Page 201 of 274
200
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 182 – Verzie 1.3 Mjet s DPF
obr. 183 – Verzie 1.6 Mjet F0V0189m
F0V0190m
A Hrdlo na doplnenie motorového
oleja
B. Tyčka na kontrolu hladiny moto-
rového oleja
C. Chladiaca tekutina motora
D. Kvapalina na úmyvanie okna
E. Brzdová kvapalina
F. Batéria
G Hydraulická kvapalina posilňovača
riadení
Page 202 of 274
201
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 184 – Verzie 2.0 Multijet
A. Hrdlo na doplnenie motorového
oleja
B. Tyčka na kontrolu hladiny moto-
rového oleja
C. Chladiaca tekutina motora
D. Kvapalina na úmyvanie okna
E. Brzdová kvapalina
F. Batéria
G Hydraulická kvapalina posilňovača
riadení
F0V0160m
Page 203 of 274

MOTOROVÝ OLEJ obr. 180-181-182-183-184
Kontrolu hladiny oleja musíte vykonať na rovnej podlahe
niekoľko minút (približne 5) po zastavení motora.
Úroveň oleja musí byť v rozmedzí označení MIN a MAX
na kontrolnej tyčke B.
Rozdiel medzi MIN a MAX zodpovedá približne 1 litru
oleja.
Ak je hladina oleja blízka alebo dokonca pod značkou MIN,
dolejte olej cez plniaci otvor A, až kým nedosiahnete znač-
ku MAX.
Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť značku MAX.
Spotreba motorového oleja
Spotreba motorového oleja je približne 400 gramov na kaž-
dých 1000 km.
V prvom období používania automobilu je motor vo fáze
tzv. usádzania, preto sa spotreba motorového oleja považuje
za stabilizovanú až po najazdení prvých 5000 ÷ 6000 km.
UPOZORNENIE Spotreba oleja veľmi závisí od štýlu jaz-
dy a od podmienok používania vozidla.
UPOZORNENIE Po doplnení alebo výmene oleja a ešte
predtým, ako skontrolujete jeho hladinu, nechajte motor zo-
pár sekúnd bežať a po zastavení počkajte niekoľko minút.
202
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: Nezabúdajte, že za
teplého motora sa elektrický ventilátor môže spus-
tiť do pohybu. Dávajte pozor na obuv, kravaty
a nepriliehavé časti odevov. Mohli by byť vtiah-
nuté pohybujúcimi sa zariadeniami.
UPOZORNENIE
Do motora nepridávajte olej s inými vlast-
nosťami ako má olej, ktorý už je v motore.
Použitý motorový olej a olejový filter obsa-
hujú látky, ktoré sú nebezpečné pre životné
prostredie. Kvôli výmene oleja a olejových
filtrov odporúčame, aby Ste sa obrátili na Autori-
zovaný servis Fiat , ktorý je vybavený na likvidáciu
opotrebovaného oleja a filtrov v súlade s ochranou
prírody a právnymi nariadeniami.
Page 204 of 274

203
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
TEKUTINA NA UMÝVANIE SKLA/
ZADNÉHO SKLA obr. 180-181-182-183-184
Aby ste mohli doplniť kvapalinu, odstráňte viečko D po-
mocou príslušného jazýčka.
Používajte zmes vody a kvapaliny TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35 v týchto pomeroch:
30 % TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 70 % vody v lete.
50 % TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 50 % vody v zime.
V prípade teplôt nižších ako −20°C používajte čistý pro-
striedok TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Hladinu tekutiny kontrolujte cez nádržku.
Zatvorte vrchnák D, stlačením stredovej časti. TEKUTINA CHLADIACEHO ZARIADENIA
MOTORA obr. 180-181-182-183-184
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v studenom moto-
re a hladina musí byť v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži. Ak je hladina nedostatočná, po-
maly prilejte cez otvor nádrže zmes 50% destilovanej vo-
dy a kvapaliny Cod firmy PETROTRANS LUBRI-
CANTS, až kým sa hladina nepriblíži k značke MAX.
Zmes PARAFLU
UPa destilovaná voda v koncentrácii 50%
chránia pred mrazom až po teplotu − 35°C. Pre obzvlášť
drsné podmienky sa odporúča zmes 60 % PARAFLU
UP
a 40 % destilovanej vody.
Chladič motora používa nemrznúcu ochrannú
kvapalinu PARAFLU
UP. Pri prípadnom dopĺňa-
ní použite kvapalinu rovnakého typu, aký už je
v chladiacom zariadení. Kvapalina PARAFLU
UPnesmie
byť zmiešaná s akýmkoľvek iným typom kvapaliny. Ak
by predsa len došlo k takejto situácii, v žiadnom prípa-
de neštartujte motor a kontaktujte Asistenčnú sieť Fiat .
Chladiace zariadenie je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť ale iba za originálny, inak
sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je motor tep-
lý, neodstraňujte zátku nádobky: riziko popálenia.
UPOZORNENIE
Nejazdite s prázdnou nádržou ostrekova-
čov: činnosť ostrekovačov čelného skla
je základom pre dobrú viditeľnosť.
Niektoré komerčné prísady do ostrekovačov sú
horľavé. Priestor motora obsahuje horúce časti,
ktoré by pri kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
UPOZORNENIE
Page 205 of 274

