Page 65 of 404

REMARQUE : Si le compteur de
vitesse, le compte-tours ou
d'autres indicateurs liés au moteur
ne fonctionnent pas, la commande
de retenue des occupants (ORC)
peut également être désactivée.
Les airbags peuvent ne pas être
prêts à se gonfler pour assurer
votre protection. Contrôlez rapi-
dement le bloc-fusibles et recher-
chez d'éventuels fusibles fondus.
Reportez-vous à l'étiquette collée
à l'intérieur du couvercle du bloc-
fusibles pour connaître l'emplace-
ment des fusibles des airbags.
Consultez votre concessionnaire
agréé si les fusibles sont en bon
état.Enregistreur de données
événementielles (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de données événementielles
(EDR). Le but principal d'un EDR est
d'enregistrer, dans le cas d'accidents
avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement d'airbag ou un
choc contre un obstacle de la route, les
données qui aideront à la compréhen
sion des performances des systèmes
d'un véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la
dynamique et aux systèmes de sécu
rité du véhicule pendant une courte
période, généralement de 30 secondes
ou moins. L'EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données
telles que :
L'état de fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule ;
Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont
bouclées/attachées ; Dans quelle mesure (le cas échéant)
l'accélérateur et/ou la pédale de
frein était engagé ; et
La vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux
comprendre les circonstances dans
lesquelles les accidents et les blessures
se produisent.
REMARQUE : Les données
d'EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'un acci-
dent grave ; aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions de conduite normales
et aucune donnée personnelle
(telle que le nom, le sexe, l'âge et le
lieu de l'accident) n'est enregis-
trée. Cependant, d'autres ins-
tances telles que les autorités de
maintien de l'ordre peuvent asso-
cier les données d'EDR au type de
données d'identification des per-
sonnes acquises durant une en-
quête concernant un accident.
59
Page 66 of 404

L'utilisation d'un équipement spécial
est exigée pour lire des données enre-
gistrées par un EDR, et l'accès au
véhicule ou à l'EDR est nécessaire. De
plus, le constructeur du véhicule,
d'autres instances telles que les auto-
rités de maintien de l'ordre possédant
un tel équipement spécial peuvent lire
ces informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.SIEGES POUR ENFANT
La ceinture de sécurité de tous les
occupants de votre véhicule, y com-
pris celle des enfants et des bébés doit
être bouclée en toutes circonstances.
Les enfants de 12 ans et moins
doivent être correctement attachés
dans un siège arrière. Les statistiques
d'accident montrent que les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont
correctement retenus dans les sièges
arrière qu'à l'avant.
AVERTISSEMENT !
Danger extrême ! N'utilisez pas
de siège pour enfant orienté dos à
la route sur un siège protégé par
un airbag avant ! Reportez-vous
aux étiquettes du pare-soleil et de
l'embrasure de porte.
Lors d'une collision, un enfant non protégé, si petit soit-il, peut
devenir un projectile dans l'habi-
tacle. La force nécessaire pour
maintenir un enfant sur les ge-
noux peut dépasser les possibili-
tés d'un adulte, aussi fort soit-il.
L'enfant et les autres occupants
pourraient être grièvement bles-
sés. Tout enfant transporté dans
votre véhicule doit bénéficier
d'une protection adaptée à sa
taille.
60
Page 67 of 404

