Page 81 of 268
![Ram 1500 2014 Guide dutilisateur (in French) MULTIMÉDIA
Commande des dispositifs multimédias
(Les fonctions disponibles
dépendent de la compatibilité
entre les dispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) [afficher], « artist »
(artis Ram 1500 2014 Guide dutilisateur (in French) MULTIMÉDIA
Commande des dispositifs multimédias
(Les fonctions disponibles
dépendent de la compatibilité
entre les dispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) [afficher], « artist »
(artis](/manual-img/34/12546/w960_12546-80.png)
MULTIMÉDIA
Commande des dispositifs multimédias
(Les fonctions disponibles
dépendent de la compatibilité
entre les dispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) [afficher], « artist »
(artiste) [albums, musique]
« Show paired phones » (Montrer les téléphones jumelés) [dispositifs]
« Play song – Maple Leaf Rag » (Jouer la chan- son – Maple Leaf Rag) [artiste – Scott Joplin,
genre – rock, album – musique ragtime favorite]
TÉLÉPHONE
Lancement de l'appel (Le téléphone
doit être jumelé avec la radio par l'intermédiaire de Bluetooth
MD) « Dial 123-456-7890 »
(Composer 123-456-7890) [numéro de téléphone]
« Call John Smith mobile »
(Appeler le téléphone mobile de Jean Tremblay) [à la maison, au bureau, autre]« Redial » (Recomposer)
« Show outgoing (recent) calls »
(Afficher les appels sortants) [récents]
Gestion des appels « Search for John Smith » (Chercher Jean
Tremblay) [n'importe quel nom de contact dans le carnet d'adresses]
« Show (display list) contacts »
(Montrer [afficher la liste] les contacts)
Réponse texte-voix (La radio
reconnaît les 18 messages SMS préformatés ci-dessous lorsque vous parlez) Transmettez un de ces 18 messages SMS
préformatés aux appels/télémessages entrants : «Yes.»(Oui)
« No. » (Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. »
(Je ne peux pas parler maintenant) « Call me. » (Appelle-moi)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard) « I'm on my way. » (Je suis en chemin) « Thanks. » (Merci)
« I'll be late. » (Je vais être en retard)
« I will be minutes late. » (Je serai en retard de minutes)
« See you in minutes. » (Je te verrai dans minutes)
« Stuck in traffic. » (Je suis dans un embouteillage)« Start without me. » (Commence sans moi) « Where are you? » (Où êtes-vous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?)
« I need directions. » (J'ai besoin de renseignements) « I'm lost. » (Je suis perdu)
« See you later. » (À plus tard)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
79
Page 82 of 268

Système UconnectMD8.4A
APERÇU DU SYSTÈME UconnectMD8.4A
Affichage de l'heure
• Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica-
tions), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Dans la liste des réglages,
appuyez sur la touche à l'écran Clock (Horloge), puis appuyez sur la case à cocher
à côté de l'option Show Time (Afficher l'heure) dans la barre d'état.
Réglage de l'heure
• Le modèle 8.4AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure. Si vous devez régler l'heure manuellement,
suivez les instructions ci-dessous pour le modèle 8.4A.
• Pour le modèle 8.4A, mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran. Appuyez sur la touche Yes (Oui).
• Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applications), puis appuyez sur la touche à
l'écran Settings (Réglages). Dans l'écran de réglages, appuyez sur la touche à
l'écran Clock (Horloge), puis cochez ou décochez cette option.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
80
Page 83 of 268

• Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures)et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure.
• Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa- tion) avec la boîte GPS.
• Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge.
Réglages audio
• Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière, l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume
asservi à la vitesse.
• Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le X situé à la partie supérieure droite de l'écran.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière)
• Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit ou
équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
• Appuyez sur les touches à l'écran Avant, Arrière, Gauche ou Droite, ou appuyez et faites glisser le pictogramme de haut-parleur pour régler l'équilibre gauche-droit et
l'équilibre avant-arrière.
Equalizer (Égaliseur)
• Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour activer l'écran Equalizer (Égaliseur).
• Appuyez sur les touches à l'écran + ou -, ou appuyez et faites glisser la barre de niveau pour chacune des fréquences de l'équilibre. La valeur de niveau, dont
l'étendue se situe entre plus ou moins 9, s'affiche au bas de chacune des
fréquences.
Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse)
• Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse) pour activer l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse). Vous
pouvez régler le volume asservi à la vitesse en appuyant sur les touches + et –, ou
en appuyant et en faisant glisser la barre de niveau. Ceci modifie le réglage
automatique du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
81
Page 84 of 268

