Page 169 of 216

7.19
22
33
11
55
66
44
COPIA UN CD EN JUKEBOX
OK
PARAR LA COPIA
COPIA CD COMPLETO
Seleccione COPIA UN CD EN JUKEBOX y pulse el botón para validar.
Seleccione COPIA CD COMPLETO para copiar la totalidad del CD y pulseel botón para validar.
Para interrumpir la copia, repita lospuntos 2 y 3. Seleccione PARAR LA COPIA y pulse el botón para validar.
El submenú CREACIÓN AUTO copia automáticamente el CD por defecto en un álbum de tipo "álbum n°...".
El CD de audio o MP3 se copia en el disco duro. La copia puede tardar unos 20 minutos según la duración del CD. Durante esta fase de copia, el CD y los álbumes ya grabados en el disco duro y los CD no se pueden escuchar.
Seleccione crear álbum y a continuación seleccione las letras una a una y seleccione OK para validar.
CD
Si no se trata de un CD MP3, el Jukebox comprimeautomáticamente el CD al formato MP3. La compresión puede tardar aproximadamente 20 minutos según la duración del CD.Durante esta fase de compresión, pueden escucharse los álbumes ya grabados en el disco duro y los CD.
Una pulsación larga de la tecla SOURCE inicia la copia del CD.
Para una copia de CD MP3, el Jukebox sólo conserva el último nivelde álbumes. Es imposible copiar archivos del Jukebox a un CD.
La acción PARAR LA COPIA del CD no elimina los archivos ya transferidos al disco duro del Jukebox.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y acontinuación seleccione CD y pulse el botón para validar.
Inserte un CD de audio o una recopilación MP3 y pulse la tecla MENU.
FUNCIÓN JUKEBOX
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO
Page 170 of 216
7.20
66
77
55
2
33
44
11
RENOMBRAR
JUKEBOX
GESTIÓN JUKEBOX
Pulse la tecla MENU.
Seleccione FUNCIONES AUDIO ypulse el botón para validar.
Seleccione la función JUKEBOX ypulse el botón para validar.
Seleccione la función GESTIÓN JUKEBOX y pulse el botón para validar.
Seleccione el álbum que quiererenombrar y pulse el botón paravalidar.
Seleccione el menú RENOMBRAR y pulse el botón para validar.
Gire el botón y seleccione las letras del título del álbum una a unavalidando cada vez pulsando elbotón.
Utilice el teclado alfanumérico para escribir una a una las letras deltítulo del álbum.
FUNCIÓN JUKEBOX
RENOMBRAR UN ÁLBUM
Page 171 of 216
7.21
88
2
33
11
SUPRIMIR
OKJUKEBOX
Efectúe presiones sucesivas de la tecla SOURCE y seleccione la función JUKEBOX.
Pulse la tecla LIST.
Gire el botón para seleccionar los archivos.
Pulse la tecla ESC para volver al primer nivel de archivos.
Seleccione OK y pulse el botón paravalidar.
Para renombrar las canciones de un álbum, siga el mismo procedimiento seleccionando las canciones que quiera renombrar.
Utilice la tecla ESC para salir de la lista de las canciones.
Seleccione la función SUPRIMIR para borrar unálbum o una canción del Jukebox.
FUNCIÓN JUKEBOX
ESCUCHAR EL JUKEBOX
Page 172 of 216

