Page 273 of 297

269
AUTORÁDIO
R R
A A
D D
I I
O O
( (
T T
u u
n n
e e
r r
) )
ÚVOD
Keď sa zapne autorádio, počúva sa posled-
ná funkcia, ktorá bola vybratá pred vypnu-
tím: rádio, CD, CD MP3, Media Player (len s
Blue&Me™) alebo AUX (len s Blue&Me™)
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výba-
vy) .
Ak chcete vybrať funkciu Rádio, keď počú-
vate iný audio zdroj, krátko stlačte tlačidlá
FM
ASalebo AM, podľa želaného pásma.
Keď ste aktivovali režim Rádio, displej zo-
brazí názov (iba stanice RDS) a frekvenciu
vybratej rádiostanice, vybraté frekvenčné
pásmo (napr. FM1); a číslo tlačidla predvoľ-
by (napr. P1).
V¯BER FREKVENâNÉHO PÁSMA
Pri aktívnom režime Rádio krátko a opako-
vane stlačte tlačidlo FM
ASalebo AM na výber
želaného pásma.
Pri každom stlačení tlačidla sa cyklicky vy-
berajú tieto pásma:
❍Stlačením tlačidla FMAS: „FM1“, „FM2“
alebo „FMA“;
❍Stlačením tlačidla AM: „MW1“ a „MW2“.
Každé pásmo sa zobrazí s príslušnými ná-
pismi na displeji. Naladí sa posledná vybra-
ná stanica v danom frekvenčnom pásme.
Pásmo FM sa delí do sekcií: FM1, FM2 ale-
bo „FMA“; vysielacie pásmo FMA je vyhra-
dené vysielačom automaticky uloženým
s funkciou AutoSTore.
TLAâIDLÁ PREDVOªBY
Tlačidlá so znakmi od 1 po 6 umožňujú na-
staviť nasledovné predvoľby:
❍18 v pásme FM (6 v FM1, 6 v FM2,
6 v FMT alebo „FMA“ (pri niektorých
verziách);
❍12 v pásme MW (6 v MW1, 6 v MW2).
Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu, vy-
berte želané frekvenčné pásmo a potom
krátko stlačte príslušné tlačidlo predvoľby
(od 1 po 6).
Stlačením príslušného tlačidla počas viac ako
2 sekúnd sa naladená stanica uloží. Fáza
ukladania sa potvrdí akustickým signálom.
ZAPAMATANIE POSLEDNEJ
POâÚVANEJ STANICE
Rádio si automaticky uchová v pamäti po-
slednú počúvanú stanicu pre každé vysiela-
cie pásmo, ktorá sa potom naladí pri zapnu-
tí rádia alebo pri zmene vysielacieho pásma.
Page 274 of 297

AUTOMATICKÉ LADENIE
Krátko stlačte tlačidlo alebo , pre za-
čatie automatického vyhľadávania ladenia
pre nasledujúcu stanicu, ktorú je možné pri-
jímať v zvolenom smere.
Ak sa tlačidlo
alebopodrží dlhšie, za-
čne rýchle vyhľadávanie. Keď tlačidlo pustí-
te, ladenie sa zastaví na nasledujúcej prijí-
mateľnej stanici.
Ak je aktívna funkcia TA (informácie o do-
pravnej situácii), ladenie hľadá iba stanice,
ktoré vysielajú správy o dopravnej situácii.
RUâNÉ LADENIE
Umožňuje ručne vyhľadávať stanice v zvo-
lenom pásme.
Zvoľte želané frekvenčné pásmo a potom
krátko a opakovane stláčajte tlačidlo
ale-
bo
na začatie vyhľadávania v želanom
smere. Ak sa tlačidlo
alebo stlačí
dlhšie, spustí sa rýchly postup vyhľadávania,
ktoré sa zastaví pri uvoľnení tlačidla.
