Page 97 of 206

96
URUCHOMIENIE
I JAZDA
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
Aby zabezpieczenie było
maksymalnie skuteczne,
ustawić oparcie siedzenia w położe-
niu zapewniającym wygodne oparcie
pleców i zapiąć pas tak, aby ściśle
przylegał do klatki piersiowej i do bio-
der. Zapinać zawsze pasy bezpie-
czeństwa zarówno na siedzeniach
przednich jak i tylnych! Podróżowanie
bez zapiętych pasów zwiększa ryzyko
obrażeń lub śmierci w razie zderzenia
samochodu.
UWAGA
W żadnym przypadku nie
wolno demontować lub na-
prawiać elementów pasów bezpie-
czeństwa i napinaczy. Jakakolwiek in-
gerencja może być wykonywana wy-
łącznie przez autoryzowanego spe-
cjalistę. Zwracać się zawsze do ASO
Abarth.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwa zo-
stał mocna przeciążony na
przykład w wyniku kolizji, powinien
być kompletnie wymieniony razem z
mocowaniami, śrubami mocującymi
oraz z napinaczem pasa; nawet jeże-
li pozornie wydaje się nieuszkodzony,
ponieważ stracił swoje własności wy-
trzymałościowe.
UWAGA
Każdy pas bezpieczeństwa
może być użyty tylko przez
jedną osobę: nie przewozić dziecka na
kolanach pasażera, stosując jeden pas
bezpieczeństwa dla ochrony obojga.
Ogólnie nie zapinać pasem jakiego-
kolwiek przedmiotu razem z osobą.
UWAGA
Page 98 of 206

97
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W
SPRAWNOŚCI PASY
BEZPIECZEŃSTWA
Dla właściwej obsługi pasów bezpieczeń-
stwa, przestrzegać skrupulatnie następu-
jące ostrzeżenia:
❒używać zawsze pasów z taśmą dobrze
rozciągniętą, nie poskręcaną; upewnić
się czy taśma pasa wysuwa się swo-
bodnie bez blokowania;
❒po zderzeniu samochodu o określonej
energii wymienić pas bezpieczeństwa,
nawet jeżeli pozornie wydaje się nie-
uszkodzony Wymienić także pas w
przypadku aktywacji napinacza pasa bez-
pieczeństwa;
❒aby oczyścić pasy, należy umyć je ręcz-
nie wodą i neutralnym mydłem, wypłu-
kać i pozostawić w cieniu do wy-
schnięcia. Nie stosować mocnych de-
tergentów wybielających lub barwiących
oraz jakichkolwiek substancji chemicz-
nych, które mogłyby osłabić włókno pa-
sa;
❒unikać zamoczenia zwijaczy pasów bez-
pieczeństwa: ich poprawne działanie
jest gwarantowane tylko wtedy, gdy są
nie dostała się do nich woda;
❒wymienić pas jeżeli posiada oznaki
zniszczenia lub przecięcia.Aby zwiększyć bezpieczeństwo w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie powinni
podróżować w pozycji siedzącej i stoso-
wać odpowiednie systemy zabezpieczają-
ce.
Szczególnie dotyczy to dzieci.
Ten wymóg obowiązuje zgodnie z dyrek-
tywą 2003/20/CE, we wszystkich krajach
członkowskich Unii Europejskiej.
Dzieci w porównaniu do dorosłych, posia-
dają głowę proporcjonalnie większą i cięż-
szą w stosunku do reszty ciała a struktura
mięśni i kości nie jest jeszcze dostatecznie
rozwinięta. Dlatego konieczne jest, aby by-
ły prawidłowo przytrzymywane w przy-
padku zderzenia, systemami innymi niż pa-
sy bezpieczeństwa jak dla dorosłych. W re-
zultacie poszukiwań nad zwiększeniem bez-
pieczeństwa dzieci opracowano Regulamin
Europejski ECE-R44, który poza tym że zo-
bowiązuje do ich stosowania, dzieli syste-
my na pięć grup:Grupa 0 - do 10 kg wagi
Grupa 0 + - do 13 kg wagi
Grupa 1 9 - 18 kg wagi
Grupa 2 15 - 25 kg wagi
Grupa 3 22 - 36 kg wagi
Jak widać jest częściowe nakładanie się
grup na siebie,w rzeczywistości w sprze-
daży dostępne są urządzenia, które po-
krywają więcej niż jedną grupę wagową.
Wszystkie urządzenia zabezpieczające po-
winny posiadać dane homologacyjne i znak
kontroli na tabliczce przymocowanej na
stałe do fotelika, której nie wolno abso-
lutnie usuwać.
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI
Page 99 of 206

