Page 49 of 216
47
II
ORDENADOR A BORDO
DETECCIÓN DE SUBINFLADO DE LOS NEUMÁTICOS
Esta función permite avisarle en caso de presión de infl ado insufi ciente o de pinchazo. Para ello, unos sensorescontrolan de forma continua el estado de las ruedas del vehÌculo y le indican informaciÛn en pantalla (pulse en elextremo del mando del limpiaparabrisas o pulse el mando "TRIP" para visualizaro de forma permamente).
Pantalla C colorPantalla NaviDrive color
Indicación del buen estado
de las ruedas
Estado de los sensores en
proceso
de inicialización
Page 50 of 216
48
II
ORDENADOR DE A BORDO
Alerta de subinfl ado
El testigo SERVICE se enciende y aparece una silueta en la pantalla.
La(s) rueda(s) que parapadea(n) en la silueta permite(n) localizar la(s) rueda(s) afectada(s). Revise la presión de losneumáticos lo antes posible.
Pantalla C colorPantalla NaviDrive color
Neumático mu
y desinfl ado
Neumático desinfl ado
Deténgase inmediatamente, evitando realizar maniobras bruscas con el volante y los frenos.
Cambie la rueda dañada
(pinchada o muy desinfl ada) y, en cuanto pueda, repárela y revise la presión de los
neumáticos.
El sistema ya no detecta la rueda pinchada (información dada por la silueta o el mensaje) ni la rueda derepuesto (guardada en el maletero o en reparación).
Pinchazo de una rueda
Los testigos"STOP"y rueda(s) pinchada(s) se encienden y aparece una silueta en la pantalla. La(s) rueda(s) queparapadea(n) en la silueta permite(n) localizar la(s) rueda(s) afectada(s).
Indicador C colorPantalla NaviDrive color
Page 51 of 216

49
II
ORDENADOR DE A BORDO
Rueda no detectada
El testigo SERVICE se enciende y aparece una silueta en la pantalla.
La(s) rueda(s) ausentes en la silueta indica(n) la(s) rueda(s) afectada(s). Si no ha cambiado la rueda, esta información
indica un fallo de funcionamiento del sistema.
Consulte con la red CITROËN o con un taller cualifi cado para sustituir el (los) captador(es) defectuoso(s).
Pantalla C colorPantalla NaviDrive color
El sistema de detección de subinfl ado es una ayuda a la conducción que no sustituye la atención ni la responsabilidaddel conductor.
Este sistema no exime al conductor de revisar periódicamente la presión de neumáticos (véase "Identifi cación"), para
asegurarse de que el comportamiento dinámico del vehículo siga siendo óptimo y evitar un desgaste prematuro delos neumáticos, especialmente en caso de condiciones especiales de circulación (máxima carga, alta velocidad).
Recuerde comprobar la presión de la rueda de repuesto.
Cualquier reparación o cambio de neumático de una rueda equipada con captadores debe confi arsea la red CITROËN o a un taller cualifi cado.qp
El sistema puede verse momentáneamente perturbado por emisiones radioeléctricas de frecuenciasvecinas.
Page 52 of 216

50
II
SEÑALIZACIÓN
INDICADORES DE DIRECCIÓN
Izquierdo, hacia abajo.
Derecho, hacia arriba.
P
ara indicar un cambio de direc-ción, dé un impulso al mandorebasando el punto duro. Se inte-rrumpe automáticamente al girar el
volante en sentido contrario.
Señales ópticas/Ráfagas de
luces
Tire del mando hacia usted.
Las ráfagas pueden efectuarsecon el contacto cortado.
Claxon
Presione la parte central delvolante.
SEÑAL DE EMERGENCIA
Encienda simultáneamente todos los indicadores de dirección.
Utilícela sólo en caso de peli-gro, en una parada de emergencia o para circular en circunstancias
inhabituales.
La señal de emer
gencia funciona
también con el contacto cortado.
SEÑAL SONORA DE LUCESENCENDIDAS
Se activa al abrir la puerta del con-
ductor, estando el contacto cor-
tado, para indicar que las luces se
han quedado encendidas.
Se interrumpe al cerrar la puerta,
al apagar las luces o al poner elcontacto.
La señal no se activa si el encen-
dido automático de las luces y/oel alumbrado de acompañamientoestán activados.
ENCENDIDO AUTOMÁTICODE LAS LUCES DE EMERGENCIA
Una fuerte frenada del vehículoprovoca el encendido automático
de las luces de emergencia.
Las luces se apagarán automá-
ticamente al volver a acelerar el
vehículo, o manualmentes, dando
un impulso sobre el mando de lasluces de emergencia situado en eltablero de a bordo.
Circular con la señal de emergencia deja inoperativos losindicadores de dirección.
Page 53 of 216

