Page 137 of 297

133
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Je zvukový alarm, ktorý rozblikaním kontrolky
doske upozorňuje vodiča a spolujazdca na prednom sedadle na to,
že ich bezpečnostné pásy nie sú pripojené.
obr. 95A0K0075m
U niektorých verzií je dostupné zariadenie (alternatíva ku kontrol-
kám na prístrojovej doske) umiestnené nad vnútorným spätným
zrkadlom obr. 95, ktoré pomocou vizuálnych a zvukových signá-
lov upozorňuje pasažierov na zadných sedadlách na to, že ich bez-
pečnostné pásy nie sú zapojené.
Pre trvalú deaktiváciu sa obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Je možné znovu aktivovať systém S.B.R. výlučne pomocou Menu
Set Up na displeji (pozri kapitolu „Oboznámenie sa s vozidlom“).
Kontrolky môžu byť červené alebo zelené a fungujú podľa nasle-
dovných režimov obr. 95:
❍1 = predné ľavé sedadlo (označuje stav vodiča pre verzie s ria-
dením na ľavej strane)
❍2 = zadné ľavé sedadlo (spolujazdec)
❍3 = zadné stredné sedadlo (spolujazdec)
❍4 = zadné pravé sedadlo (spolujazdec)
❍5 = predné pravé sedadlo (označuje stav vodiča pre verzie
s riadením na ľavej strane)
Page 138 of 297

134
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Predné sedadlá
(kontrolka ã. 1 = vodiã a ã. 5 = spolujazdec)
Vodič
Ak je v automobile iba vodič a jeho pás je odpojený, po prekroče-
ní rýchlosti 20 km/hod. alebo ak ide vozidlo rýchlosťou od
10 km/hod do 20 km/hod počas viac ako 5 sekúnd, začne cy-
klus zvukovej signalizácie pre predné sedadlá (neprerušovaná zvu-
ková signalizácia počas prvých 6 sekúnd, nasleduje 90 sekúnd
pípania a kontrolka začne blikať). Po ukončení cyklu zostanú kon-
trolky svietiť, až kým sa automobil nevypne. Zvuková signalizá-
cia sa preruší okamžite po zapnutí bezpečnostného pásu vodiča
a kontrolka zmení farbu na zelenú.
Ak dôjde k opätovnému odpojeniu pásu počas jazdy automobilom,
zvuková signalizácia a blikanie kontrolky sa spustia spôsobom opí-
saným vyššie.
Spolujazdec
Pre spolujazdca na prednom sedadle platí obdobná situácia s tým
rozdielom, že kontrolka zmení farbu na zelenú a signalizácia sa
preruší aj vtedy, keď pasažier opustí vozidlo.
V prípade, že dôjde k odpojeniu oboch pásov predných sedadiel po-
čas jazdy s rozdielom v čase zopár sekúnd, zvuková signalizácia
sa bude riadiť posledným odpojením, ale kontrolky nezávisle spus-
tia vizuálnu signalizáciu.
Zadné sedadlá (kontrolka ã. 2, ã. 3 a ã. 4)
U zadných sedadiel sa spúšťa signalizácia iba vtedy, keď sa niek-
torý z pásov odpojí (bliká červená). V takom prípade kontrolka od-
pojeného pásu (bliká červená) bliká počas približne 30 sekúnd.
Okrem toho sa spustí zvuková signalizácia.
V prípade, že sa odpojí viacero pásov, vizuálna signalizácia (bliká
červená) každej kontrolky začína a končí nezávisle. Signalizácia sa
zmení na zelenú, keď sa znovu zapne príslušný bezpečnostný pás.
Asi po 30 sekundách od poslednej signalizácie, príslušné kontrol-
ky pre zadné miesta sa vypnú nezávisle od stavu pásu (červená
alebo zelená).
UPOZORNENIA
Kontrolky zostanú všetky vypnuté, ak pri otočení štartovacieho kľú-
ča do polohy MAR, sú všetky pásy (predné a zadné) už zapnuté.
Všetky kontrolky sa rozsvietia v momente, keď sa odpojí aspoň je-
den pás, to platí aj naopak.
Page 139 of 297

