Page 121 of 299

Los testigos son de color rojo y verde y funcionan
de la siguiente manera:
❒1 = asiento delantero izquierdo (indica el estado
del cinturón del conductor para versiones con
volante a la izquierda);
❒2 = asiento trasero izquierdo (pasajero);
❒3 = asiento trasero derecho (pasajero);
❒4 = asiento delantero derecho (indica el estado
del cinturón del pasajero para versiones con
volante a la izquierda).
Asientos delanteros (testigo n° 1=conductor y
n° 4=pasajero)
Conductor
Si en el vehículo está presente solo el conductor y
el cinturón está desabrochado, al superar los 20
km/h o permaneciendo a una velocidad de entre
10 km/h y 20 km/h durante un tiempo superior a
5 segundos, se inicia un ciclo de señalizaciones
acústicas relativo a las plazas delanteras
(señalización acústica continua durante los
primeros 6 segundos, seguida de un “bip” de
aproximadamente 90 segundos) y del parpadeo
del testigo. Cuando finaliza el ciclo, los testigos
permanecen encendidos con luz fija hasta que se
apague el vehículo. La señalización acústica se
interrumpe inmediatamente cuando se abrocha el
cinturón del conductor y el testigo se vuelve de
color verde.Si el cinturón se desabrocha de nuevo durante la
marcha del vehículo, se reanudan la señalización
acústica y el destello del testigo de color rojo según
lo descrito anteriormente.
Pasajero
La situación del pasajero delantero es similar a la
del conductor, pero el testigo se pone de color
verde y la señalización también se interrumpe
cuando el pasajero baja del vehículo.
Si los dos cinturones de los asientos delanteros se
desabrochan con el vehículo en marcha y con
una diferencia de pocos segundos uno de otro, la
señalización acústica se refiere al evento más
reciente, mientras que los dos testigos ejecutarán
independientemente la señalización visual.
Asientos traseros (testigo2y3)
Para las plazas traseras la señalización sólo
aparece cuando uno de los cinturones está
desabrochado (color rojo intermitente). En dicho
caso, el testigo correspondiente al cinturón
desabrochado se inicia a parpadear (color rojo
intermitente) durante unos 30 segundos. Además,
se emite una señal acústica.
Si se desabrochan varios cinturones, la
señalización visual (color rojo intermitente)
empieza y finaliza de manera independiente para
cada testigo. La señalización se volverá de color
verde cuando se vuelva a abrochar el
correspondiente cinturón de seguridad.
119CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 122 of 299

Después de 30 segundos desde la última
indicación, los testigos correspondientes a las
plazas traseras se apagarán, independientemente
del estado del cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIA Girando la llave de contacto en
posición MAR si todos los cinturones (delanteros y
traseros) ya están abrochados, los testigos
permanecerán encendidos y la luz verde
permanecerá fija durante un tiempo de 30
segundos.
ADVERTENCIA Al girar la llave de contacto en
posición MAR, los testigos relativos a los
cinturones abrochados se encenderán con la luz
fija verde, mientras que los testigos
correspondientes a los cinturones desabrochados,
se encenderán con la luz fija roja. En caso de
abrochar un último cinturón, los testigos
permanecerán encendidos con luz fija verde
durante 30 segundos y a continuación se
apagarán.
PRETENSORESEl vehículo cuenta con pretensores para los
cinturones de seguridad delanteros que, en caso de
impacto frontal violento, recogen unos centímetros
el cinturón, garantizando así la perfecta
adherencia de los cinturones al cuerpo de los
ocupantes antes de que inicie la acción de
sujeción. La activación de los pretensores se
reconoce por el retroceso de la cinta hacia
el enrollador. Además, este vehículo dispone de un
segundo dispositivo de pretensado (instalado en
la zona del estribo), cuya activación se reconoce
por el acortamiento del cable metálico. Durante la
actuación del pretensor puede producirse una
pequeña emisión de humo; este humo no es nocivo
y no indica un principio de incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección de la acción del pretensor, abrocharse
el cinturón manteniéndolo bien adherido al tronco
y a la pelvis.
El pretensor no requiere ningún tipo de
mantenimiento o lubricación: cualquier
modificación de sus condiciones originales
invalida su eficiencia. En caso de que le haya
entrado agua o barro debido a fenómenos
atmosféricos excepcionales (por ej. inundaciones o
marejadas), proceder a sustituirlo.
120CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 123 of 299

