Page 57 of 276

bambini senza bisogno di utilizzare
una clip di serraggio. L'ALR fa uno
scatto udibile se si estrae tutta la cin-
tura dall'arrotolatore, per poi consen-
tire alla stessa di rientrare nell'arroto-
latore. Per ulteriori informazioni
sull'ALR, vedere "Modalità arrotola-
tore di bloccaggio automatico". Nella
tabella seguente sono indicate le posi-
zioni dotate di arrotolatore a bloccag-
gio automatico (ALR) o di una lin-
guetta con clip di serraggio.
Con-du-
cente Cen-
trale Passeg-
gero
Prima fila N/P N/P N/P
Se-
conda fila ALR N/P ALR
N/P — Non pertinente
ALR — Arrotolatore a bloccaggio automatico Montaggio di un sistema di protezione
per bambini con ALR:
1. Per montare un sistema di prote-
zione per bambini con ALR, estrarre
la cintura dall'arrotolatore quanto
basta per farla passare correttamente
attraverso il dispositivo di protezione.
Inserire la linguetta nella fibbia fino a
farla scattare. Quindi estrarre tutta la
cintura di sicurezza dall'arrotolatore e
lasciare che venga riavvolta. Durante
il riavvolgimento si deve percepire
uno scatto. Quest'ultimo indica che a
questo punto la cintura è in modalità
di blocco automatico.
2. Infine, esercitare una trazione sul
nastro in eccesso per tendere la parte
addominale attorno al seggiolino.
Tutte le cinture si allentano col tempo,
quindi occorre controllarle periodica-
mente e regolarne la tensione.
Sul sedile posteriore si possono ri-
scontrare alcune difficoltà per il fis-
saggio della cintura a tre punti sul
sistema di protezione per bambini a
causa dell'eccessiva vicinanza della
fibbia o della linguetta al punto di passaggio della cintura nel disposi-
tivo di protezione. Scollegare la lin-
guetta con clip di serraggio dalla
fibbia e attorcigliare ripetutamente
la cintura lato fibbia per accor-
ciarla. Inserire la linguetta nella
fibbia con il pulsante di sgancio
rivolto verso l'esterno.
Se anche così non è possibile tendere
adeguatamente la cintura, oppure se
le varie sollecitazioni sul sistema di
protezione provocano l'allentamento
della cintura, staccare la linguetta
con clip di serraggio dalla fibbia,
voltare la fibbia e reinserire la lin-
guetta nella fibbia. Se anche in que-
sto modo non è possibile fissare il
seggiolino in modo soddisfacente,
provare in un'altra posizione.Per fissare la cinghia di stabilizza-
zione del sistema di sicurezza per
bambini:
1. Se chiusa, aprire la capote.
NOTA: la capote deve essere
aperta per poter accedere all'an-
coraggio della cinghia di stabiliz-
zazione.
51
Page 58 of 276

2. Aprire il coperchio dell'apertura di
accesso (A) dietro al sedile dove si
intende posizionare il sistema di pro-
tezione per bambini.
3. Spingere la cinghia di stabilizza-
zione e il gancio (B) attraverso l'aper-
tura di accesso nel vano bagagli.
NOTA: indirizzare la cinghia di
stabilizzazione in modo da otte-
nere il percorso più diretto possi-
bile tra il seggiolino e l'ancoraggio.
4. Aprire il coperchio di accesso (C)
sul tappeto di rivestimento che copre
la parte posteriore del sedile e fissare il
gancio della cinghia di stabilizzazione
(D) all'ancoraggio.5. Mettere in tensione la cinghia di
stabilizzazione in base alle istruzioni
del produttore del sistema di prote-
zione per bambini.
ATTENZIONE!
La cinghia di stabilizzazione anco-
rata in modo non corretto potrebbe
consentire un movimento brusco
della testa del bambino con conse-
guenti rischi di lesioni. Per fissare
un dispositivo di protezione con
cinghia di stabilizzazione supe-
riore, usare esclusivamente i punti
di ancoraggio immediatamente die-
tro al seggiolino del bambino.Trasporto di piccoli animali
domestici
L'intervento degli airbag può essere
pericoloso per un animale che si trovi
sul sedile anteriore. Tenere inoltre
presente che in caso di brusca frenata
o di incidente, un animale non ade-
guatamente trattenuto potrebbe es-
sere proiettato nell'abitacolo con il ri-
schio di ferirsi e di ferire gli occupanti.
È quindi opportuno sistemare gli ani-
mali sul sedile posteriore, all'interno
di apposite gabbie trattenute dalle
cinture di sicurezza.
PRECAUZIONI PER IL
RODAGGIO MOTORE
Il motore e gli organi della trasmis-
sione (trasmissione e asse) della vet-
tura non richiedono un lungo periodo
di rodaggio.
Guidare a velocità moderata per i
primi 500 km. Dopo aver percorso i
primi 100 km, è opportuno aumen-
tare la velocità a 80 o 90 km/h.
Coperchio dell'apertura di accesso
per la cinghia di stabilizzazione
Ancoraggio della cinghia di stabilizzazione
52
Page 59 of 276