135
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
NAPÍNAâE BEZPEâNOSTN¯CH
PÁSOV
Automobil je vybavený napínačmi predných bezpečnostných pásov,
ktoré v prípade silného čelného nárazu pritiahnu pásy o niekoľko
centimetrov späť, zabezpečiac tak dokonalé priľnutie pásov k te-
lám pasažierov pred zadržaním pasažiera bezpečnostným pásom.
Začiatok spustenia napínača bezpečnostného pásu sa prejaví
pritiahnutím pásu smerom k navíjaciemu zariadeniu.
Okrem toho je automobil vybavený druhým zariadením pre napí-
nanie bezpečnostných pásov (je nainštalované v oblasti nástup-
ného prahu) a spustenie je možné spozorovať na skrátení kovo-
vého výstupku.
Počas aktívneho stavu napínača bezpečnostného pásu sa môže
objaviť slabý dym; tento dym nie je škodlivý a neznamená za-
čiatok požiaru.
UPOZORNENIE Pre maximálnu ochranu napínačmi, majte zapnu-
tý pás dobre priliehajúci k trupu a k panve.
Navíjač nepotrebuje údržbu ani mazanie: akýkoľvek zásah do pô-
vodného stavu môže narušiť účinnosť. Ak sa kvôli výnimočným prí-
rodným okolnostiam (napríklad záplavy, prívaly vĺn, atď.) dosta-
lo zariadenie do styku s vodou alebo riedkym blatom, je jeho
potrebná výmena.
OBMEDZOVAâ ZAËAÎENIA
Pre zvýšenie ochrany ponúkanej pasažierom v prípade nehody sú
predné navíjače vo svojom vnútri vybavené zariadením, ktoré umož-
ňuje v správny čas uvoľniť silu, ktorá pôsobí na hrudník a plecia po-
čas pritiahnutia pásov v prípade čelného nárazu.
Napínač bezpečnostného pásu je možné použiť iba
raz. Po jeho spustení sa kvôli zabezpečeniu jeho
výmeny obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Ak sa blíži vypršanie lehoty je treba sa obrátiť na Autori-
zovaný servis Fiat a nechať zariadenie vymeniť.
Zákroky, ku ktorým patria nárazy, vibrácie alebo
lokálne zahriatie (presahujúce 100 stupňov C po
dobu maximálne 6 hodín) v zóne priťahovačov,
môžu vyvolať zneškodnenie alebo aktiváciu; k týmto pod-
mienkam nepatria vibrácie spôsobené nerovnosťami ciest
alebo náhodné prekonanie malých prekážok, chodníkov,
a pod. V prípade potreby zásahu sa obráťte na Autorizo-
vaný servis Fiat.
Page 140 of 297

136
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Horná časť musí prechádzať cez ramená a krížom prechádzať hrud-
ník. Spodná časť musí priliehať k bedrám, pozri obr. 97, a nie
k bruchu pasažiera. Nepoužívajte zariadenia (pružiny, zvierky atď.),
ktoré by držali pásy odtiahnuté od tela spolujazdcov.
obr. 97A0K0012m
Pre maximálnu ochranu nastav operadlo do vzpria-
menej pozície, príjemne si opri chrbát a nechaj, aby
pás dobre priliehal k hrudníku a k bedrám. Vždy si
zapínaj pásy, či už sedíš na prednom alebo na zadnom
sedadle! Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje riziko váž-
nych zranení alebo smrti v prípade nárazu.
UPOZORNENIA PRE POUÎITIE
BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV
Rešpektuj (a požaduj dodržiavanie pasažiermi v automobile) všet-
ky miestne právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a spô-
sobu použitia pásov. Vždy pred začiatkom cesty si zapni bezpeč-
nostné pásy.
Používanie bezpečnostých pásov je potrebné aj pre tehotné ženy:
v prípade nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre matku aj dieťa.
U tehotných žien musí spodná časť bezpečnostného pásu vždy čo
najnižšie tak, aby pás prechádzal popred bedrovú časť tela a po-
pod brucho, obr.96. Pás musí plocho priliehať.
obr. 96A0K0011m
Page 141 of 297

137
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Každý pás môže byť používaný len jednou osobou: neprevážať de-
ti na kolenách cestujúcich za použitia bezpečnostných pásov na
ochranu oboch obr. 98. Vo všeobecnosti nepripínajte nijaký pred-
met k osobe.
ÚDRÎBA BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV
❍Vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené, uistite sa, že
pásom sa dá bez prekážok hýbať;
❍po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte použitý pás,
aj keď by sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto
vymeň pás v prípade, že sa aktivovali napínače bezpečnost-
ných pásov;
❍pri čistení pásy ručne vyper vo vode s neutrálnym saponátom,
vyplákaj ich a nechaj vyschnúť v tieni. Nepoužívajte silné čis-
tiace prostriedky, bielidlá alebo farbiace prostriedky na che-
mickej báze, ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❍vyhnite sa namočeniu navijakov: ich správna činnosť je za-
bezpečená len vtedy, keď do nich neprenikla voda;
❍vymeň pásy, keď sú viditeľné stopy jemného opotrebovania
alebo potrhania.
obr. 98A0K0013m
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzo-
vať komponenty bezpečnostných pásov a napí-
načov. Akýkoľvek zákrok musí byť uskutočnený
kvalifikovaným a autorizovaným personálom. Vždy sa
obráť na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu, naprík-
lad v dôsledku nehody, musí byť kompletne vyme-
nený spolu s kotvením, s upeňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď fakticky nevykazuje vidi-
teľné chyby, pás mohol stratiť svoje rezistenčné vlastnosti.
Page 142 of 297

