Page 145 of 216

143
V
É imperativo não ultrapassar a velocidade de 80 km / h com opneu sobressalente.
Os parafusos dos pneus são específi cos de cada tipo de pneu.
Em caso de substituição das rodas, assegure-se junto darede CITROËN ou de uma ofi cina qualifi cada relativamente àç,gj
compatibilidade dos parafusos com as novas rodas.
Nota : aponte cuidadosamente o número de código gravado nacabeça da chave anti-roubo. Este código permitir-lhe-á obter,na sua rede, um duplicado das chaves anti-roubo.
PNEU DE USO TEMPORÁRIO
Se o seu veículo estiver equipadocom um pneu sobressalente deutilização temporária, quando pro-ceder à sua montagem é normalconstatar que as anilhas dos para-
fusos dos pneus não fi cam apoia-
das na jante.
O pneu sobressalente é mantidopelo suporte cónico do parafusodo pneu. Ver o esquema.
Ao voltar a montar o pneu de ori-gem, assegure-se do bom estado
de limpeza das anilhas dos parafu-sos dos pneus.
REMONTAGEM DE UMPNEU1. Introduza o pneu no cubo, com a ajuda da guia de centragem. Certifi que-se de que asuperfÌcie do cubo e do pneuest· limpa.
2. Aperte os parafusos sem
bloqueá-los.3. Recolha o macaco e remova-o.4. Bloqueie os parafusos do pneu com a chave de desmontagem
de pneus.
5.
Volte a colocar o tampão.
6. Regresse à posição normalde distância ao solo. Ver "Regulação da distância ao solo".7.Reponha a pressão dos pneus(ver "Identifi caÁ„o") e mande
verifi car a equilibragem.
PNEU EQUIPADO COM UM
SISTEMA DE DETECÇÃODE PNEUS VAZIOS
Estes pneus integram um captador de pressão. Solicite a reparaçãopela rede CITROËN ou por umappç
ofi cina qualifi cada.
PARAFUSO ANTI-ROUBO
Cada pneu está equipado com umparafuso anti-roubo.
Para desa
pertá-lo1.Retire a protecção que
o cobre, utilizando a
f
erramenta 4"desmontagem-protecção de parafuso anti-
roubo".2.Utilize a chave anti-roubo e a
manivela.
SUBSTITUIÇÃO DE UM PNEU
Page 146 of 216

144
V
REBOQUE NO SOLO
A parte da frente e de trás do veículo dispõe de argolas de reboque.
Desencaixe a tampa:No caso da tampa da frente, faça alavanca utilizando uma ferramenta
do tipo chave de parafusos, inserida na parte superior da tampa.
No caso da tampa de trás, pressione à direita.
A chave da ignição deve estar na posição M para conservar a direc-ção.
Utilize uma barra com fi xaÁ„o aos anÈis acima indicados.
A argola de reboque È desmont·vel e È arrumada na caixa de protecÁ„o do macaco, situada no pneu sobressalente.
CONSELHO
O reboquea baixa velocidade
numa distância muito curta éexcepcionalmente autorizado,consoante a regulamentação.
Em todos os outros casos, é
necessário transportar o veículoem cima de um reboque.
É necessário verifi car se o travãode mão eléctrico não está engre-nado.
INSTRUÇÃO — REBOQUECAIXA AUTOMÁTICAÇ
Coloque o selector na posição N(ponto morto).
Com o motor desligado, a direcção e a travagem não são assistidas.
No caso de reboque de outro veículo, este deve estar com as rodas livres (caixa de velocidades em ponto morto).
Os reboques com a "frenteou traseira erguida" ou naposição "altura mínima" sãointerditos.
Page 147 of 216