RADIO
• Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partieinférieure gauche de l'écran.
Sélection des stations de radio
• Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
Recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur les touches fléchées de recherche à l'écran pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio.
• Maintenez enfoncées une des deux touches fléchées à l'écran pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter. La radio s'arrête à la prochaine
station disponible lorsque vous relâchez la touche fléchée à l'écran.
Syntonisation directe
• Syntonisez directement une station de radio en appuyant sur la touche à l'écran Tune (Syntonisation), puis en saisissant le numéro de station voulu.
Mémorisation des préréglages de la radio
•
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 stations
par bande (AM, FM et SXM). Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher les
12 stations préréglées par bande, appuyez sur la touche fléchée à l'écran dans la
partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les deux ensembles de
six préréglages.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
82
Page 85 of 268

•Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran
numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez
un bip de confirmation.
SiriusXM Premier OFFRE PLUS DE 160 STATIONS
• Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entière-
ment sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries
et de variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard
Stern, tous les matchs de la NFL
MD, Oprah RadioMD, tous les matchs de la MLBMD
et de la LNHMD, toutes les courses NASCARMD, Martha Stewart et plus encore.
Obtenez aussi plus de 20 chaînes en supplément, dont SiriusXM Latino, offrant
une programmation en langue espagnole comprenant de la musique sans pause
publicitaire, des nouvelles, des discussions, de l'humour, du sport et plus.
• Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur la touche à l'écran SXM à l'écran principal de radio.
• Les fonctions ci-dessous décrivent les options qui sont disponibles en mode radio satellite SiriusXM.
Recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur les touches fléchées de recherche à l'écran pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations en mode SXM (Satellite).
• Appuyez sur une des touches fléchées à l'écran pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter. La radio s'arrête à la prochaine station
disponible lorsque vous relâchez la touche fléchée à l'écran.
Syntonisation directe
• Syntonisez directement la chaîne satellite en appuyant sur la touche Tune (Syntonisation) à l'écran, puis en saisissant le numéro de station voulu.
Jump (Saut)
• Cette fonction vous signale la disponibilité de l'information relative à la circulation et à la météo pour une ville favorite et vous donne la possibilité de syntoniser cette
chaîne. Appuyez sur la touche Jump (Saut) pour activer la fonction. Après avoir
écouté l'information relative à la circulation et à la météo, appuyez de nouveau sur
la touche Jump (Saut) pour retourner à la chaîne précédente.
Fav (Favoris)
• Cette fonction active le menu des favoris. Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 pièces musicales ou artistes favoris. Appuyez simplement sur la touche « Add Fav Artist »
(Ajouter l'artiste favori) ou « Add Fav Song » (Ajouter la pièce musicale favorite)
pendant la lecture de la pièce musicale. Vous serez alors alerté chaque fois qu'une
autre station SiriusXM diffuse une de ces pièces musicales ou la musique de ces
artistes.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
83
Page 86 of 268