PoidsPosition de siège (ou autre lieu)
Siège du passager
avant Siège arrière
extérieurSiège arrière
centralSiège
intermédiaire
extérieurSiège
intermédiaire
central
Groupe 0 : jusqu'à
10 kg X
UUUX
Groupe 0 + :
jusqu'à 13 kg X
UUUX
Groupe 1 :
9 à 18 kg X
UUUX
Groupe II :
15 à 25 kg X
UUUX
Groupe III :
22 à 36 kg X
UUUX
Signification des lettres utilisées dans
le tableau ci-dessus :
U = siège convenant aux protec- tions de catégorie "universelle" ap-
prouvées pour cette tranche d'âge/
catégorie de poids.
UF = siège conforme aux protec- tions orientées vers l'avant de caté
gorie "universelle" approuvées
pour ce groupe de poids. L = siège convenant à certaines
protections enfant reprises sur la
liste en annexé. Ces protections
peuvent appartenir aux catégories
"véhicule spécifique", "limitée" ou
"semi-universelle".
B = protection intégrée approuvée pour cette tranche d'âge/catégorie
de poids. X = siège inadapté aux enfants de
cette tranche d'âge/catégorie de
poids.
61
Page 68 of 404
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégorie
de taille Fixation Siège du
passager
avant Siège
arrière
extérieur Siège
arrière
central Siège
intermé diaire
extérieur SSnG Siège
intermé diaire
central LUX
Quad Autres
empla-
cements
Nacelle F ISO/L1 X XX IUF * IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF * IUF X
(1) X XXX X X
0 - jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
0+ -
jusqu'à
13 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
I - 9 à 18 kg D ISO/R2 X
X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X
A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
II - 15 à 25 kg (1) X
XXX X X
III - 22 à 36 kg (1) X
XXX X X
62
Page 69 of 404

Signification des lettres utilisées dans
le tableau ci-dessus :
(1) Pour les systèmes de protectionpour enfants qui ne portent pas
d'identification de catégorie de
taille ISO/XX (A à G) pour le
groupe de poids applicable, le
constructeur du véhicule doit indi-
quer le(s) système(s) de protection
pour enfant ISOFIX spécifique(s)
aux véhicules préconisé(s) pour
chaque position.
IUF = convient aux sièges pour en- fant avant ISOFIX de catégorie
universelle approuvées pour ce
groupe de poids.
IL = convient aux sièges pour en- fant (CRS) ISOFIX particuliers re-
pris dans la liste en annexe. Ces
CRS ISOFIX sont ceux des catégo
ries "véhicule spécifique", "res-
treint" ou "semi-universel".
X = position ISOFIX non accep- table pour des systèmes de protec-
tion pour enfant ISOFIX de ce
groupe de poids et/ou de cette caté
gorie de taille. * = Les sièges de deuxième rangée
gauche et droit doivent tous deux
être dans la position d'utilisation.
(Ils ne peuvent être repliés dans le
plancher).
** = La boucle intérieure de po- sition de siège à gauche doit être
derrière toutes les protections pour
enfant ISOFIX.
Enfants et bébés
Les experts préconisent que les en-
fants voyagent orientés dos à la route
jusqu'à l'âge deux ans ou jusqu'à ce
qu'ils atteignent la limite de taille ou
de poids de leur siège pour enfant
orienté dos à la route. Deux types de
sièges pour enfant peuvent être utili-
sés en étant orientés dos à la route :
les nacelles et les sièges enfant modu-
lables.
La nacelle ne peut être utilisée
qu'orientée dos à la route. Elle est
préconisée pour les enfants dès la
naissance et jusqu'à la limite de poids
ou de taille de l'équipement. Les
sièges enfant modulables peuvent être
utilisés dos ou face à la route. Les
sièges enfant modulables acceptent généralement une limite de poids en
orientation dos à la route supérieure à
celle des nacelles ; ils peuvent donc
être utilisés dos à la route pour les
enfants âgés de moins de deux ans qui
ont dépassé la limite de leur nacelle.
Les enfants doivent être orientés dos à
la route jusqu'à ce qu'ils atteignent la
limite de poids ou de taille autorisée
par leur siège enfant modulable. Les
deux types de sièges sont maintenus
dans le véhicule par la ceinture à trois
points ou le système d'ancrage de
siège pour enfant (ISOFIX).
Reportez-vous à la rubrique "ISOFIX
- Système d'ancrage de siège pour en-
fant".
AVERTISSEMENT !
Les sièges pour enfant orientés vers
l'arrière ne doivent jamais être pla-
cés sur le siège avant d'un véhicule
équipé d'un airbag pour le passager
avant. Le déploiement d'un airbag
peut causer des lésions graves ou
même fatales aux bébés placés dans
cette position.
63
Page 70 of 404

