Page 145 of 290

144CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ACCESSOIRES ACHETÉS
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, vous souhaitez installer
à bord des accessoires électriques qui demandent une ali-
mentation électrique permanente (alarme, antivol satel-
litaire, etc.) ou des accessoires qui influent en tout cas
sur la consommation électrique, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia, qui pourra vous conseiller les dispo-
sitifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori
Lancia et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est
en mesure de supporter la charge requise ou si il faut
l’équiper d’une batterie plus puissante.INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques montés après
l’achat de la voiture et dans le cadre du service après ven-
te, doivent porter le marquage :
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise l’installation d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition que ce montage
soit fait dans les règles de l’art, en respectant les indica-
tions du fabricant, et auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs qui entraînent des
modifications du véhicule, peuvent se solder par la confis-
cation de la carte grise par les autorités compétentes et
l’annulation éventuelle de la garantie du fait des défauts
causés par la modification ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci. Fiat Group Automobiles S.p.A.
décline toute responsabilité pour les dommages dérivant
de l’installation d’accessoires non fournis ou recomman-
dés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.
Page 146 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE145
1
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio transmetteurs (téléphones de voitu-
re, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une
antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en
plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers, des
perturbations des systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces ap-
pareils peut être dégradée par l’effet de blindage de la
caisse de la voiture. En ce qui concerne l’emploi des té-
léphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homo-
logation officielle CE, il est recommandé de suivre scru-
puleusement les instructions fournies par le fabricant du
téléphone portable.RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb, avec in-
dice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des
émissions nocives et contribue à la pollution de l’envi-
ronnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en
cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence au
plomb. Le pot d’échappement catalytique serait endom-
magé de manière irréversible.
Page 147 of 290

146CONNAISSANCE DE LA VOITURE
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut
devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines
avec pour conséquence un fonctionnement anormal du
circuit d’alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles
de type été, de type hiver ou arctique (zones de mon-
tagne/froides), sont normalement distribués selon la sai-
son. En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la
température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au
gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les propor-
tions indiquées sur l’emballage du produit, en introdui-
sant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du
véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’ef-
fectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les
lieux.
Dans cette situation, il est aussi conseillé de maintenir à
l’intérieur du réservoir une quantité de combustible su-
périeure à 50% de la capacité utile.Pour les véhicules au gazole, utiliser exclu-
sivement du gazole pour traction automobi-
le, conformément à la norme européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable
avec pour conséquence la déchéance de la garantie
pour dommages causés. En cas de ravitaillement
accidentel avec d’autres types de carburant, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vidange du ré-
servoir. Si le moteur a été lancé, même très briè-
vement, il est indispensable de purger, en plus du
réservoir, le circuit d’alimentation tout entier.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, ef-
fectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic
du pistolet à carburant. Eviter toute autre opération d’ap-
point qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements
du système d’alimentation.
Page 148 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE147
1
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
fig. 88
Pour le ravitaillement, appuyer sur la trappe A pour la dé-
bloquer et pouvoir accéder au bouchon du réservoir de car-
burant. Si la fermeture centralisée des portes est activée, la
trappe est bloquée.
Dévisser le bouchon B, doté d’un dispositif de sécurité C qui
l’arrime à la trappe pour éviter de l’égarer. La fermeture
étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans
le réservoir. Par conséquent, le bruit d’évent que vous per-
cevez lorsque vous dévissez le bouchon est tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispo-
sitif aménagé à l’intérieur du volet, comme indiqué sur l’illus-
tration.OUVERTURE D’URGENCE DE LA TRAPPE
En cas d’urgence, il est possible d’ouvrir la trappe en ti-
rant sur le cordon A-fig. 89. Pour atteindre le cordon,
retirer le revêtement correspondant.
fig. 88L0E0060mfig. 89L0E0184m
A
Ne jamais s’approcher de l’embout du réser-
voir avec des flammes nues ou des cigarettes
allumées : risque d’incendie. Éviter également
d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler
des vapeurs nocives.
Page 149 of 290

148CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des
moteurs à essence sont :
❍catalyseur à trois voies (pot catalytique) ;
❍sondes Lambda ;
❍circuit anti-évaporation.
Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple
essai, quand une ou plusieurs bougies sont débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des mo-
teurs à gazole sont les suivants :
❍catalyseur à oxydation ;
❍circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.).
❍filtre à particules (DPF) (pour les versions/marchés,
où cela est prévu).FILTRE À PARTICULES DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un
filtre mécanique, installé dans le circuit d’échappement,
qui piège physiquement les particules de carbone présentes
dans les gaz d’échappement du moteur diesel. L’utilisa-
tion du filtre à particules est nécessaire pour éliminer
presque la totalité des émissions de particules de carbo-
ne conformément à la législation actuelle/future. Pendant
l’utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle
du moteur enregistre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de trajet, tempé-
ratures atteintes, etc.) et détermine la quantité de parti-
cules accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être
périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les parti-
cules de carbone. La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de contrôle du moteur
selon l’état de saturation du filtre et des conditions d’uti-
lisation de la voiture. Pendant la régénération, les phé-
nomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralen-
ti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement
des fumées, températures élevées à l‘échappement. Ces si-
tuations ne constituent pas des anomalies et n’influencent
pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non
plus nuisibles pour l’environnement. En cas d’affichage
d’un message dédié, se référer au paragraphe «Témoins
sur le combiné de bord » dans ce chapitre.
Le fonctionnement normal du pot catalytique
produit des températures élevées. Il est par
conséquent important de ne jamais garer la
voiture sur des matières inflammables (herbe,
feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’in-
cendie.
Page 150 of 290
2
SÉCURITÉ149
Ceintures de sécurité ..................................................... 150
Système S.B.R...............................................................151
Prétensionneurs............................................................152
Transporter les enfants en toute sécurité ........................155
Pré-équipement pour le montage du siège enfant Isofix .. 160
Airbags frontaux ...........................................................163
Airbags latéraux (Side bag – Window bag).................... 166
Page 151 of 290

150SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
fig. 1
La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et ap-
puyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage
A et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’à percevoir le
déclic de blocage. Si au moment du déroulement de la
ceinture, celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler légèrement
puis la dérouler de nouveau en évitant des mouvements
brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Ac-
compagner la ceinture pendant son enroulement, pour évi-
ter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture
s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’uti-
lise, en lui permettant toute liberté de mouvement.Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente,
il est possible que l’enrouleur se bloque et ceci est tout
à fait normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la
sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouve-
ment brusque tel qu’un freinage brusque, un choc ou un
virage négocié à grande vitesse. Le siège arrière est muni
de ceintures de sécurité à inertie à trois points d’ancrage
avec enrouleur.
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la
marche.
Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent,
les passagers des sièges arrière qui ne por-
tent pas de ceintures non seulement s’expo-
sent personnellement à d’importants risques, mais
constituent également un danger pour les passagers
des places avant.
fig. 1L0E0061m
Page 152 of 290

SÉCURITÉ151
2
Les ceintures des sièges arrière doivent être attachées se-
lon le schéma illustré à la fig. 2.
ATTENTION En repositionnant, après le renversement,
le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire
attention de replacer correctement la ceinture de sécurité
afin de pouvoir en disposer immédiatement.
ATTENTION Suite à un déplacement du siège arrière
comportant le blocage provisoire de la ceinture de sécuri-
té de la place centrale, pour revenir à la condition norma-
le il suffira de déplacer le siège vers l’arrière du véhicule.
fig. 2L0E0062m
SYSTÈME S.B.R.
La voiture est dotée du système appelé S.B.R. (Seat Belt
Reminder) qui signale au conducteur et au passager avant
qu’ils n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité de la ma-
nière suivante :
❍allumage du témoin
zer pendant les 6 premières secondes ;
❍clignotement du témoin
buzzer pendant les 96 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Le système S.B.R. peut aussi être réactivé en utilisation
le menu de configuration de l’écran.