Contrôles parentaux de SiriusXM
• Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichentpas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus),
puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à
l'écran Sirius Setup (Configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip
(Saut de chaîne). Appuyez sur la case à cocher, à côté de la chaîne que vous voulez
sauter. Elle ne s'affichera pas lors de l'écoute normale.
•
La radio satellite SiriusXM offre aussi l'option de verrouiller en permanence les
chaînes sélectionnées. Appelez (1 888 601-6297 pour les clients des États-Unis ou
le 1 877 438-9677 pour les clients du Canada) et demandez la trousse de famille.
Parcourir
• Cette fonction vous permet de parcourir la liste de chaînes SiriusXM ou la liste de Genre. Les configurations Favorites, Game Zone, Weather et Jump (Favoris, Zone
de jeux, Météo et Saut) permettent aussi de parcourir la liste de chaînes SiriusXM.
Sous-menu de
défilement Description de sous-menu
All (Tous) Cette touche permet d'afficher la liste des chaînes.
Genre Cette fonction fournit une liste de tous les genres et permet de sauter à une chaîne dans le genre sélectionné.
Presets
(Préréglages) Cette fonction permet de faire défiler la liste des chaînes de satellite
préréglées. Appuyez sur la chaîne ou appuyez sur la touche Enter
(Entrée) sur le bouton de syntonisation, pour accéder à cette chaîne.
Appuyez sur l'icône de poubelle pour supprimer un préréglage. Vos
préréglages sont également affichés en haut de l'écran principal de
radio satellite.
Favoris Cette fonction permet de gérer les artistes et les pièces musicales dans la liste des favoris et de configurer les réglages d'alerte pour
vous alerter lorsque les pièces musicales ou la musique des artistes
favoris sont diffusées sur d'autres chaînes. Cette option permet aussi
d'afficher une liste des chaînes qui diffusent une de vos pièces
musicales ou la musique d'un de vos artistes favoris.
Game Zone
(Zone de jeux) Cette fonction fournit des alertes lorsque la diffusion d'un match
d'une de vos équipes sportives favorites débute sur d'autres stations
SiriusXM ou lorsqu'un de leur scores est annoncé. Vous pouvez
sélectionner et gérer votre liste d'équipes sportives à cet endroit et
configurer les alertes.
Jump (Saut) Cette fonction permet de sélectionner vos villes favorites pour obtenir l'information relative à la circulation et à la météo, qui est utilisée par
la fonction de saut à l'écran principal de radio satellite.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
84
Page 87 of 268

Replay (Relecture)
• Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîneSiriusXM actuelle.
Option de
relecture Description de l'option
Play/Pause
(Lecture-pause) Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture
du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-
pause) pour reprendre la lecture.
RW (Recul) Cette touche permet de faire reculer le contenu de la chaîne par étapes de cinq secondes. Appuyez longuement sur la touche pour
faire reculer en continu le contenu, puis relâchez-la pour entamer la
lecture du contenu à partir de ce point.
FW (Avance
rapide) Cette touche permet de faire avancer le contenu et fonctionne de
façon similaire à la fonction de recul. Toutefois, la fonction d'avance
rapide peut seulement être utilisée lorsque le contenu a été rembo-
biné précédemment.
Replay Time
(Temps de
relecture) Cette touche affiche, dans la partie supérieure centrale de l'écran, la
quantité de temps du contenu qui précède la diffusion de la chaîne
en direct.
Live (Contenu
en direct) Cette touche reprend la lecture du contenu en direct en tout temps
lors de la relecture du contenu rembobiné.
• Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après
l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule.
Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan
que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant
en vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349
pour les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Pour connaître toutes les conditions d'abonnement, reportez-vous au contrat client de
SiriusXM sur le site www.siriusxm.com (résidents des États-Unis) et sur le site
www.siriusxm.ca (résidents du Canada).
Tous les frais ainsi que la programmant sont
susceptibles d'être modifiés. Notre service de satellite est offert uniquement aux
personnes âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus ou à Washington
D.C. Notre service de radio satellite Sirius est aussi disponible à Porto Rico (avec
couverture limitée). Notre service de radio Internet est disponible partout dans notre
zone de service satellite de même qu'en Alaska et à Hawaï. © 2013 Radio de XM de
Sirius Inc. Sirius, XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques
de commerce de Radio de Sirius XM Radio Inc.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
85
Page 88 of 268

Fonctionnement du lecteur de disques compacts (selon l'équipement)
• Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé,situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de
rangement central du siège.
• Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une
fois en mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
• Insérez doucement un disque dans le lecteur de disque, étiquette vers le haut conformément à l'illustration apposée sur le lecteur.
Touches de recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact.
• Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter.
Parcourir
• Appuyez sur la touche à l'écran Browse (Parcourir) pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur la
touche à l'écran Exit (Quitter) si vous souhaitez annuler la fonction de défilement.
PASSERELLE MULTIMÉDIA – LECTURE DE DISPOSITIFS iPod, USB ET MP3
• Il existe plusieurs façons de lire de la musique avec le système audio de votre véhicule : à partir d'un iPod
MD, d'un lecteur MP3 ou d'une mémoire USB. Appuyez
sur la touche à l'écran Media (Multimédia) pour commencer.
Prise audio AUX (AUXILIAIRE)
• La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod
MD, à la radio et d'utiliser le système audio du
véhicule, au moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la
diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
86