ADVERTENCIA
El pretensor se puede utilizar una
sola vez. Una
vez activado, acudir a
la Red de Asistencia Lancia para sustituirlo.
Para saber la validez del dispositivo,
consultar la etiqueta situada en la chapa del
borde de la puerta: al aproximarse esta
fecha, acudir a un taller de la Red de
asistencia Lancia para que sustituyan el
dispositivo.Los impactos, las vibraciones o los
aumentos de la temperatura
(superiores a 100 °C y por una
duración máxima de 6 horas) localizados en
la zona de los pretensores pueden dañarlos
o activarlos; no hay peligro de que se activen
debido a las vibraciones producidas por
las irregularidades de la carretera o cuando
se superen accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc. Acudir a la Red
de Asistencia Lancia en caso de que tengan
que someterse a una reparación.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los pasajeros en
caso de accidente, los enrolladores tienen en
su interior un dispositivo que permite regular
correctamente la fuerza que se aplica en el tórax y
en los hombros durante la acción de sujeción del
cinturón en caso de impacto frontal.ADVERTENCIAS PARA EL USO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las disposiciones
legales locales en relación con la obligación y las
modalidades de uso de los cinturones. Abrocharse
siempre los cinturones de seguridad antes de
empezar un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad también es
necesario para las mujeres embarazadas: en caso
de accidente, el riesgo de lesiones para ellas y para
el bebé es mucho menor si llevan abrochado el
cinturón. Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la banda mucho más abajo,
de manera que pase por encima de las caderas y
por debajo del vientre (como se indica en fig. 94).
fig. 94
L0F0010
121CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 124 of 299

ADVERTENCIA
Para asegurar la máxima protección,
el respaldo debe
permanecer en
posición vertical, la espalda debe estar bien
apoyada y el cinturón bien adherido al
tronco y a las caderas. Abrocharse siempre
el cinturón, tanto en los asientos delanteros
como traseros. Viajar sin los cinturones
abrochados aumenta el riesgo de lesiones
graves o de muerte en caso de impacto.
ADVERTENCIA
Está terminantemente prohibido
desmontar o alterar
los componentes
del cinturón de seguridad y del pretensor.
Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Acudir
siempre a la Red de Asistencia Lancia.
La cinta del cinturón no debe estar retorcida. La
parte superior debe pasar por encima del hombro
y atravesar diagonalmente el tórax. La parte
inferior debe estar adherida a la cadera (como se
indica en fig. 95) y no al abdomen del pasajero.
No utilizar dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que
impidan la correcta adherencia de los cinturones
al cuerpo de los ocupantes.Cada cinturón de seguridad debe utilizarlo una
sola persona: no llevar a niños en las rodillas
de los ocupantes utilizando los cinturones
de seguridad para la protección de los dos fig. 96.
Por lo general, no abrochar ningún objeto a la
persona.
fig. 95
L0F0011
fig. 96
L0F0012
122CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 125 of 299

ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sido sometido a un
gran esfuerzo, por
ejemplo a causa de
un accidente, se debe sustituir
completamente junto con los anclajes, los
tornillos de fijación de los mismos y el
pretensor; de hecho, aunque no tenga
defectos visibles, el cinturón podría haber
perdido sus propiedades de resistencia.
MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de seguridad
correctamente, leer atentamente las siguientes
indicaciones:
❒utilizar siempre los cinturones con la cinta bien
extendida, asegurarse de que no esté retorcida y
que pueda deslizarse libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de cierta importancia,
sustituir el cinturón aunque aparentemente no
parezca dañado. Sustituir el cinturón en caso de
activación de los pretensores;
❒para limpiar los cinturones, lavarlos a mano con
agua y jabón neutro, enjuagarlos y dejarlos
secar a la sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o cualquier
otra sustancia química que pudiera debilitar las
fibras de la cinta:❒evitar que los enrolladores se mojen: un
funcionamiento correcto sólo puede garantizarse
si no se filtra agua;
❒sustituir el cinturón cuando tenga marcas de
desgaste o cortes.
123CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 126 of 299