98
URUCHOMIENIE
I JAZDA
DESKA
ROZDZIELCZA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
W przypadku poduszki po
stronie pasażera aktywnej
nie umieszczać dziecka w foteliku ko-
łysce zwróconej przeciwnie do kie-
runku jazdy na siedzeniu przednim
Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może spowodo-
wać śmiertelne obrażenia przewożo-
nego dziecka niezależnie od siły zde-
rzenia. Dlatego zaleca się przewozić,
zawsze dziecko w odpowiednim fote-
liku na siedzeniu tylnym, gdyż jest to
położenie najbardziej bezpieczne w
przypadku zderzenia.
UWAGA
POWAŻNE NIEBEZPIECZE-
ŃSTWO W razie konieczno-
ści przewożenia dziecka na
miejscu przednim po stronie
pasażera, w foteliku kołysce
zwróconej przeciwnie do kie-
runku jazdy, gdy są poduszki po-
wietrzne po stronie pasażera (przed-
nie i boczne chroniące tułów/klatkę
piersiową (side bag) dla wersji/rynków
gdzie przewidziano), należy je dezak-
tywować za pomocą menu ustawień
i zweryfikować ich dezaktywację za
pomocą lampki sygnalizacyjnej “
umieszczonej w zestawie wskaźników.
Ponadto siedzenie pasażera powinno
być przesunięte całkowicie do tyłu,
aby uniknąć ewentualnego kontaktu
fotelika z dzieckiem z deską rozdziel-
czą.
UWAGAPowyżej 1,50 m wzrostu, dziecko z punk-
tu widzenia systemu ochronnego, są trak-
towane jak osoby dorosłe i powinny sto-
sować normalne pasy bezpieczeństwa.
W Lineaccessori Abarth dostępne są fo-
teliki dla dzieci, przeznaczone dla każdej
grupy. Zaleca się stosować foteliki zapro-
jektowane, przebadane i produkowane
specjalnie dla samochodów Abarth.
Page 100 of 206

99
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
GRUPA 0 i 0+
Niemowlę do 13 kg powinno być prze-
wożone tyłem do kierunku jazdy w fote-
liku kołysce, tak aby była podparta głowa,
nie przeciążając szyi w przypadku nagłego
opóźnienia.
Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeń-
stwa samochodu rys. 7i sama utrzymuje
dziecko własnym pasem.
rys. 7F0M0046m
Na rysunku jest pokazany jedynie montaż. Zamontować fotelik zgod-
nie z instrukcją obowiązkowo załączoną do niego.
UWAGA
Istniejące foteliki w których można przewozić dzieci z grupy 0 i 1 przy-
mocowane są do tylnego siedzenia za pomocą pasa bezpieczeństwa sa-
mochodu i przytrzymują dziecko własnym pasem. Z powodu swojej masy mogą być
niebezpieczne, jeżeli zamontowane zostaną nieprawidłowo (np jeżeli zapięty pas
bezpieczeństwa samochodu przechodzi przez poduszkę). Przestrzegać bezwzględ-
nie załączonej instrukcji montażu.
UWAGA
rys. 8F0M0047mrys. 9F0M0048m
GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą być
przytrzymywane bezpośrednio pasem bez-
pieczeństwa samochodu rys. 9. Fotelik
spełnia tylko funkcję prawidłowego usta-
wienia dziecka w stosunku do pasa, któ-
ry powinien przebiegać po przekątnej
przylegając do klatki piersiowej a nigdy do
szyi i przebiegać poziomo przylegając do
bioder a nie do brzucha dziecka. GRUPA 1
Dzieci o wadze od 9 do 18 kg powinny być
przewożone przodem do kierunku jazdy,
w foteliku wyposażonym z przodu w po-
duszkę, utrzymywane za pomocą pasa bez-
pieczeństwa w samochodzie razem z fo-
telikiem rys. 8.
Na rysunku jest pokazany je-
dynie montaż. Zamontować
fotelik zgodnie z instrukcją obowiąz-
kowo załączoną do niego.
UWAGA
Page 101 of 206

100
URUCHOMIENIE
I JAZDA
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
GRUPA 3
Wielkość klatki piersiowej dziecka o wa-
dze od 22 do 36 kg jest taka, że nie jest wy-
magane stosowanie podkładki na oparciu.
Na rys. 10pokazano przykładowo po-
prawne umieszczenie dziecka na tylnym
siedzeniu.
Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m moż-
na zapinać pasem bezpieczeństwa jak do-
rosłych.DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW
Samochód jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/CE dotyczącą montażu
fotelików dla dzieci na różnych miejscach w samochodzie zgodnie z poniższą tabelą:
rys. 10F0M0049m
Na rysunku jest pokazany je-
dynie montaż. Zamontować
fotelik zgodnie z instrukcją obowiąz-
kowo załączoną do niego.
UWAGA
Pasażera PasażerGrupa Zakres wagi przednie tylne
Grupa 0, 0+ do 13 kg U (▼)U:
Grupa 1 9-18 kg U (▼)U:
Grupa 2 15-25 kg U (▼)U:
Grupa 3 22-36 kg U (▼)U:
Opis oznaczeń:
U = odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii “Uniwersalna” zgodnie z Regu-
laminem Europejskim CEE-R44 dla “Grup” wskazanych.
(
▼) w samochodzie, w którym siedzenie pasażera nie jest regulowane na wysokości, ko-
nieczne jest utrzymywanie oparcia siedzenia w pozycji dokładnie pionowej.
Page 102 of 206