FUNKCIA AUTOSTORE
(automatické
ukladanie staníc)
Ak chcete aktivovať funkciu AutoSTore, pod-
ržte stlačené tlačidlo FM
ASaž do potvrdenia
akustickým signálom. S touto funkciou rá-
dio automaticky ukladá 6 staníc s najsilnej-
ším signálom v klesajúcom poradí, vo frek-
venčnom pásme FMA.
Počas procesu automatického ukladanie, na
displeji bliká nápis „Autostore“.
Pre prerušenie funkcie AutoStore znovu stlač-
te tlačidlo FM
AS: rádio sa znovu naladí na
stanicu, ktorú ste počúvali predtým, než ste
aktivovali funkciu.
Ak je funkcia AutoSTore ukončená, rádio sa
automaticky naladí na prvú predvolenú sta-
nicu v pásme FMA, ktorá je uložená na mies-
te predvoľby 1.
Na tlačidlách očíslovaných od 1 po 6 sa teraz
automaticky ukladajú stanice, ktoré majú ak-
tuálne silný signál v predvolenom pásme.
Pri aktivácii funkcie AutoSTore v rámci pási-
ma MW, sa automaticky navolí pásmo FMA,
v rámci ktorého sa vykonáva táto funkcia.UPOZORNENIE: Niekedy funkcia AutoSTore
nevie nájsť 6 staníc so silným signálom.
V tomto prípade sa na voľných tlačidlách
predvoľby opakujú najsilnejšie stanice.
UPOZORNENIE: Aktiváciou funkcie Auto-
STore sa vymažú stanice, ktoré boli predtým
uložené v pásme FMA.
AUTORÁDIO
270
Page 275 of 297

PRÍJEM V¯STRAÎNÉHO
ALARMU
Autorádio je vybavené pre príjem v režime
RDS výstražných hlásení v prípade výnimoč-
ných okolností alebo udalostí, ktoré môžu vy-
volať nebezpečenstvo všeobecného charak-
teru (zemetrasenia, záplavy atď.), keď ich
vysiela naladený vysielač.
Táto funkcia sa aktivuje automaticky a nie
je možnú ju deaktivovať.
Počas vysielania núdzového hlásenia sa na
displeji zobrazí nápis „Alarm“. Počas také-
hoto hlásenia sa hlasitosť autorádia zme-
ní, analogicky ako sa to deje pri príjme hlá-
senia o dopravnej situácii.
FUNKCIA EON
(Enhanced Other Network)
V niektorých krajinách sú aktívne okruhy,
ktoré zoskupujú viacero vysielačov, ktoré
sú oprávnené vysielať informácie o doprav-
nej situácii. V tomto prípade bude program
stanice, ktorú práve počúvate, dočasne pre-
rušený pre:
❍príjem informácií o dopravnej situácii
(iba s aktívnou funkciou TA);
❍počúvanie regionálnych vysielaní vždy,
keď sa tieto vysielajú z jedného z vy-
sielačov toho istého okruhu.
STEREOFONICKÉ VYSIELAâE
Ak je prichádzajúci signál slabý, prehrávanie
sa automaticky prepne zo Stereo na Mono.
AUTORÁDIO
271
Page 276 of 297

C C
D D
P P
R R
E E
H H
R R
Á Á
V V
A A
â â
ÚVOD
V tejto kapitole sú popísané iba varianty tý-
kajúce sa výlučne činnosti CD: čo sa týka čin-
nosti autorádia, pozrite si popis v časti
„Funkcie a nastavenia“.
V¯BER CD PREHRÁVAâA
Ak chcete aktivovať CD prehrávač integrova-
ný do zariadenia, postupujte nasledovne:
❍vložte CD, pri zapnutom zariadení: za-
čne prehrávanie prvej skladby;
alebo
❍ak je CD už vložené, zapnite autorádio,
potom krátko stlačte tlačidlo CD, aby ste
vybrali prevádzkový režim „CD“: začne
prehrávanie poslednej počúvanej skladby.