Protection des enfants plus âgés
Les enfants âgés de deux ans ou ayant
dépassé la limite de taille ou poids de
leur siège enfant modulable orienté
dos à la route peuvent circuler face à
la route. Les sièges pour enfant et les
sièges enfant modulables orientés face
à la route sont destinés aux enfants
âgés de plus de deux ans ou ayant
dépassé la limite de poids ou de taille
de leur siège pour enfant orienté dos à
la route. Les enfants doivent rester
dans un siège pour enfant orienté face
à la route tant qu'ils n'ont pas atteint
la limite de poids ou de taille autorisée
par leur siège pour enfant. Ces sièges
sont maintenus dans le véhicule par la
ceinture à trois points ou le système
d'ancrage de siège pour enfant (ISO-
FIX). Reportez-vous à la rubrique
"ISOFIX - Système d'ancrage de siège
pour enfant".
Tous les enfants dont la taille ou le
poids est supérieur à la limite du siège
orienté face à la route doivent utiliser
un siège d'appoint tant que la ceinture
de sécurité du véhicule ne leur est pas
parfaitement adaptée. Si l'enfant ne
peut s'asseoir genoux repliés le longde la tranche du coussin de siège
lorsque son dos est en contact avec le
dossier de siège, il doit utiliser un siège
d'appoint. L'enfant et le siège d'ap-
point sont maintenus par une ceinture
à trois points.
Enfants trop grands pour les
sièges d'appoint
Les enfants assez grands pour porter
confortablement une ceinture bau-
drier, et dont les jambes sont assez
longues pour plier par-dessus l'avant
du siège quand leur dos repose contre
le dossier du siège, doivent utiliser une
ceinture à trois points dans un siège
arrière.
L'enfant doit être assis bien droit
dans le siège.
La partie abdominale de la ceinture doit être fixée aussi bas et aussi
serrée que possible sur les hanches.
Vérifiez régulièrement la tension de la ceinture. Un enfant remuant ou
qui s'affaisse dans le siège peut dé
placer sa ceinture. Si la ceinture baudrier touche le
visage ou le cou de l'enfant, dépla
cez l'enfant vers le milieu du véhi
cule. Si ceci ne résout rien, déplacez
l'enfant en position centrale arrière
et utilisez la ceinture abdominale et
la ceinture baudrier. Ne laissez ja-
mais un enfant porter une ceinture
baudrier sous le bras ou derrière le
dos.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place incorrecte peut
réduire l'efficacité d'un siège
pour enfant ou d'une nacelle. Le
siège pourrait se desserrer en cas
de collision. L'enfant pourrait
alors être grièvement ou mortelle-
ment blessé. Respectez scrupu-
leusement les instructions du
constructeur lors de l'installation
d'un siège pour enfant ou d'une
nacelle.
(Suite)
64
Page 71 of 404