7.22
11
22
11
33
22
Pulse la tecla MENU y a continuación seleccione la función CONFIGURACIÓN, luego SONIDOS y después ACTIVARy
ENTRADA AUXILIAR para activar la entrada auxiliar del autorradio.
Conecte el dispositivo portátil(reproductor MP3…) a la toma JACK o a las tomas de audio (blanca y roja de tipo RCA) situadas en la guantera con un cable de audio adecuado.
Efectúe presiones sucesivas de la tecla SOURCE y seleccione AUX.
La visualización y gestión de los mandos se hace a través deldispositivo portátil.
Es imposible copiar los archivos en el disco duro desde la entrada auxiliar.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABLE AUDIO JACK/RCA NO INCLUIDO
CARGADOR CD AUDIO
ESCUCHAR UN CD
Inserte los CD uno a uno en uncargador con varias ranuras (no compatible con MP3).En un cargador con una única ranura(compatible con MP3), pulse LOAD, elija el número del CD e inserte elCD o efectúe una pulsación larga enLOAD e inserte los CD uno a uno.
Pulse la tecla SOURCE tantas veces como sea necesario y seleccioneCARGADOR CD.
Pulse una de las teclas del tecladoalfanumérico para seleccionar el CDcorrespondiente.
Pulse una de las teclas paraseleccionar un fragmento del CD.
Es imposible copiar los archivos en el disco duro desde el cargador CD.
CARGADOR CD
Page 173 of 216
7.23
11
22
33
44
55
66
77
ACTIVAR MODO VÍDEO
PARÁMETROS DEL VÍDEO
Puede conectar un aparato de vídeo (cámara de vídeo, cámara de fotos digital, reproductor DVD...) en las tres tomas audio/vídeo, situadas en la guantera.
Gire el botón y seleccione la funciónVÍDEO.
Una vez conectado el aparato de vídeo, pulse la tecla MENU.
Gire el botón y seleccione la función ACTIVAR MODO VÍDEO para activar/y
neutralizar el vídeo.
Pulse el botón para validar la selección.
Pulse el botón para validar la selección.
Presiones sucesivas en la tecla "SOURCE" permiten seleccionar una fuente de audio distinta del vídeo.
Una presión en la tecla "DARK" desconecta la visualización del vídeo.
Gire el botón y seleccione la función PA RÁMETROS DEL VÍDEO para yy
ajustar el formato de la pantalla, la luminosidad, el contraste y loscolores.
Pulse el botón para validar la selección.
MENÚ VÍDEO
El vídeo sólo puede visualizarse con el motor parado.
Page 174 of 216
7.24
11
22
33
11
22
06
TELÉFONO INTERNO
INTRODUCIR EL CÓDIGO PIN
Abra la trampilla presionando el botón con la punta de un bolígrafo.
Introduzca la tarjeta SIM en el soportey, a continuación, insértela en la trampilla.
Para retirar la tarjeta SIM, proceda del mismomodo que en la etapa 1.
La inserción y retirada de la tarjeta SIM deben efectuarse con elsistema de audio y telemático NaviDrive apagado y el contactocortado.
Introduzca el código PIN con elteclado.
Valide el código PIN pulsando la tecla #.
CÓDIGO PIN
Al introducir el código PIN, marque la casilla MEMORIZAR PIN para acceder al teléfono sin tener que introducir el código cada vez quelo utilice.
INSERTAR LA TARJETA SIM
(NO INCLUIDA)
Page 175 of 216

7.25
33
22
11
44
06
Los servicios ofrecidos por el teléfono dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la compatibilidadde los aparatos Bluetooth utilizados. Compruebe en el manual de su teléfono y con su operador losservicios a los que tiene acceso. En la red tiene disponible una lista de los teléfonos móviles que proponen la mejor oferta.
TELÉFONO BLUETOOTH
CONECTAR UN TELÉFONO
BLUETOOTH
Por motivos de seguridad, el conductor debe imperativamenterealizar las operaciones que requieran una atención especial conel vehículo parado (como vincular un teléfono móvil Bluetooth al sistema kit manos libres).
Active la función Bluetooth del teléfono.El último teléfono conectado se vuelve a conectar automáticamente.
Seleccione MODO DE ACTIVACIÓN DEL BLUETOOTH, y después ACTIVADO Y VISIBLE. Pulse elbotón para validar cada operación.
Pulse la tecla MENU, seleccione TELEMÁTICA y a continuaciónFUNCIONES BLUETOOTH. Pulseel botón giratorio para validar cada operación.
Seleccione en su teléfono el nombre del radioteléfonoCITROËN e introduzca el código de autentifi cación (0000 por defecto).
Para conocer y cambiar el nombre del radioteléfono CCITROËN, repita la etapa 2 y después seleccione CAMBIAR NOMBRE DEL RADIOTELÉFONO. ppyp
Page 176 of 216
7.26
06
realizadas desde el radioteléfono del vehículo.
Una vez conectado el teléfono, el sistema puede sincronizar laagenda y la lista de las llamadas. Repita la etapa 2 y después seleccione MODO DE SINCRONIZACIÓN DE LA AGENDA. gy p pyp
Seleccione la sincronización que desee y pulse el botón para validar.
La sincronización puede tardar unos minutos.
Para cambiar el teléfono conectado, repita la etapa 2 y después seleccione LISTA DE LOS TELÉFONOS CONFIGURADOS y pulse ppyp
OK para validar. La lista de los teléfonos anteriormente conectados (10 como máximo) aparece. Seleccione el teléfono que desee, valide y a continuación seleccione CONECTAR y pulse el botón paravalidar.
Para modifi car el código de autentifi cación, repita la etapa 2 y a continuación seleccione CÓDIGO DE AUTENTIFICACIÓN y grabe gppypp
el código que desee.
TELÉFONO BLUETOOTH
CONECTAR UN TELÉFONO
BLUETOOTH