Aby sa zaručila optimálna kvalita prehráva-
nia, odporúčame používanie originálnych
CD. V prípade používania CD-R/RW, odpo-
rúčame nosiče dobrej kvality, formátované
na čo najnižšiu rýchlosť.
VLOÎENIE/VYSUNUTIE CD
Ak chcete vložiť CD, jemne ho založte do
otvoru tak, aby sa aktivoval systém samo-
činného vtiahnutia, ktorý zabezpečí jeho
správne umiestnenie.
CD môže byť vsunuté pri vypnutom autorá-
diu a kľúči otočenom v pozícii MAR: v tom-
to prípade autorádio ostane vypnuté. Pri za-
pnutí rádia sa spustí posledný aktívny zdroj
pred vypnutím.
Pri vložení CD sa na displeji zobrazí symbol
„CD-IN“ a nápis „CD Reading“. Tieto osta-
nú zobrazené počas celej doby, potrebnej
pre autorádio na prečítanie všetkých existu-
júcich stôp na CD. Po uplynutí tohto času
začne autorádio automaticky prehrávať
prvú stopu. Stlačte tlačidlo
˚, pri zapnutom autorádiu,
na aktiváciu systému samočinného vysunu-
tia CD. Po vysunutí sa prepne na audio zdroj,
ktorý sa počúval pred prehrávaním CD.
Ak sa CD nevyberie z autorádia, rádio za-
bezpečí jeho opätovné automatické vlože-
nie po asi 20 sekundách a naladí sa na re-
žim Tuner (Rádio).
CD nie je možné vysunúť pri vypnutom au-
torádiu.
Ak zasuniete vysunuté CD bez toho, aby ste
ho úplne vybrali z príslušného otvoru, rá-
dio neprepne zdroj na CD.
AUTORÁDIO
272
Page 277 of 297

MoÏné chybové hlásenia
Ak zasunuté CD nie je čitateľné (napr. bolo
vložené CD ROM, alebo CD vložené naopak,
alebo chyba čítania), na displeji sa zobrazí
nápis „CD Disc error“.
Následne sa CD vysunie a systém sa vráti
k počúvaniu audio zdroja, ktorý bol aktív-
ny pred výberom prevádzkového režimu CD.
Pri aktívnom externom audio zdroji („TA“,
„ALARM“ a „Phone“) sa nečitateľné CD ne-
vysunie, kým nie sú ukončené tieto funkcie.
Pri aktívnom režime CD, displej nakoniec zo-
brazí na niekoľko sekúnd nápis „CD Disc er-
ror“ a potom sa CD vysunie.
ÚDAJE NA DISPLEJI
Ak je v prevádzke CD prehrávač, na disple-
ji sa zobrazia údaje, ktoré majú nasledov-
ný význam:
❍„CD Track 5“ (CD Stopa 5): udáva čís-
lo skladby CD;
❍„03:42“: udáva uplynutý čas od za-
čiatku skladby (ak je aktívna funkcia
v Menu).
V¯BER SKLADBY
(dopredu/dozadu)
Krátko stlačte tlačidlo pre prehrávanie
predchádzajúcej skladby z CD a tlačidlo
pre prehratie nasledujúcej skladby. Výber
skladieb prebieha cyklickým spôsobom: po
poslednej skladbe sa vyberie prvá a ďalej.
Ak prehrávanie skladby trvá viac ako 3 se-
kundy, stlačením tlačidla
sa skladba pre-
hráva znova od začiatku. V tomto prípade,
ak chcete prehrávať predchádzajúcu sklad-
bu, stlačte tlačidlo dvakrát za sebou.
R¯CHLY POSUN SKLADIEB
DOPREDU/DOZADU
Podržte stlačené tlačidlo , aby sa začal
rýchly posun dopredu vybratej skladby
a podržte stlačené tlačidlo
, aby ste sa
v skladbe posunuli rýchlo dozadu. Rýchly po-
sun dopredu/dozadu sa preruší, ak uvoľní-
te tlačidlo.