145
VI
TIPO DE MOTORV6 HDi
Caixa de velocidadesAutomática
Capacidade do depósito de combustível (em litros)Aprox 72 l
Combustíveis utilizadosGasóleo
Potência administrativa-
Diâmetro de viragem mínimo entre paredes (em m)12,70
Velocidade máxima téórica (km/h)-
Peso (kg)
Vazio1873
Em carga2320
Máximo admitido atrás1050
Total circulante (PTCA)*3720
Reboque com travão (no limite do PTCA)(1)
Numa inclinação de 10% ou 12%1400
Reboque com travão (com transferência de carga no limite do Peso Bruto)1620
Reboque sem travão750
Máximo em fl echa65
M·ximo em barra de tejadilho80
Dimens„o pneus de correntes-
GENERALIDADES
PTCA: Peso Total CirculanteAdmissível.
Pesos: Consultar a placado construtor.
* No caso de um veículo trac-
tor, a velocidade não deve
ultrapassar 100 km/h.
O peso do reboque com
travão pode ser aumen-
t
ado até:(1) 1 700 kg.
Na condição de diminuir
a carga do veículo, para
não ultrapassar o peso
t
otal circulante.
Respeite as capacida-
des de reboque do seuveículo. Em cada país, éimperativo respeitar as car-gas rebocáveis admitidaspela legislação local.
Dimensões dos pneus decorrentes:
Todos os pneus podemreceber correntes.
Page 148 of 216
H
E
F
A
D
BC
G
I
146
VI
DIMENSÕES
(EM METROS)
A2,900
B1,124
C0,884
D4,908
E1,586
F2,115
G1,558
H1,860
I*1,464
* Sem barras de tejadilho.
Page 149 of 216
F
C
B
A
ED
147
VI
DIMENSÕES
(EM METROS)
A1,11 5
B0,904 / 0,974
C1,150
DSe banco corrido1,663
E0,378
F0,449
Page 150 of 216
BC
12345
A
AD
14814 8
VI
IDENTIFICAÇÃO
A Placa do construtorNo pilar central da portaesquerda.
1.Número de recepçãocomunitária.2.Número na série do tipo.3. Peso com carga.4.Peso total circulante.
5. Peso máximo sobre o eixo da frente.6. Peso máximo sobre o eixo
traseiro.B Número de série na carroçariaC Número de série no painel de bordoD Referência da cor da pintura Referência dos pneus
Pressão dos pneusNo pilar da frente.
Em França, o tipo do veículo e o número da série também estão indicados no cartão cinzento
.
Qualquer peça solta CITROËN de origem é exclusiva da marca.
É aconselhável utilizar peças soltas CITROËN, para sua segurança e para manter a garantia.
Page 151 of 216
7.1
NaviDrive
AUTO-RÁDIO MULTIMÉDIA/TELEFONE
FUNÇÃO JUKEBOX (10 GO) / GPS (EUROPA)
O sistema de áudio NaviDrive encontra-se codifi cado deforma a funcionar unicamente no seu veículo, consulte arede CITROËN para a confi guração do sistema.
Por razões de segurança, o condutor deverá efectuar, imperativamente, as operações que necessitem de uma atenção cuidada com o veículo parado. Quando o motor não se encontrar em funcionamento e para conservar a carga da bateria, o sistema de áudio NaviDrive poderá desligar-se passados alguns minutos.
ÍNDICE
●
01 Primeiros passos p. 7.2
●
02 Ecrã e menu geral p. 7.3
●
03 GPS p. 7.6
●
04 Informações de trânsito p. 7.15
●
05 Áudio/Vídeo p. 7.17
●
06 Telefone p. 7.24
●
07 Computador de bordo p. 7.29
●
08 Comandos no volante p. 7.31
●
09 Confi guração p. 7.33
●
10 Arborescências dos ecrãs p. 7.34
●
Questões frequentes p. 7.38
Page 152 of 216

7.2
11
2020
88
99
55
44
3322
199
1661111
1001818
122
6677
1313
155
144
177
01
1. Início/paragem e Regulação do volume.
2. Selecção da fonte: rádio, Jukebox, CD/DVD, permutador de CDs e auxiliar (AUX, se activado no menu Confi guraÁ„o). Press„o contÌnua: cÛpia do CD para o disco rÌgido.
3. RegulaÁıes das opÁıes de ·udio: balanÁo dianteiro/traseiro, esquerda/direita, loudness, ambientes sonoros.
4. VisualizaÁ„o da lista das estaÁıes de r·dio locais, das faixas do CD/DVD ou dos directÛrios MP3/USB/Jukebox.Press„o contÌnua: actualizaÁ„o das estaÁıes de r·diolocais.
5. Pesquisa autom·tica da frequÍncia inferior/superior. SelecÁ„o da faixa do CD/DVD, MP3, USB ou Jukebox anterior/seguinte. Press„o contÌnua: avanÁo r·pido e recuo r·pido.
6. SelecÁ„o das gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
7. InÌcio/paragem da funÁ„o TA (An˙ncios de tr·fego). Press„o contÌnua: acesso ao modo PTY (Tipos de programas de r·dio).
8. EjecÁ„o do CD/DVD.
9. Compartimento para o cart„o SIM.
10. Teclado de introduÁ„o de descriÁıes com pressıes sucessivas.
11 . Acesso ao menu dos serviÁos "CITROÀN".
12. SelecÁ„o e validaÁ„o.
13. SelecÁ„o do CD/DVD anterior/seguinte. SelecÁ„o do directÛrioMP3/USB/Jukebox anterior/seguinte.
14. SelecÁ„o da frequÍncia inferior/superior.
15. AnulaÁ„o da operaÁ„o em curso. Press„o contÌnua: regresso ‡ aplicaÁ„o em curso.
16. VisualizaÁ„o do menu principal.
17. Eliminar o ˙ltimo caracter introduzido ou toda a linha.
18. Modifi cação da visualização do ecrã. Pressão contínua: reinicialização do sistema NaviDrive.
19. Selecção da visualização no ecrã entre os modos: TRIP, TEL, CLIM, NAV e AUDIO.
20. Pressão contínua na tecla SOS: chamada de emergência.
PRIMEIROS PASSOS