Page 169 of 216

7.19
22
33
11
55
66
44
CÓPIA DO CD EM JUKEBOX
OK
PARAR A CÓPIA
CÓPIA DE CD CONCLUÍDA
Seleccionar CÓPIA DO CD EM JUKEBOX e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar CÓPIA DE CD CONCLUÍDA para copiar o CD todo e premir o botão rotativo para validar.
Para parar a cópia, repetir os pontos2 e 3. Seleccionar PARAR A CÓPIA pppp
e premir o botão rotativo para validar.
O separador CRIAÇÃO AUTOMÁTICA copia automaticamente o CDpor predefi niÁ„o num ·lbum do tipo "·lbum n.∫".
O CD de ·udio ou o MP3 È copiado para o disco rÌgido. A cÛpia pode durar atÈ 20 minutos consoante a duraÁ„o do CD. Durante esta fase de cÛpia, os ·lbuns j· registados no disco rÌgido e os CDs n„opodem ser ouvidos.
Seleccionar as letras uma a uma eseleccionar OK para validar.
CD
Se não se tratar de um CD de MP3, a Jukebox comprimeautomaticamente o CD para o formato MP3. A compressão pode durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD. Durante esta fase de compressão, o CD e os álbuns já copiados no disco rígido podem ser ouvidos.
Uma pressão longa no botão SOURCE inicia a cópia do CD.
Para uma cópia de CD de MP3, a Jukebox apenas conserva oúltimo nível do álbum. A cópia dos fi cheiros a partir da Jukebox para um CD é impossível.
A acção PARAR A CÓPIA não elimina os fi cheiros já transferidosp
para o disco rígido da jukebox.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIOdepois seleccionar CD e premir o botãorotativo para validar.
Inserir um CD áudio ou umacompilação MP3 e premir o botãoMENU.
FUNÇÃO JUKEBOX
COPIAR UM CD PARA O DISCO RÍGIDO
Page 170 of 216
7.20
66
77
55
2
33
44
11
RENOMEAR
JUKEBOX
GESTÃO DA JUKEBOX
Premir o botão MENU.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO epremir o botão rotativo para validar.
Seleccionar a função JUKEBOX epremir o botão rotativo para validar.
Seleccionar a função GESTÃO DA JUKEBOX e premir o botão rotativopara validar.
Seleccionar o álbum e premir o botãorotativo para validar.
Seleccionar o separador RENOMEARe premir o botão rotativo para validar.
Rodar o botão rotativo e seleccionar as letras do título do álbum uma a uma validando uma de cada vez com uma pressão no botão rotativo.
Utilizar o teclado alfanumérico para introduzir uma a uma as letrasdo título do álbum.
FUNÇÃO JUKEBOX
ALTERAR O NOME DE UM ÁLBUM
Page 171 of 216
7.21
88
2
33
11
ELIMINAR
OKJUKEBOX
Efectuar pressões sucessivas no botão SOURCE e seleccionar a função JUKEBOX.
Premir o botão LIST.
Rodar o botão rotativo para selecccionar os fi cheiros.
Premir o bot„o ESC para regressar ao primeiro nÌvel de fi cheiros.
Seleccionar OK e premir o bot„o rotativo para validar.
Para alterar o nome das faixas de um ·lbum, seguir o mesmoprocedimento seleccionando as faixas a alterar o nome.
Utilizar o bot„o ESC para sair da lista de faixas.
Seleccionar a funÁ„o ELIMINAR para apagar um ·lbum ou uma faixa da Jukebox.
FUNÇÃO JUKEBOX
OUVIR A JUKEBOX
Page 172 of 216

