Page 137 of 262

136BEZPEČNOSŤ
Pás musí plocho priliehať. Horná časť musí prechádzať cez rame-
ná a krížom prechádzať hrudník. Spodná časť musí priliehať k be-
drám, pozri obr. 6, a nie k bruchu pasažiera. Nepoužívajte zaria-
denia (pružiny, uzávery, atď...), ktoré by spôsobovali neprilieha-
vosť pásov k telám cestujúcich.
obr. 6A0J0095m
Pre maximálnu ochranu nastav operadlo do vzpria-
menej pozície, príjemne si opri chrbát a nechaj, aby
pás dobre priliehal k hrudníku a k bedrám. Vždy si
zapínaj pásy, či už sedíš na prednom alebo na zadnom
sedadle! Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje riziko váž-\
nych zranení alebo smrti v prípade nárazu.
UPOZORNENIA PRE POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Rešpektuj (a požaduj dodržiavanie pasažiermi v automobile) všetky
miestne právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a spô\
sobu po-
užitia pásov. Vždy pred začiatkom cesty si zapni bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostých pásov je potrebné aj pre teho\
tné ženy:
v prípade nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre matku aj di\
eťa.
U tehotných žien musí spodná časť bezpečnostného\
pásu vždy čo
najnižšie tak, aby pás prechádzal popred bedrovú časť\
tela a po-
pod brucho, obr. č. 5.
obr. 5A0J0094m
Page 138 of 262

BEZPEČNOSŤ137
2
Každý pás môže byť používaný len jednou osobo\
u: neprevážať de-
ti na kolenách cestujúcich za použitia bezpečnostných pá\
sov na
ochranu oboch obr. 7. Vo všeobecnosti nepripínajte nijaký predmet
k osobe.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
❍Vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené, uistite sa, že
pásom sa dá bez prekážok hýbať,
❍po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte použi\
tý pás, aj
keď by sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto
vymeň pás v prípade, že sa aktivovali napínače bezpeč\
nost-
ných pásov,
❍pri čistení pásy ručne vyper vo vode s neutrálnym saponátom,
vyplákaj ich a nechaj vyschnúť v tieni. Nepoužívajte siln\
é čistiace
prostriedky s bieliacim alebo farbiacim účinkom alebo iné prí\
pravky
na chemickej báze, ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu,
❍vyhnite sa namočeniu navijakov: ich správna činnosť je zabez\
-
pečená len vtedy, keď do nich neprenikla voda,
❍vymeň pásy, keď sú viditeľné stopy jemného opotrebovania
alebo potrhania.
obr. 7A0J0096m
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzo-
vať komponenty bezpečnostných pásov a napí-
načov. Akýkoľvek zákrok musí byť uskutočnený
kvalifikovaným a autorizovaným personálom. Vždy sa
obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo
Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu, naprík-
lad v dôsledku nehody, musí byť kompletne vyme-
nený spolu s kotvením, s upeňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď fakticky nevykazuje vidi-
teľné chyby, pás mohol stratiť svoje rezistenčné vlastnosti.
Page 139 of 262