FUNKCIA PAUZA
Ak chcete pozastaviť CD, stlačte tlačidlo
MUTE (Stlmiť zvuk). Na displeji sa zobrazí
nápis „CD Pause“.
Ak chcete ďalej počúvať skladbu, opäť stlač-
te tlačidlo MUTE (Stlmiť zvuk).
Voľbou iného zdroja audiosignálu sa funk-
cia pauza deaktivuje.
AUTORADIO
273
Page 278 of 297

C C
D D
M M
P P
3 3
P P
R R
E E
H H
R R
Á Á
V V
A A
â â
ÚVOD
V tejto kapitole sú popísané iba varianty tý-
kajúce sa výlučne činnosti CD MP3 prehrá-
vača: čo sa týka činnosti autorádia, pozrite
si popis v kapitole „Funkcie a nastavenia“
a „CD Prehrávač“.
POZNÁMKA MPEG Layer-3 audio decoding
technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson multimedia
REÎIM MP3
Okrem prehrávania normálnych audio CD, je
autorádio schopné prehrávať tiež CD-ROM, na
ktorých sú nahrané audio súbory komprimo-
vané vo formáte MP3. Keď sa vloží obyčajné
audio CD, autorádio bude pracovať podľa re-
žimu popísanom v kapitole „CD Prehrávač“.
Aby sa zabezpečilo optimálne prehrávanie,
odporúčame používanie nosičov dobrej kva-
lity, formátovaných na čo najnižšiu mož-
nú rýchlosť.
Súbory nachádzajúce sa v CD MP3 sú štruk-
túrované po zložkách, pričom sa vytvoria
sekvenčné zoznamy všetkých zložiek, kto-
ré obsahujú skladby MP3 (zložky a pod-
zložky sú všetky uvedené na tej istej úrov-
ni), zložky, ktoré neobsahujú skladby MP3,
sa nedajú vybrať.Prevádzkové vlastnosti a podmienky pre pre-
hrávanie súborov MP3 sú nasledovné:
❍použité CD-ROM musia byť formátova-
né podľa špecifikácie ISO9660;
❍hudobné súbory musia mať príponu
„.mp3“: súbory s inou príponou sa ne-
nahrávajú;
❍frekvencia vzorkovania prehrávateľných
skladieb je: 44,1 kHz, stereo (od 96 do
320 kbit/s) – 22,05 kHz, mono ale-
bo stereo (od 32 do 80 kbit/s);
❍je možné prehrávanie skladieb s varia-
bilným bit-rate.
UPOZORNENIE: Názvy skladieb nesmú ob-
sahovať nasledovné písmená: medzery ‘
(apostrofy), (a) (otvorené alebo zatvorené
zátvorky). Počas formátovania CD MP3
skontrolujte, či názvy súborov neobsahujú
tieto znaky; v opačnom prípade autorádio
nebude schopné prehrávať dané skladby.
AUTORÁDIO
274
Page 279 of 297

V¯BER RELÁCIÍ MP3
PRI HYBRIDN¯CH DISKOCH
V prípade, že sa vloží hybridný disk (Mixed
Mode, Enhanced, CD-Extra), ktorý obsahu-
je tiež súbory MP3, rádio automaticky za-
čne prehrávanie relácie audio. Počas prehrá-
vania je možné prejsť na reláciu MP3, ak
podržíte stlačené tlačidlo MEDIA viac ako
2 sekundy.
UPOZORNENIE: Pri aktivácii tejto funkcie,
môže rádio potrebovať niekoľko sekúnd,
kým začne prehrávanie. Počas kontroly dis-
ku displej zobrazuje „CD READING“ (NAČÍ-
TA SA). Keď sa nezistia súbory MP3, rádio
opäť začne prehrávať reláciu audio od bo-
du, kde bola prerušená.
ÚDAJE NA DISPLEJI
Zobrazenie informácií ID3-tag
Autorádio je schopné spravovať, okrem všet-
kých informácií týkajúcich sa uplynutého
času, názov zložky a názov súboru, tiež in-
formácie ID3-TAG, týkajúce sa Názvu sklad-
by, Interpreta, Autora.
Názov zložky MP3, ktorý je zobrazený na
displeji zodpovedá názvu, pod ktorým je
zložka uložená na CD, po ňom nasleduje
hviezdička.
Príklad úplného názvu zložky MP3: BEST
OF *.
Keď sa vyberie zobrazenie jednej z informá-
cií ID3-TAG (Názov, Interpret, Album) a pre
prehrávanú skladbu takéto informácie nie sú
uložené, zobrazenú informáciu nahradí in-
formácia týkajúca sa názvu súboru.
V¯BER NASLEDUJÚCEJ/
PREDCHÁDZAJÚCEJ ZLOÎKY
Stlačte tlačidlo pre výber nasledujúcej
zložky alebo stlačte tlačidlo
pre výber
predchádzajúcej zložky. Displej zobrazí čís-
lo a názov zložky (napr. „DIR 2 XXXXXX“).
XXXXXX: názov zložky (displej zobrazí iba
prvých 12 znakov).
Výber zložiek sa vykonáva cyklickým spô-
sobom: po poslednej zložke, sa vyberie pr-
vá a naopak.
Ak sa nevyberie žiadna ďalšia zložka/
skladba počas nasledujúcich 2 sekúnd, bu-
de sa prehrávať prvá skladba, ktorá sa na-
chádza v novej zložke.
Ak sa prehráva posledná skladba nachádza-
júca sa v aktuálne vybratej zložke, bude sa
prehrávať nasledujúca zložka.
·TRUKTÚRA ZLOÎIEK
Autorádio s MP3 prehrávačom:
❍rozpoznáva iba zložky, ktoré skutočne
obsahujú súbory formátu MP3
❍sak sú súbory MP3 CD-ROM štruktúrova-
né do viacerých „podzložiek“, zmení sa
štruktúra týchto podzložiek do štruktú-
ry na jednej úrovni – „podzložky“ sa
prevedú na úroveň hlavných zložiek.
AUTORADIO
275
Page 280 of 297

276
AUTORÁDIO
A A
U U
X X
( (
l l
e e
n n
a a
k k
j j
e e
v v
o o
v v
˘ ˘
b b
a a
v v
e e
s s
y y
s s
t t
é é
m m
B B
l l
u u
e e
& &
M M
e e
™ ™
) )
( (
i i
b b
a a
p p
r r
e e
n n
i i
e e
k
k
t t
o o
r r
é é
v v
e e
r r
z z
i i
e e
/ /
t t
r r
h h
y y
, ,
p p
o o
d d
º º
a a
v v
ý ý
b b
a a
v v
y y
) )
ÚVOD
V tejto kapitole sú popísané iba varianty, tý-
kajúce sa výlučne činnosti zdroja AUX: čo sa
týka činnosti autorádia, pozrite si popis v
časti „Funkcie a nastavenia“.
REÎIM MP3
Pre aktiváciu zdroja AUX, opätovne stláčajte
tlačidlo MEDIA alebo ovládanie na volante
SRC, až kým sa príslušný zdroj nezobrazí na
displeji.
UPOZORNENIA
Funkcie zariadenia pripojeného do zásuvky
AUX sú priamo riadené tým istým zariadením,
nie je teda možné zmeniť stopu/zložku/
playlist prostredníctvom ovládaní na rádiu a
na volante.
Nenechávajte pripojený kábel vašej prenos-
nej čítačky v zásuvke AUX po odpojení, aby
ste predišli vydávaniu rôznych šumov z repro-
duktorov.POZNÁMKA Zásuvka AUX nie je integrovaná
v autorádiu. Pre jej umiestnenie pozrite Do-
datok Blue&Me™ a príslušnú Rýchlu príruč-
ku.