7.22
11
22
11
33
22
Premir o botão MENU e seleccionar a função CONFIGURAÇÃO, deseguida SONS, de seguida ACTIVAR ENTRADA AUX para activar aentrada auxiliar do auto-rádio.
Ligar o equipamento nómada (leitor MP3…) à tomada JACK ou às tomadasáudio (branca e vermelha, de tipo RCA) situadas no porta-luvas utilizando umcabo adaptado.
Efectuar pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccionar AUX.
A apresentação e a gestão dos comandos são efectuadas através deequipamento portátil.
É impossível copiar os fi cheiros para o disco rígido a partir da entrada auxiliar.
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABO ÁUDIO JACK/RCA NÃO FORNECIDO
CARREGADOR CD ÁUDIO
OUVIR UM CD
Insera os CD's um a um nocarregador com várias aberturas(não compatível com MP3).Num carregador com uma só abertura (compatível com MP3), prima LOAD, escolha o número do CD, de seguida introduza o CD ou proceda a uma pressão longa em LOAD e introduza os CD's um a um.
Efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccioneCARREGADOR DE CD.
Prima uma das teclas do tecladonumérico para seleccionar o CD correspondente.
Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa do CD.
É impossível copiar os fi cheiros para o disco rígido a partir do carregador de CD.
CARREGADOR DE CD
Page 173 of 216
7.23
11
22
33
44
55
66
77
PARÂMETROS VÍDEO
ACTIVAR MODO VÍDEO
É possível ligar um aparelho de vídeo (câmara de vídeo, aparelho foto-numérico, leitor de DVD...) às três tomadas de áudio/vídeo, situadas no porta-luvas.
Rodar o botão e seleccionar a funçãoVÍDEO.
Quando o aparelho de vídeo estiver ligado, premir a tecla MENU.
Rodar o botão e seleccionar a função ACTIVAR MODO VÍDEO para activar/ç
neutralizar o vídeo.
Premir o botão para validar aselecção.
Premir o botão para validar aselecção.
Pressões sucessivas da tecla "SOURCE" permitem seleccionar outra fonte áudio que não a do vídeo.
Uma pressão na tecla "DARK" desliga a apresentação de vídeo.
Rodar o botão e seleccionar afunção PARÂMETROS VÍDEO para regular o formato de apresentação, a luminosidade, o contraste e as cores.
Premir o botão para validar a selecção.
MENU VÍDEO
A visualização de vídeo apenas é possível em paragem.
Page 174 of 216
7.24
11
22
33
11
22
06
TELEFONE INTERNO
INTRODUZIR O CÓDIGO PIN
Abra a tampa premindo no botão com a ponta de uma caneta.
Instale o cartãoSIM no suporte e insira-o em seguida no lugar.
Para retirar o cartão SIM, proceda como para a etapa 1.
A instalação e a desinstalação do seu cartão SIM devem ser efectuadas depois de desligar o sistema áudio e a telemáticaNaviDrive com a ignição desligada.
Marque o código PIN no teclado.
Valide o código PIN premindo a tecla #.
CÓDIGO PIN
Aquando do registo do seu código PIN, assinale o separador MEMORIZAR PIN para aceder ao telefone sem ter de marcar este código na próxima utilização.
INSTALAR O SEU CARTÃO SIM
(NÃO FORNECIDO)
Page 175 of 216

7.25
33
22
11
44
06
Os serviços oferecidos pelo telefone dependem da rede, do cartão SIM e da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifi que o manual do seu telefone e junto do seu operador, osserviços a que tem acesso. Está disponível na rede uma lista dos telemóveis que proporcionam a melhor oferta.
TELEFONE BLUETOOTH
LIGAR UM TELEFONE
BLUETOOTH
Por razões de segurança, o condutor deve imperativamente realizar as operações que necessitam de uma maior atenção com o veículo parado (emparelhamento do telemóvel Bluetooth com o sistema do kit mãos livres).
Active a função Bluetooth do telefone. O último telefone ligado, liga-se automaticamente.
Seleccione MODO DE ACTIVAÇÃO DO BLUETOOTH e, em seguida,ACTIVO E VISÍVEL. Prima o botãog
para cada operação.
Prima a tecla MENU, seleccione TELEMÁTICA e, em seguida, FUNÇÕES DO BLUETOOTH. Primag
o botão para validar cada operação.
Seleccione no seu telefone o nome do rádiotelefone CITROËN Introduza o código de autenticação (0000 por defeito).
Para conhecer e alterar o nome do rádiotelefone CITRROËN, repita a etapa 2 e, em seguida, seleccione ALTERAR O NOME DO RÁDIOTELEFONE. pp
Page 176 of 216
7.26
06
a partir do rádio-telefone do veículo.
Uma vez ligado o telefone, o sistema pode sincronizar a lista decontactos e o registo de chamadas. Repetir a etapa 2 e depoisseleccionar MODO DE SINCRONIZAÇÃO DA AGENDA. Seleccionar gpppp
a sincronização à sua escolha e premir o botão rotativo para validar.
A sincronização pode demorar alguns minutos.
Para alterar o telefone ligado, repetir a etapa 2 e depois seleccionar LISTA DOS TELEFONES EMPARELHADOS e premir Ok para validar. A lista dos telefones previamente ligados (10 no máximo) surge. Seleccionar o telefone à sua escolha, validar, depois seleccionar LIGAR e premir o botão de rotativo para validar.
Para modifi car o código de autenticação, repetir a etapa 2 e depois seleccionar CÓDIGO DE AUTENTICAÇÃO e registar o código à suagçpppgç
escolha.
TELEFONE BLUETOOTH
LIGAR UM TELEFONE
BLUETOOTH