138BEZPEČNOSŤ
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Najlepšia ochrana pri náraze je, keď všetci cestujúci sed\
ia a sú za-
bezpečení vhodnými záchytnými systémami. To sa týka vo väčšine
prípadov detí. Tento predpis je povinný, podľa nariadenia
2003/20/CE, vo všetkých členských štátoch Európskej\
Únie. U
detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčš\
ia a ťažšia vzhľa-
dom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kostry nie sú úplne vy-
vinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie v prípa-
de zrážky iné systémy od bezpečnostných pásov dospe\
lých .
Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európskom
predpise ECE – R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za povinné,
rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 9−18 kg váhy
skupina 2 15 −25 kg váhy
Skupina 3 hmotnosť 22 −36 kg
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uvedené ho-
mologačné údaje, spolu s kontrolnou známkou na štítku \
pevne pri-
chytenom k sedačke, ktorý nesmie byť odstránený. Nad 1,50 met-
ra výšky sú deti z pohľadu zachytávacích zariadení považované za
dospelých a normálne si zapínajú pásy.
V doplnkovej línii Alfa Romeo sú dostupné vhodné detské s\
edač-
ky pre každú váhovú skupinu.
Ak je nutné prevážať dieťa na prednom sedadle
spolujazdca v kolískovej detskej sedačke otočenej
proti smeru jazdy, airbagy na strane spolujazdca
(čelný a bočný na ochranu hrudníka (side bag))
musia byť deaktivované pomocou menu Set up
(nastavenia), prebehnutie deaktivácie overíš na kontrol-
ke
“na prístrojovej doske. Okrem toho je potrebné na-
staviť sedadlo do viac dozadu posunutej polohy, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s prí-
strojovou doskou.
Odporúčame tento výber vzhľadom na to, že boli navrhnuté a od-
skúšané špeciálne pre automobily Alfa Romeo.
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolu-
jazdca, neumiestňuj na predné sedadlo kolískové
detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Akti-
vácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu ná-
razu. Odporúčame Ti vždy prevážať deti vo vlastnej se-
dačke na zadnom sedadle, vzhľadom na to, že toto mies-
to je v prípade nárazu lepšie chránené.
Page 140 of 262
BEZPEČNOSŤ139
2
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY „UNIVERSALE“
(pomocou bezpečnostných pásov)
SKUPINA 0 a 0+ obr. 8
Deti do hmotnosti 13 kg musia byť prevážané otočené sm\
erom
dozadu v detskej kolískovej sedačke, ktorá podopiera hlavu a v \
prí-
pade náhleho spomalenia neprenáša záťaž na krk. Kolíska je za-
chytené pomocou bezpečnostných pásov, ako je znázornené na
obrázku, a drží dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.
obr. 8A0J0097mobr. 9A0J0371m
Obrázky montáže sú iba informačné. Pri montá-
ži seda
čky postupujte poda návodu na použi-
tie, dodaného so seda
čkou. Existujú detské se-
da
čky vybavené háčikmi Isofix, ktoré umožňujú sta-
bilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpe
čnostných
pásov vozidla.
SKUPINA 1 obr. 9
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť deti prevá-
žané otočené smerom dopredu.
Page 141 of 262
140BEZPEČNOSŤ
SKUPINA 2 obr. 10
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo bez-
pečnostnými pásmi vvozidlou. Sedačky majú skôr iba fun\
kciu
správneho uloženia dieťaťa oproti pásom, tak aby priečna časť pri-
liehala na trup a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť prilie-
hala na pánev a nie na brucho dieťaťa.
SKUPINA 3 obr. 11
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné vyvý\
šeniny, kto-
ré umožňujú správne zapásanie bezpečnostného pá\
su. Obrázok
11 uvádza príklad správneho umiestnenia dieťaťa na zadnom se-
dadle.
obr. 10A0J0099mobr. 11A0J0100m
Obrázky iba znázorňujú montáž. Pri montáži se-
dačky alebo kolísky postupujte podľa návodu
k použitiu dodaného so sedačkou.
Page 142 of 262
BEZPEČNOSŤ141
2
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČ\ŤIEK
Vozidlo je v súlade s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detskýc\
h sedačiek na rôzne miesta
automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:
Vysvetlivky:
U = vhodné pre upevňovacie systémy kategórie „Univerzálnej“ podľa Európskeho Predpisu CEE-R44 pre „Určené skupiny“.
Pasažier Spolujazdec zadný
Skupina Hmotnostná zónaprednýbočné a stredné
Skupina 0, 0+ do 13 kgU U
Skupina 1 9-18 kgU U
skupina 2 15-25 kgU U
Skupina 3 22-36 kgU U
Page 143 of 262

142BEZPEČNOSŤ
Hlavné bezpečnostné normy, ktoré je potrebné
rešpektova pri prevoze detí:
❍umiestni detské sedačky na zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené,
❍ak deaktivujete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy po-
mocou stáleho rozsvietenia kontrolky
Fskontrolujte, či
bola deaktivácia úspešná,
❍dodržiavaj inštrukcie, ktoré boli dodané spolu so sedačkou, do-
dávateľ je povinný ich prikladať. Maj ich vždy v automobi\
le spo-
lu s dokumentmi a s týmto manuálom. Nepoužívaj sedačky,
ktoré nemajú návod na použitie,
❍vždy potiahnutím pásu skontroluj, či sú pásy dobre uko\
tvené,
❍každý záchytný systém je výlučne pre jednu osobu; n\
ikdy v
ňom neprevážaj naraz dve deti,
❍vždy skontroluj, či sa pásy nedotýkajú krku dieťaťa,
❍počas cesty nedovoľ dieťaťu, aby zaujalo nevhodné polohy ale-
bo aby si odoplo pásy,
❍nikdy neprevážaj deti v náručí, ani novorodencov. V prípade ná-
razu tak nie je nikto, kto by ich zachytil,
❍v prípade nehody vymeň sedačku za novú.
Page 144 of 262
BEZPEČNOSŤ143
2
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ SEDAČKY
„ISOFIX“
Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Univer\
sa-
le, nového zjednoteného európskeho systému na prepravu detí\
.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sed\
ačiek a se-
dačiek Isofix. Ako ukážka je na obr. 12 zobrazený príklad sedač-
ky. Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú skupinu 1.
Ostatné hmotnostné skupiny pokrýva zvláštna sedačka Isofix, kto-
rá môže byť použitá iba ak bola zvláštne navrhnutá, odskúšaná
a certifikovaná pre tento automobil (pozri zoznam automobilov pri-
ložený k sedačke).
obr. 12A0J0093m
UPOZORNENIE Umiestnenie vzadu v strede nie je povolené pre žia-
den typ sedačky.