Per favorire il rodaggio, durante la
marcia a velocità costante, accelerare
a fondo per brevi tratti, ovviamente
entro i limiti di velocità consentiti.
Evitare comunque di accelerare a
fondo e a lungo alle marce basse, onde
evitare possibili danni.
L'olio motore di primo equipaggia-
mento è un lubrificante di ottima qua-
lità che conserva a lungo le capacità
lubrificanti. Per i cambi periodici
usare oli compatibili con le condizioni
climatiche della zona in cui è previsto
che la vettura circolerà prevalente-
mente. Per le caratteristiche qualita-
tive e di viscosità raccomandate, ve-
dere "Procedure di manutenzione" in
"Manutenzione della vettura". NON
FARE USO DI OLI NON DETER-
GENTI O ESCLUSIVAMENTE MI-
NERALI.
Un motore nuovo può consumare una
certa quantità d'olio nel corso delle
prime migliaia di chilometri di uti-
lizzo. Questo dovrebbe essere conside-
rato un aspetto normale del rodaggio
e non come il sintomo di un problema.CONSIGLI SULLA
SICUREZZA
Trasporto di passeggeri
NON TRASPORTARE MAI PASSEG-
GERI NEL VANO BAGAGLI.
ATTENZIONE!
È estremamente pericoloso la-
sciare bambini o animali all'in-
terno della vettura parcheggiata
quando la temperatura esterna è
molto elevata. Il calore nell'abita-
colo potrebbe avere conseguenze
gravi o addirittura letali.
È estremamente pericoloso viag- giare nel vano di carico interno o
esterno della vettura. In caso di
incidente le persone che vi si do-
vessero trovare sarebbero molto
più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
Non consentire mai la sistema- zione dei passeggeri in una zona
della vettura non attrezzata con
sedili e cinture di sicurezza.
(Continuazione)
ATTENZIONE! (Continuazione)
Accertarsi sempre che tutte le persone a bordo della vettura si-
ano sedute e indossino corretta-
mente le cinture di sicurezza.
Gas di scaricoATTENZIONE!
Le emissioni dello scarico sono
molto pericolose e possono essere
letali. Contengono infatti monos-
sido di carbonio (CO), un gas inco-
lore e inodore. Se inalato, può cau-
sare svenimenti e avvelenamenti.
Per evitare di inalare il monossido
di carbonio (CO), attenersi ai se-
guenti consigli sulla sicurezza:
Non tenere il motore in moto in spazi chiusi più dello stretto ne-
cessario.
(Continuazione)
53
Page 60 of 276