51
II
A
SEÑALIZACIÓN
MANDO DE LUCES
Todas las luces apagadas
Luces de posiciónencendidas
Luces de cruce/Luces de carreteraencendidas
Gire el anillo"A"hacia delante.
Gire el anillo"A"hacia delante.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LAS LUCES
Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de luminosidad reducida y en caso de funcionamiento continuo
de los limpiaparabrisas. Se apa-gan cuando la luminosidad vuelve
a ser sufi ciente o al parar los lim-
p
iaparabrisas.
Está función puede activarse/des-activarse en el menú "Personali-zación/Confi guración" del "Menú General".
Nota: La activación de esta fun-ción es inmediata, mientras que la desactivación necesita cortar el contacto.
Con niebla o nieve, el sensor de
luminosidad puede detectar luz
sufi ciente, por lo que las luces no
se encenderán automáticamente.
No oculte el sensor de luminosi-dad, visible desde el exterior del parabrisas, detrás del retrovisor interior.
ALUMBRADO DE
ACOMPAÑAMIENTO
Esta función enciende las lucespara, por ejemplo, alumbrar unparking mientras usted sale a pie.
E
sta función se activa:Manualmente, tirando haciausted del mando A, con elcontacto cortado.Automáticamente, a condiciónde que:
El encendido automático delas luces está activado.La función de alumbradode acompañamiento está activada. Para ello, seleccione en el "Menú General" y "Personalización/Confi guración", el submenú
del alumbrado y señalización y active la función.
Véase "Pantallas Multifunción".Nota: Es posible modifi car la dura-ción del alumbrado de acompaña-miento (aproximadamente 60, 30 ó15 segundos) en el menú de "Per-sonalización/Confi guraciÛn".
-
-
Inversión luces de cruce/luces de carretera
Tire del mando a fondo, hacia sí,para invertir las luces de cruce/carretera.
Page 54 of 216

52
II
C
SEÑALIZACIÓN
Faros antiniebla encendidos
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras encendidos
Gire el anillo"C"hacia delante.
Apagado
Girando el mando una posición hacia atrás se apagan las luces antiniebla
traseras.
Girando el mando nuevamente hacia atrás, se apagan los faros antiniebla y las luces antiniebla traseras.Nota: Las luces antiniebla deben utilizarse únicamente con niebla o nieve.
FAROS ANTINIEBLA Y LUCES ANTINIEBLA TRASERAS (ANILLO C)
Encendido
Con las luces de cruce/carreteraencendidas:
Gire el anillo"C"hacia delante.
LUCES DIURNAS
Se encienden automáticamentecon el motor en marcha:Cuando la función está
activada en el Menú General.
Véase "Pantalla Multifunción".Cuando el mando de señalización está sobre la posición 0y si todos los proyectores están apagados.
El encendido de las luces diurnasestará acompañado (según des-
tino) al de las luces de posición.
Con niebla, si el sensor detecta luminosidad sufi ciente y no se activa el encendido automático, el conductor debe encender manualmente las luces de cruce y las luces antiniebla.
Page 55 of 216

53
II
CARACTERÍSTICAS
En luces de cruce o en luces de carretera, la funciónde faros direccionalespermite que el haz luz siga la direcciónde la carretera.
De este modo, se mejora considerablemente la calidad del alumbrado en las curvas.Nota:La corrección automática de la altura permite no deslumbrar a los demás vehículos.
FA ROS DIRECCIONALES DE XENÓN
BI-F
UNCIÓN
Función activadaFunción desactivada
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Esta función (que por defecto apa-rece activada), se activa/desactivaen el "Menú General" de la panta-lla multifunción. Véase "PantallasMultifunción".
El
estado activado/desactivadose conservaal parar el motor.Nota: A velocidad nula o muy lenta,o en marcha atrás, esta funciónestá inactiva.
En caso de producirse un fallo de funcionamiento, el testigo "Luces de cruce" parpadea. Lleve elvehículo a la red CITROËN o a un taller cualifi cado para proceder a la revisión del sistema.p,gpp
Se recomienda cambiar simultáneamente las dos lámparas de xenón tras el fallo de una de ellas.
Page 56 of 216

54
II
LIMPIAPARABRISAS
POSICIONES DEL MANDO2: Barrido rápido.
1: Barrido normal.I: Barrido intermitente.
0: Parado.
Un impulso hacia abajo:AUTO:Barrido automático activado.
Barrido por impulsos.
PosiciónI:La cadencia de barrido se regulará automáticamente en funciónde la velocidad del vehículo.
Posiciones 1 y 2: Con el vehículo parado, la cadencia de barrido de loslimpiaparabrisas se reducirá automáticamente.
Por seguridad, el sistema de barrido se desactiva al cortar el contacto.
Al volver a poner el contacto, para reactivar la función:
Vuelva a la posición 0, y a continuación cambie a la posición que desee.
La activación de la función es confi rmada por un barrido.
Barrido automático: Para activar el barrido automático, ponga el mandoen la posición0 y dé un impulso hacia bajo. La cadencia de barrido se
regulará en función de la intensidad de la lluvia.Nota: Un impulso hacia abajo inicia un barrido por impulsos, sin desactivar el barrido automático.
Desactivación del barrido automático:Cambie a la posición I, y vuelva a la posición0.
Oal parar el motor.
ATENCIÓN
No oculte el detector de lluvia, visible desde exterior del parabrisas ysituado detrás del retrovisor interior.
Al lavar el vehículo, con el contacto puesto,por ejemplo en las estaciones
de lavado automático, desactive el sistema de barrido automático del
limpiaparabrisas.
Por seguridad, el sistema debarrido se desactiva al cortar el contacto.