BRZDOVÁ KVAPALINA obr. 180-181-182-183-184
Odskrutkujte viečko E: skontrolujte tekutinu obsiahnutú
v nádržke, či je na maxime.
Úroveň kvapaliny v nádržke nesmie prekročiť označenie
MAX.
Ak je potrebné pridať kvapalinu, odporúčame použiť
brzdovú kvapalinu uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a lubrifi-
kanty“(pozri kapitolu „Technické údaje“).
POZNÁMKA Starostlivo vyčistite vrchnák nádržky E
a okolité povrchy.
Pri otváraní uzáveru buďte maximálne opatrní, aby do ná-
drže nevošli prípadné nečistoty.
Pri dopĺňaní vždy používajte lievik so zabudovaným filtrom
s prienikom menším alebo sa rovnajúcim 0,12 mm.
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina absorbuje vlhkosť, pre-
to ak používate automobil prevažne v oblastiach s vyso-
kým percentom vlhkosti vzduchu, je kvapalinu treba vy-
mieňať častejšie ako je uvedené v „Programe plánovanej
údržby“.
204
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHNedovoľte, aby brzdová kvapalina, ktorá
je mimoriadne korozívna, prišla do kontak-
tu s lakovanými časťami. Ak by sa to pred-
sa len stalo, okamžite ich umyte vodou.
Brzdová kvapalina je jedovatá a vysoko ko-
rozívna. V prípade náhodného kontaktu
okamžite umyte zasiahnuté časti vodou a ne-
utrálnym saponátom, dostatočne opláchnite. V prí-
pade požitia sa okamžite obráťte na lekára.
UPOZORNENIE
Symbol π
na nádobke označuje brzdovú
kvapalinu syntetického typu rozoznajúc ju
od minerálneho typu kvapaliny. Používanie mine-
rálnych typov kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového zariadenia.
UPOZORNENIE
Page 206 of 274
205
TEKUTINA PRE POSILŇOVAČ RIADENIA
obr. 180-181-182-183-184
Keď vozidlo stojí na rovine a motor je chladný skontro-
lujte, či sa hladina oleja pohybuje medzi značkami MIN
a MAX, ktoré sú vidieť na telese nádržky.
V prípade horúceho oleja môže hladina prekročiť značku
MAX.
V prípade potreby olej doplňte a ubezpečte sa, že má rov-
naké charakteristiky ako ten, ktorý sa už v zariadení na-
chádza.ak by po doplnení bolo potrebné ju znova
doplniť v krátkom časovom rozmedzí, ne-
chajte skontrolovať zariadenie v Autorizo-
vanom servise Fiat , aby ste skontrolovali prípadné
úniky.
Netlačte na koncový spínač posilňovača ria-
denia pri pohybujúcom sa motore po dobu
viac ako 8 za sebou nasledujúcich sekúnd,
vytvára sa hluk a vzniká riziko poškodenia zaria-
denia.
Spotreba kvapaliny posilňovača riadenia
je veľmi nízka.
UPOZORNENIE
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 207 of 274

206
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Kvapalina obsiahnutá v batérii je jedova-
tá a korozívna. Vyhnite sa kontaktu s po-
kožkou alebo očami. K batérii sa nepribližujte
s otvoreným ohňom alebo prípadnými zdrojmi
iskrenia.
UPOZORNENIE
Prevádzka s príliš nízkou hladinou kvapa-
liny nenapraviteľne poškodzuje batériu
a môže viesť k vyvolaniu k výbuchu.
UPOZORNENIE
VZDUCHOVÝ FILTER/
PEĽOVÝ FILTER
Na výmenu vzduchového filtra alebo peľového filtra sa ob-
ráťte na Autorizovaný servis Fiat.
PALIVOVÝ FILTER
VYPUSTENIE KONDENZOVANEJ VODY
(Verzie Multijet)
BATÉRIA
Akumulátor vo vozidle je typu „Redukovaná údržba“: v nor-
málnych prevádzkových podmienkach nevyžaduje dopĺňa-
nie elektrolytov destilovanou vodou.
Pri pravidelnej kontrole, vykonanej výhradne v Servisnej
sieti Lancia alebo špecializovaným personálom, je však
v každom prípade nevyhnutné preveriť jej výkon.
Prítomnosť vody v spaľovacom okruhu mô-
že spôsobiť vážne poškodenia na systéme
vstrekovania a spôsobiť nepravidelnosť čin-
nosti motora. V prípade zapnutia kontrolky c sa ob-
ráťte čo najskôr na Servisnú sieť Fiat , aby okruh
prečistili. Pokiaľ sa Vám zjaví táto istá signalizácia
hneď po natankovaní, je možné, že sa dostala vo-
da do nádrže: v takomto prípade ihneď vypnite mo-
tor a kontaktujte Asistenčnú Sieť Fiat .
Page 208 of 274

207
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VÝMENA BATÉRIE
V prípade potreby vymeňte batériu za inú originálnu s rov-
nakými vlastnosťami.
V prípade výmeny na akumulátor s inými vlastnosťami pre-
stávajú platiť termíny uvedené v „Programe plánovanej
údržby“.
Pri výmene batérie je preto nevyhnutné dodržiavať poky-
ny výrobcu samotnej batérie.
Nesprávne namontovanie elektrických a
elektronických zariadení môže spôsobiť zá-
važné poškodenie vozidla. Ak si po zakúpe-
ní vozidla želáte nainštalovať príslušenstvo (po-
plašné zariadenie, rádiotelefón, atď...), obráťte
sa na Autorizovaný servis Fiat , kde Vám budú vedieť
poradiť najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
poradia ohľadom potreby použitia akumulátora
s vyššou kapacitou.
Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. Pri vý-
mene akumulátora odporúčame, aby ste
sa obrátili na Autorizovaný servis Fiat , ktorý je vy-
bavený na likvidáciu týchto zariadení v zhode so zá-
konnými predpismi a prírodou.
Ak musí byť automobil odstavený počas
dlhej doby v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste
ho na vyhrievané miesto, inak podstupujete riziko,
že akumulátor zamrzne.
Ak pracujete s akumulátorom, alebo ste
vtedy v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
UPOZORNENIE