ATTENZIONE!(Continuazione)
Se per qualche ragione è necessa- rio che il cofano del vano bagagli
rimanga aperto durante la mar-
cia, chiudere tutti i cristalli e azio-
nare l'interruttore del VENTILA-
TORE dell'impianto di
climatizzazione alla massima ve-
locità. NON inserire il ricircolo
aria.
Qualora sia indispensabile rima- nere a bordo della vettura in sosta
con il motore in moto, regolare
l'impianto di ventilazione/
riscaldamento e azionare la ven-
tola in modo da immettere aria
esterna nell'abitacolo. Regolare la
ventola sulla velocità massima.
Un'adeguata manutenzione dell'im-
pianto di scarico del motore costitui-
sce la miglior protezione contro infil-
trazioni di monossido di carbonio
nell'abitacolo.Se si rileva una rumorosità anomala
dell'impianto di scarico o la presenza di
gas di scarico nell'abitacolo, oppure se
il fondoscocca o la parte posteriore della vettura sono danneggiati, far con-
trollare l'intero impianto di scarico e le
zone della carrozzeria adiacenti per in-
dividuare eventuali componenti rotti,
danneggiati, deteriorati o che abbiano
subito spostamenti rispetto alla cor-
retta posizione di montaggio. Saldature
aperte o collegamenti allentati possono
consentire infiltrazioni di gas di scarico
nell'abitacolo. Controllare inoltre l'im-
pianto di scarico ogni volta che la vet-
tura viene sollevata per operazioni di
lubrificazione o di cambio olio. Sosti-
tuire i componenti ove necessario.
Controlli di sicurezza
all'interno della vettura
Cinture di sicurezza
Controllare periodicamente le cinture
di sicurezza e i relativi accessori per
accertarsi che i nastri non siano ta-
gliati o sfilacciati e che non esistano
elementi allentati. I particolari dan-
neggiati devono essere sostituiti im-
mediatamente. Non tentare di smon-
tare o modificare il sistema.
Dopo un incidente i complessivi delle
cinture di sicurezza anteriori vanno
sostituiti. In caso di danni conseguenti
ad un incidente (ad esempio, defor-
mazione dell'arrotolatore, lacerazione
del nastro, ecc.) sostituire i comples-
sivi delle cinture di sicurezza poste-
riori. In caso di dubbi circa le condi-
zioni della cintura o dell'arrotolatore,
sostituire la cintura.
Spia airbag
Quando si spinge il disposi-
tivo di accensione in posi-
zione RUN, la spia si ac-
cende per 4-8 secondi per
effettuare il test lampade. Se la spia
non si accende al momento dell'avvia-
mento, rivolgersi al centro assisten-
ziale autorizzato di zona. Se rimane
accesa dopo l'avviamento, si illumina
con intensità variabile o si accende
durante la marcia, rivolgersi al più
presto a un centro assistenziale
autorizzato.
54
Page 61 of 276

Sbrinatore
Verificare il corretto funzionamento
dell'impianto regolando i comandi
sulla funzione sbrinamento e azio-
nando la ventola alla massima velo-
cità. Si deve avvertire il getto d'aria
contro il parabrezza. In caso di guasto
allo sbrinatore rivolgersi al centro as-
sistenziale autorizzato di zona.
Informazioni sulla sicurezza
tappeti
Utilizzare sempre tappeti progettati
per la propria vettura. Utilizzare solo
tappeti che lascino libera l'area della
pedaliera e fissati saldamente, in
modo che non possano scivolare osta-
colando i pedali o mettendo a repen-
taglio il corretto funzionamento della
vettura in altri modi.
ATTENZIONE!
Se i pedali non possono muoversi
liberamente, sussiste il rischio di
perdita di controllo della vettura e
di gravi lesioni personali.
Accertarsi sempre che i tappetisiano agganciati correttamente
agli elementi di fissaggio del tap-
peto sul pavimento.
Non installare mai nella vettura tappeti o altri rivestimenti per il
pavimento che non possono es-
sere fissati, poiché potrebbero
muoversi ed ostacolare i pedali,
compromettendo la capacità di
controllare la vettura.
Non posizionare mai tappeti o al- tri rivestimenti sopra ad altri tap-
peti già montati sul pavimento
della vettura. La presenza di più
tappeti e rivestimenti per il pavi-
mento ridurrà l'area della peda-
liera, ostacolando i pedali.
(Continuazione)
ATTENZIONE! (Continuazione)
Controllare regolarmente il fis- saggio dei tappeti. I tappeti ri-
mossi per la pulizia vanno sempre
reinstallati e fissati corretta-
mente.
Accertarsi sempre che nessun og- getto possa cadere nel vano piedi
lato guida mentre la vettura è in
marcia. Gli oggetti possono inca-
strarsi sotto il pedale del freno e
dell'acceleratore causando la per-
dita del controllo della vettura.
Se necessario, montare corretta- mente gli elementi di fissaggio dei
tappeti, se non sono stati forniti
dal Costruttore. L'installazione o
il fissaggio errati del tappeto pos-
sono interferire con il funziona-
mento del pedale del freno e del-
l'acceleratore, provocando la
perdita di controllo della vettura.
55
Page 62 of 276