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTEPara una mayor protección en caso de impacto,
los ocupantes deben viajar sentados y con los
sistemas de sujeción correspondientes.
Según la directiva 2003/20/CE, esta norma es
obligatoria en todos los países miembros de la
Unión Europea.
Especialmente si viajan niños. Con respecto a los
adultos, la cabeza de los niños es
proporcionalmente más grande y pesada que el
resto del cuerpo, ya que los músculos y la
estructura ósea no están completamente
desarrollados.
Por lo tanto, para una correcta sujeción en caso de
impacto, es necesario utilizar sistemas diferentes
de los cinturones de los adultos.
Los resultados de la investigación sobre la mejor
protección para los niños están sintetizados en
el Reglamento Europeo ECE-R44, que además de
ser obligatorio, divide los sistemas de sujeción
en cinco grupos:Grupo Franjas de peso
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
Todos los dispositivos de sujeción para niños
deben llevar los datos de homologación junto con
la marca de control en una etiqueta fijada
sólidamente a la silla del niño, que bajo ningún
concepto debe quitarse. Desde el punto de vista
del sistema de sujeción, los niños cuya estatura
sobrepase los 1,50 m se equiparan a los adultos y
deberán llevar los cinturones normalmente. En
la Lineaccessori Lancia están disponibles sillas
para niños adecuadas para cada grupo de peso. Se
recomienda esta opción, ya que han sido
específicamente experimentadas para los vehículos
Lancia.
ADVERTENCIA
Con el airbag del pasajero activado,
no colocar en
el asiento delantero
sillitas cuna para niños orientadas en
sentido contrario al de marcha. La
activación del airbag en caso de colisión
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia silla para niños en
el asiento trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
124CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 127 of 299

ADVERTENCIA
Si fuera necesario transportar a un
niño en el
asiento delantero del
pasajero, con una sillita cuna en dirección
contraria a la marcha, los airbags del lado
del pasajero (frontal y lateral de la
protección torácica/pélvia (side bag), deben
estar desactivados mediante el Menú de
SetUp, comprobando que se desactivan
mediante el testigo situado en el cuadro de
instrumentos. Además, el asiento del lado
del pasajero se deberá regular en la posición
más retrasada posible para evitar que la
sillita para niños entre en contacto con
el salpicadero.
MONTAJE DE UNA SILLITA
"UNIVERSALE" PARA NIÑOS (con los
cinturones de seguridad)GRUPO0y0+
Los niños de hasta 13 kg deben transportarse en
una sillita cuna orientada hacia atrás, ya que,
al sostener la cabeza, no se producen daños en el
cuello en caso de desaceleraciones bruscas.
La cuna se fija con los cinturones de seguridad del
vehículo, como se indica en fig. 97 y, a su vez,
debe sujetar al niño con los cinturones
incorporados.
fig. 97
L0F0013
125CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 128 of 299
GRUPO 1
A partir de 9 hasta 18 kg de peso, los niños
pueden viajar en el sentido de la marcha fig. 98.
ADVERTENCIA
Existen sillitas Isofix para niños con
ganchos que permiten
una fijación
estable al asiento sin utilizar los cinturones
de seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
Las figuras para el montaje son sólo
indicativas. Montar la
sillita
siguiendo las instrucciones que
obligatoriamente se adjuntan con la misma.GRUPO 2
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso pueden
sujetarse directamente con los cinturones del
vehículo fig. 99.
Las sillitas solamente tienen la función de colocar
correctamente al niño respecto a los cinturones,
de modo que el tramo diagonal se adhiera al tórax
y nunca al cuello, y que el tramo horizontal se
adhiera a la pelvis y no al abdomen del niño.
fig. 98
L0F0187
fig. 99
L0F0014
126CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO