Page 249 of 413
247
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
VYUŽÍVÁNÍ MAPY
Otočením kolečka zvolte funkci „Map“ (Mapa).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci „Map
details“ (Podrobnosti na mapě).
Umožňuje zvolit služby viditelné na
mapě (hotely, restaurace, rizikovézóny...).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
NATOČENÍ MAPY
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zopaku
jte kroky 1 až 3, poté otočte
kolečkem a zvolte funkci „Map
orientation“ (Natočení mapy).
Zvolte „
OK“ a stiskněte kolečko propotvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte požadované nasměrov
Page 250 of 413
248
04
2
3
4
5
6
7
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
ZOBRAZENÍ MAPY V OKNĚ
NEBO PŘES CELÝ DISPLEJ
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Map“(Mapa).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
„Display map“ (Zobrazení mapy).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte záložku
„Map in window“ (Mapa v okně) nebo
„Full screen map“ (Mapa přes celý
displej).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zvolte „
OK“ a stiskněte kolečko propotvrzení volby.
Display mapOK
Map in window
Full screen map
Page 251 of 413

249
05
1
2
3
5
6
7
8
4
DOPRAVNÍ INFORMACE
ZADÁNÍ PARAMETRŮ FILTROVÁNÍ
HLÁŠENÍ TMC
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Traffi c
information“ (Dopravní informace).
Stiskněte tlačítko MENU.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Filter
information TMC“ (Filtrovat dopravní
informace).
Otočte kolečkem a zvolte fi ltr dle svÈ
volby.
Zvolte
funkci ÑGeographic fi lterì(Zeměpisný fi ltr) a stiskněte kolečkopro potvrzení volby.
Filtr
y jsou navzájem nezávislé, zobrazí se tak průnik jejich výsledků.
Doporuču
jeme používat:
- v oblasti s hustým provozem
fi ltr zobrazujÌcÌ okolÌ 10 km,
- u d·lničních tras
fi ltr zobrazujÌcÌ okolÌ 50 km nebo celou trasu.
Zvolte Ñ
OKì a stiskněte kolečko pro potvrzení volby. Hlášení TMC
(Trafi c Message Channel) obsahují informace o provozu
a povětrnostních podmínkách, zaznamenávané v reálném čase a předávanéřidiči formou zvukových a vizuálních upozornění na navigační mapě.
S
ystém navádění díky tomu může případně doporučit objízdnou trasu.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Filter information TMC
OK
Geographic fi lter
On the route
Around the vehicle
Page 252 of 413
250
05
1
2
3
4
5
6
8
7
DOPRAVNÍ INFORMACE
ZADÁNÍ PARAMETRŮ ZOBRAZOVÁNÍ
HLÁŠENÍ TMC
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Traffi c
information“ (Dopravní informace).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
„Confi gure message announcementì (Zad·nÌ parametrů hlášení).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zvolte záložku „Read message“(Čten
Page 253 of 413
251
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO/VIDEO
RÁDIO
Stisknutím tlačítka BAND zvolte jeden
z možných vlnových rozsahů: FM1,FM2, FMast, AM.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCEzvolte RÁDIO. pý
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení
seznamu stanic přijímaných v daném
místě (maximálně 60).
Pr
o aktualizaci tohoto seznamu stiskněte
tlačítko na více než dvě sekundy.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro ruční
naladění rozhlasových stanic. Krátce stiskněte jedno z tlačítek pro
automatické naladění rozhlasovýchstanic.
RDS
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio), potom stiskněte „OK“.
Stiskněte tlačítko MENU.
Pokud
je zobrazena ikona „RDS“, je možno pokračovat
v poslechu stále stejné stanice díky systému přeladění frekvencí. Nicméně za určitých podmínek není přeladění RDS u tétostanice zajištěno po celém území státu, neboť rozhlasové stanice nepokrývají 100 % jeho území. Tím je vysvětlena možná ztráta příjmu určit
Page 254 of 413