Controlli periodici di
sicurezza all'esterno della
vettura
Pneumatici
Accertarsi periodicamente che l'usura
del battistrada sia uniforme e non ec-
cessiva. Controllare che nelle scanala-
ture del battistrada o sulla spalla dello
pneumatico non si siano incastrati
corpi appuntiti, frammenti di vetro,
chiodi o pietrisco. Controllare che il
battistrada non presenti tagli e scre-
polature. Ispezionare le spalle degli
pneumatici per accertarsi che non vi
siano tagli, screpolature e rigonfia-
menti. Controllare il corretto serrag-
gio dei dadi di fissaggio delle ruote.
Controllare la corretta pressione di
gonfiaggio a freddo degli pneumatici
(ruota di scorta compresa).Luci
Accertarsi che tutte le spie dei freni e
le luci esterne funzionino corretta-
mente quando si agisce sui rispettivi
comandi. Controllare anche il corretto
funzionamento delle spie degli abba-
glianti e degli indicatori di direzione
sulla plancia portastrumenti.
Serrature porte
Verificare la corretta chiusura, aggan-
cio e serraggio.
Perdite di liquidi
Controllare che nel punto in cui la
vettura viene normalmente parcheg-
giata di notte non vi siano tracce re-
centi di carburante, liquido di raf-
freddamento motore, olio o altri
fluidi. Identificare la causa di even-
tuali esalazioni o perdite di carbu-
rante, liquido del servosterzo (2500/
3500) o liquido freni e intraprendere
immediatamente le opportune azioni
correttive.
56
Page 63 of 276

3
DESCRIZIONE CARATTERISTICHE DELLA
VETTURA
FUNZIONAMENTO DELLA CAPOTE . . . . . . . . . . .61 PRECAUZIONI PER L'UTILIZZO DELLACAPOTE A COMANDO ELETTRICO . . . . . . . . . .62
COPERTURA DEL VANO DI CARICO . . . . . . . . .65
COMANDI DELLA CAPOTE A COMANDO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ABBASSAMENTO DELLA CAPOTE A COMANDO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
SOLLEVAMENTO DELLA CAPOTE A COMANDO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
DEFLETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
MESSAGGI DI AVVERTENZA E FUNZIONAMENTO DELLA CAPOTE A
COMANDO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
MODALITÀ BYPASS DI EMERGENZA (SOLO PER IL SOLLEVAMENTO DELLA
CAPOTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
SPECCHI RETROVISORI E DI CORTESIA . . . . . .73
SPECCHIO RETROVISOREANTIABBAGLIANTE AUTOMATICO . . . . . . . . . .73
SPECCHI RETROVISORI ESTERNI . . . . . . . . . .74
SPECCHI A REGOLAZIONE ELETTRICA . . . . .74
57
Page 64 of 276

SPECCHI RISCALDATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
SPECCHIO DI CORTESIA . . . . . . . . . . . . . . . . .75
UCONNECT™ PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
TELEFONI COMPATIBILI . . . . . . . . . . . . . . . . .76
FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
FUNZIONI DI CHIAMATA TELEFONICA . . . . . .82
FUNZIONI DI UCONNECT™ PHONE . . . . . . . . .84
CONNETTIVITÀ TELEFONICA AVANZATA. . . . .87
Informazioni utili su Uconnect™ Phone . . . . . . .88
COMANDO VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DICOMANDO VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
VOICE TRAINING (Apprendimento vocale) . . . .99
SEDILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
SEDILI A REGOLAZIONE ELETTRICA . . . . . .100
SEDILI RISCALDATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
REGOLAZIONE INCLINAZIONE . . . . . . . . . . .102
SOSTEGNO DELLA FASCIA LOMBARE . . . . . .102
SISTEMA DI INGRESSO FACILITATO . . . . . . .103
APPOGGIATESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
COFANO MOTORE: APERTURA E CHIUSURA . . .105
LUCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
LEVA DI COMANDO MULTIFUNZIONE . . . . . .106
PROIETTORI E LUCI DI POSIZIONE . . . . . . .106
SEGNALATORE LUCI ACCESE . . . . . . . . . . . .107
PROIETTORI AUTOMATICI . . . . . . . . . . . . . .107
58