AVERTISSEMENT !(Suite)
Un siège orienté dos à la route doit être utilisé uniquement sur
un siège arrière. Sur un siège
avant, un tel siège pourrait être
heurté par un airbag passager dé
ployé et causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
Voici quelques conseils pour opti-
miser l'utilisation de votre siège
pour enfant :
Avant d'acheter un siège pour en- fant ou une nacelle, vérifiez s'il ou
elle possède une étiquette certifiant
qu'il/elle répond aux normes de sé
curité en vigueur. LANCIA vous re-
commande également de vérifier si
vous pouvez placer le siège pour
enfant à l'emplacement souhaité.
Le siège doit convenir à la taille et au poids de votre enfant. Vérifiez
les mentions de l'étiquette au sujet
des limites de poids et de taille.
Respectez scrupuleusement les in- structions du mode d'emploi du siège pour enfant. Si le siège est mal
installé, il pourrait manquer d'effi-
cacité.
Les ceintures de sécurité des passa- gers sont équipées d'enrouleurs à
blocage automatique (ALR) conçus
pour maintenir fermement la cein-
ture abdominale autour du siège
enfant afin d'éviter l'emploi d'une
agrafe de blocage. Pour les sièges
équipés d'un enrouleur ALR, ce
dernier produit un cliquetis après
que la sangle a été entièrement dé
roulée et qu'elle s'est enroulée de
nouveau. Pour toute information
supplémentaire, reportez-vous à la
rubrique "Mode de blocage
automatique".
Aux places arrière, il peut s'avérer difficile de serrer la ceinture à
trois points autour du siège pour
enfant parce que la boucle ou la
plaque de verrouillage est trop près
de l'ouverture destinée à la ceinture
dans le siège pour enfant. Détachez
la plaque de verrouillage de la
boucle et tordez la ceinture de sécu
rité du côté boucle plusieurs fois pour la raccourcir. Insérez la plaque
de verrouillage sur la boucle avec le
bouton de déverrouillage tourné
vers l'extérieur.
Si la ceinture ne peut toujours pas être serrée ou si elle se desserre
lorsque vous la manœuvrez en
poussant et en tirant, déverrouillez
la plaque de verrouillage de la
boucle, retournez la boucle et intro-
duisez de nouveau la plaque dans la
boucle. Si le problème n'est pas ré
solu, modifiez la position d'assise.
Bouclez l'enfant dans le siège selon le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT !
Lorsque le siège pour enfant n'est
pas utilisé, fixez-le au moyen de la
ceinture de sécurité ou retirez-le du
véhicule. Ne le laissez pas détaché
dans le véhicule. En cas d'arrêt
brutal ou de collision, il pourrait
heurter les occupants ou les dos-
siers de siège et provoquer des bles-
sures graves.
65
Page 72 of 404

ISOFIX - Système d'ancrage de
siège pour enfantChaque véhicule, sauf les
véhicules de transport com-
merciaux, est pourvu d'un
système d'ancrage de siège
pour enfant appelé ISOFIX. Deux sys-
tèmes d'ancrage de sièges pour enfant
ISOFIX sont présents sur tous les
sièges de deuxième rangée et en po-
sition centrale sur tous les sièges de
troisième rangée repliables dans le
plancher. Les sièges de deuxième ran-
gée comportent également des an-
crages de sangles d'attache, fixés à
l'arrière du dossier de siège. En outre,
tous les sièges de troisième rangée re-
pliables dans le plancher sont dotés
d'un ancrage de sangle de retenue de
siège pour enfant à la position
centrale. REMARQUE :
Lorsque le siège pour enfant est
installé à l'aide du système de
fixation ISOFIX, toutes les cein-
tures de sécurité inutilisées pour
la protection des occupants
doivent être arrimées et hors de
portée des enfants. Avant de po-
ser le siège pour enfant, bouclez
la ceinture de sécurité afin que
cette dernière soit fixée derrière
le siège pour enfant et hors de
portée. Si la ceinture de sécurité
bouclée gène l'installation du
siège pour enfant, au lieu de
fixer la ceinture derrière le siège
pour enfant, faites-la passer
dans les ouvertures du siège
pour enfant prévues à cet effet,
puis bouclez-la. La ceinture de
sécurité devrait ainsi se trouver
hors de portée de l'enfant. Rap-
pelez aux enfants du véhicule
que les ceintures de sécurité ne
sont pas des jouets, qu'ils ne
peuvent s'en servir pour jouer.
Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance dans le véhicule. Dans le cas d'un siège pour en-
fant non compatible avec le sys-
tème ISOFIX, utilisez les cein-
tures de sécurité pour la mise en
place du siège.
Installations des fixations infé
rieures :
1. Les ancrages inférieurs du véhi
cule sont des barres circulaires situées
à l'arrière du coussin de siège, à l'en-
droit où il rejoint le dossier de siège.
2. Desserrez les dispositifs de réglage
des sangles d'attache inférieures du
siège pour enfant (consultez le mode
d'emploi du siège pour enfant) pour
faciliter l'installation.
REMARQUE : Il est recom-
mandé de desserrer la sangle d'at-
tache supérieure et de l'acheminer
sans la serrer avant de fixer les
ancrages inférieurs de façon à ce
que la sangle d'attache supérieure
ne soit pas coincée entre le siège de
véhicule et le siège pour enfant.66