxar novamente o
comando A .as f unções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores através do
telecomando podem ser neutralizadas
pela rede C
i
troën ou por uma oficina
qualificada.
nu
nca rebata ou abra manualmente os
retrovisores rebatíveis electricamente.
3
Conforto
Page 54 of 305

52
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
ajuste do volante
F Com o veículo parado, puxe o comando
para destrancar o volante.
F
a
j
uste a altura e a profundidade para
adaptar a sua posição de condução.
F
e
m
purre o comando para trancar o
volante.
Retrovisor interior
Espelho regulável que permite visualizar a
zona traseira central.
eng
loba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos...
Regulação
F regule o retrovisor para orientar correctamente o espelho na posição "dia".
Posição dia/noite
F Puxe a alavanca para passar à posição antiencandeamento "noite".
F
e
m
purre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a luminosidade
proveniente da traseira do veículo, este sistema
garante de forma automática e progressiva a
passagem entre as utilizações de dia e de noite.
Modelo dia/noite manual
Por medida de segurança, os
retrovisores deverão ser regulados para
reduzir "o ângulo morto". Para garantir uma visibilidade óptima
nas manobras, o retrovisor fica mais
claro automaticamente quando a
marcha-atrás é engrenada.
Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efectuadas com o veículo parado.
Conforto
Page 55 of 305

53
C3_pt_Chap04_ouvertures_ed01-2014
Chave com telecomandoeste sistema permite o trancamento ou o destrancamento centralizado do veículo através da fechadura ou à distância. es te sistema assegura igualmente a
localização e o arranque do veículo, bem como uma protecção contra roubo.
Abertura do veículo
Abrir a chave
F Prima previamente este botão para abrir.
Destrancar com o telecomando
F Prima o cadeado aberto para destrancar o veículo.
Destrancar com a chave
F rode a chave para a esquerda na fechadura da porta do condutor para
destrancar o veículo.
Fechar o veículo
Trancamento com o
telecomando
F Prima o cadeado fechado para trancar o veículo.
Trancamento com a chave
F rode a chave para a direita na fechadura da porta do lado do condutor para trancar
totalmente o veículo.
o t
rancamento é assinalado pelo acendimento
fixo das luzes de mudança de direcção durante
cerca de dois segundos.
ao m
esmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores são recolhidos.
o d
estrancamento é assinalado pelo
funcionamento intermitente rápido das luzes de
mudança de direcção durante cerca de
dois segundos.
ao m
esmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores abrem-se.
se u
ma das portas ou a mala estiverem
abertas, o trancamento centralizado
não se verifica.
Com o veículo trancado, em caso
de destrancamento involuntário, o
veículo destranca-se automaticamente
passados trinta segundos, excepto se
uma porta ou a mala se encontrarem
abertas.
o
rebatimento e a abertura dos
retrovisores exteriores com o
telecomando podem ser neutralizados
pela rede C
i
troën ou por uma oficina
qualificada.
4
aberturas
Page 56 of 305

54
C3_pt_Chap04_ouvertures_ed01-2014
Dobrar a chave
F Prima previamente este botão para dobrar
a chave.
se
não pressionar o botão quando dobrar a
chave, poderá danificar o mecanismo.
Protecção anti-roubo
Anti-arranque electrónico
a chave possui um chip electrónico que tem
u m código específico. ao l igar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
es
te anti-arranque electrónico tranca o sistema
de controlo do motor, alguns instantes após
desligar a ignição e impede o arranque do
motor em caso de roubo.
no caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento deste avisador, um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Contactor
- Posição 1: Stop
- P osição 2: Contact o
-
P
osição 3: Arranque
Arranque do veículo
F insira a chave na ignição. o sistema reconhece o código de arranque.F rode a chave a fundo na direcção do painel de bordo, para a posição 3 (Arranque).
F
a
s
sim que o motor se encontrar em
funcionamento, solte a chave.
Localização do veículo
F Prima o cadeado fechado para localizar o seu veículo, trancado,
num parque de estacionamento.
este é assinalado pelo acendimento das luzes
de tecto e pelo funcionamento intermitente das
luzes de mudança de direcção, durante alguns
segundos.
nesse caso, não é possível efectuar o
arranque do veículo; consulte rapidamente a
rede C
itroën
.
G
uarde fora do seu veículo a etiqueta
fornecida juntamente com as chaves que lhe
são entregues aquando da aquisição do seu
veículo.
aberturas