138
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEâNÁ PREPRAVA DETÍ
Pre najlepšiu ochranu v prípade nárazu musia byť všetci cestujúci
posadení a zabezpečení vhodnými záchytnými systémami. To sa
týka vo väčšine prípadov detí. Tento predpis je povinný, podľa na-
riadenia 2003/20/EÚ, vo všetkých členských krajinách Európskej
Únie. U detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčšia
a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kostry
nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne
udržanie v prípade zrážky iné systémy od bezpečnostných pásov
dospelých.
Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európ-
skom predpise CEE-R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za po-
vinné, rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uvedené ho-
mologačné údaje, spolu s kontrolnou známkou na štítku pevne pri-
chytenom k sedačke, ktorý nesmie byť odstránený. Nad 1,50 met-
ra výšky sú deti z pohľadu zabezpečovacích zariadení považované
za dospelých a normálne si zapínajú pásy.
V doplnkovej línii Lineaccessori Alfa Romeo sú dostupné vhodné
detské sedačky pre každú váhovú skupinu.
Ak je nutné prevážať dieťa na prednom sedadle
spolujazdca v kolískovej detskej sedačke otoče-
nej proti smeru jazdy, airbagy na strane spolu-
jazdca (čelný a bočný na ochranu hrudníka (side
bag) musia byť deaktivované pomocou menu Set
up (nastavenia), prebehnutie deaktivácie overíš na kon-
trolke
“na prístrojovej doske. Okrem toho je potrebné
nastaviť sedadlo do viac dozadu posunutej polohy, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej sedačky s prí-
strojovou doskou.
Odporúčame tento výber, vzhľadom na to, že boli navrhnuté
a odskúšané špeciálne pre automobily Alfa Romeo.
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane spolu-
jazdca, neumiestňuj na predné sedadlo kolískové
detské sedačky otočené proti smeru jazdy. Akti-
vácia airbagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu ná-
razu. Odporúčame Ti vždy prevážať deti vo vlastnej se-
dačke na zadnom sedadle, vzhľadom na to, že toto mies-
to je v prípade nárazu lepšie chránené.
Page 143 of 297
139
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
MONTÁÎ DETSKEJ SEDAâKY
„UNIVERSALE“
(pomocou bezpeãnostn˘ch pásov)
SKUPINA 0 a 0+ obr. 99
Dojčatá do 13 kg musia byť prepravovaný otočený dozadu na se-
dačke, ktorá podopieraním hlavičky, nespôsobuje namáhanie krku
v prípade prudkých akcelerácií. Kolíska je zachytené pomocou bez-
pečnostných pásov, ako je znázornené na obrázku, a drží dieťa za-
pnuté do jeho bezpečnostných pásov.
obr. 99A0K0014mobr. 100A0K0129m
Obrázky len znázorňujú montáž. Namontujte se-
dačku podľa inštrukcií, ktoré sú pri nej.
SKUPINA 1 obr. 100
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť deti prevá-
žané otočené smerom dopredu.
Existujú sedačky vybavené upevneniamiIsofix, kto-
ré umožňujú stabilné uchytenie sedačky, bez po-
užitia bezpečnostných pásov vozidla.
Page 144 of 297
140
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SKUPINA 2 obr. 101
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo bez-
pečnostnými pásmi vozidla. Sedačky majú iba funkciu správneho
uloženia dieťaťa oproti pásom tak, aby priečna časť priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť priliehala na pan-
vu a nie na brucho dieťaťa.
SKUPINA 3 obr. 102
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné vyvýšeniny, kto-
ré umožňujú správne zapásanie bezpečnostného pásu.
Obrázok 102 nesie príklad správnej pozície dieťaťa na zadnom
sedadle.
obr. 101A0K0016mobr. 102A0K0017m
Obrázky len znázorňujú montáž. Pri montáži se-
dačky alebo kolísky postupujte podľa návodu k po-
užitiu dodaného so sedačkou.