252
06
1
2
CD MP3
Formát MP3, což je zkratka názvu MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3,je norma komprimování zvukových záznamů, umožňující uložit několik desítek hudebních souborů na jeden disk. Prázdná
CD nejsou rozpoznávána a mohou poškodit systém.
Je doporučeno zapisovat názv
y souborů za použití méně než20 znaků a vyhýbat se zvláštním znakům (např: „ “ ? ; ů), aby se předešlo problémům s jejich přehráváním nebo zobrazením.
Autorádio přehrává pouze soubory s příponou „.mp3“
a vzorkováním 22,05 kHz nebo 44,1 kHz. Jakýkoli jiný typ souboru(.wma, .mp4, .m3u...) nemůže být přehrán.
Jestli
že je disk již vložený,
opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte CD k zahájení jeho poslechu.
Vkládejte pouze kompaktní disky okrouhlého tvaru.
Určité systémy ochrany proti pirátským kopiím na
originálních discích nebo CD kopírovaných na domácí
vypalovačce mohou vyvolat poruchy funkce, které jsou
zcela nezávislé na kvalitě původního čtecího zařízení.
Vložte audio CD nebo kompilaci MP3 do přehrávače,
přehrávání začne automaticky.
Přehrávání a zobrazování kom
pilace MP3 mohou záviset naprogramu použitém pro záznam anebo na použitých parametrech. Doporučujeme Vám používat standard záznamu ISO 9660.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení seznamu skladeb na CD nebo
adresářů kompilace MP3.
CD
POSLECH CD NEBO KOMPILACE MP3 INFORMACE A DOPORUČENÍ
Pro možnost kvalitního přehrávání
CD-R nebo CD-RW je třeba při
vypalování upřednostňovat standardy ISO 9660 úrovně 1.2 nebo Joliet.
Pokud
je disk zapsán v jiném formátu, je možné, že nebude přehr
Page 255 of 413

253
06
1
2
1
AUDIO/VIDEO
POUŽÍVÁNÍ KONEKTORU USB *
USB klíč (1.1, 1.2 a 2.0) nebo Ipod®
5. generace ®
nebo vyšší:
- klíče U
SB musí být formátovány ve FATnebo FAT 32 (NTFS není podporováno),
- vyhledávání v souborech se provádí
pomocí ovládacích prvků na volantu.
Audiosoubor
y jsou z USB klíče přeneseny doautorádia pro možnost poslechu přes reproduktory
vozidla.
Nepřipo
jujte pevné disky ani jiná USB zařízení, než klíče USB formátované v FAT 16 nebo FAT 32 (NTFSnení podporováno), mohli byste tím poškodit instalaci.
Do U
SB konektoru nepřipojujte pevné disky ani jiná USB zařízení, než audiopřehrávače. Mohli byste tím poškodit instalaci. Zasuňte U
SB klíč přímo nebo pomocí kabelu do USB konektoru. Pokud je autorádio zapnuté, jeUSB zařízení detekováno ihned po připojení. Po
určité době (závisející na kapacitě klíče USB) seautomaticky spustí přehrávání.
Podporován
y jsou následující formáty souborů: .mp3 (pouze mpeg1 layer 3).
Seznam kompatibilních přístrojů je k dispozici u autorizovaného prodejce CITROËN.
PŘIPOJENÍ USB KLÍČE
*
K dispozici podle verze vozidla.
Page 256 of 413

254
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO/VIDEO
POSLECH KLÍČE USB MP3
Pokud právě posloucháte jinýzdroj, přepněte na poslech „USB“
opakovanými stisky tlačítka SOURCE. Zasuňte klíč USB do příslušné zásuvk
y.
Pro v
ysunutí klíče USB použijte zkrácenou nabídku (stisknutí OK)nebo stiskněte tlačítko MENU, zvolte „Audio function“ (Funkce
audio), USB, poté „Eject USB“ (Vysunout USB).
Možnosti přehrávání a zobrazování kompilace MP3 závise
jí na programu použitém pro ukládání a/nebo na nastavení.
Zvolte „U
SB“ a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zasuňte klíč USB do příslušné zásuvk
ya stiskněte tlačítko MENU.
JUKEBOX
USB
Zvolte „Disc complete“ (Celý disk) pro
zkopírování celého obsahu klíče USB
a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Disc complete
Zvolte „Copy USB to jukebox“(Zkopírovat USB do Jukeboxu)
a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
CopyUSBto jukebox
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio)a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Stiskněte jedno z tlačítek pro zvolení
skladby na klíči USB.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazeníseznamu složek na klíči USB MP3. KOPÍROVÁNÍ KLÍČE USB MP3 NA PEVNÝ DISK
Aby ho šlo načíst, musí být klíč USB formátován jako FAT 16 nebo 32. Čtečka umí číst pouze klíče USB.
y,ý