101
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
Poniżej podsumowano normy
bezpieczeństwa dotyczące
przewożenia dzieci:
1) Zalecaną pozycją dla instalowania fo-
telika dla dziecka jest siedzenie tylne, po-
nieważ jest najbardziej chronione w przy-
padku zderzenia.
2) W przypadku dezaktywacji poduszki
powietrznej dla pasażera sprawdzić za-
wsze, czy świeci się stale lampka koloru
żółto pomarańczowego w zestawie wskaź-
ników, potwierdzająca dezaktywację.
3) Przestrzegać skrupulatnie instrukcji
dostarczonej wraz z fotelikiem, którą pro-
ducent powinien obowiązkowo załączyć.
Przechowywać ją w samochodzie wraz z
innymi dokumentami i instrukcją obsługi
samochodu. Nie używać fotelika w sposób
niezgodny z instrukcjami użycia.4) Sprawdzać zawsze przesuwanie się ta-
śmy w zaczepie pasa.
5) Każdy system ochronny przeznaczony
jest wyłącznie dla jednego dziecka; nie
przewozić nigdy równocześnie dwoje dzie-
ci.
6) Sprawdzać zawsze czy pas nie uciska
szyi dziecka.
7) Podczas jazdy nie zezwalać aby dziec-
ko zmieniło pozycję lub rozpięło pas.
8) Nie przewozić nigdy dziecka trzyma-
jąc je w objęciach, a także na kolanach. W
czasie zderzenia nikt nie jest w stanie
utrzymać dziecka.
9) W przypadku kolizji wymienić fotelik
na nowy.
W przypadku poduszki po
stronie pasażera aktywnej
nie umieszczać dziecka w foteliku ko-
łysce zwróconej przeciwnie do kie-
runku jazdy na siedzeniu przednim
Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może spowodo-
wać śmiertelne obrażenia przewożo-
nego dziecka niezależnie od siły zde-
rzenia. Dlatego zaleca się przewozić
zawsze dziecko w odpowiednim fote-
liku na siedzeniu tylnym, gdyż jest to
położenie najbardziej bezpieczne w
przypadku zderzenia.
UWAGA
Page 103 of 206

102
URUCHOMIENIE
I JAZDA
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
PRZYSTOSOWANIE
DO MONTAŻU
FOTELIKA
“ISOFIX UNIVERSALE”
Samochód przystosowany jest do mon-
tażu fotelików typu Isofix Universale, no-
wy zunifikowany system europejski dla
przewożenia dzieci.
Tytułem wskazania na rys. 11przedsta-
wiono przykładowy fotelik.
Fotelik Isofix Universale przeznaczony jest
dla grupy wagowej: 1.
W związku z różnymi systemami zatrza-
śnięcia, fotelik musi być mocowany w od-
powiednich dolnych pierścieni metalowych
A-rys. 12, umieszczonych pomiędzy opar-
ciem i poduszką siedzenia tylnego, a na-
stępnie zamocowany paskiem górnym (do-
stępnym razem z fotelikiem) w odpo-
wiednich zaczepach A-rys. 13znajdują-
cych się z tyłu oparcia siedzenia.
Możliwy jest montaż mieszany fotelików
tradycyjnych i “Isofix Universali”.
Należy pamiętać, że w przypadku foteli-
ków Isofix Universale, mogą być używa-
ne wszystkie te homologowane z ozna-
czeniem ECE R44/03 “Isofix Universale”.
rys. 12F0M030Ab
rys. 11F0M0253mrys. 13F0M029Ab
Montować fotelik tylko pod-
czas postoju samochodu. Fo-
telik jest poprawnie zamocowany w
przystosowanych obejmach, gdy wy-
czuwalne będą dźwięki zatrzasku, któ-
re potwierdzają prawidłowe zamoco-
wanie. Przestrzegać w każdym razie
instrukcji montażu, demontażu i usta-
wienia fotelika, którą producent zo-
bowiązany jest dołączyć do fotelika.
UWAGAW Lineaccessori Abarth dostępne są fo-
teliki dla dzieci Isofix Universale “Duo
Plus”.
Odnośnie dodatkowych szczegółów do-
tyczących instalacji i/lub użycia fotelika od-
nieść się do “Instrukcji” dostarczanej z fo-
telikiem.
Page 104 of 206

103
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
BEZPIECZEŃSTWO
PRZEDNIE PODUSZKI
AIR BAG
Samochód wyposażony jest w przednie
poduszki powietrzne dla kierowcy, dla pa-
sażera i poduszkę powietrzną chroniącą
kolana po stronie kierowcy (dla wer-
sji/rynków gdzie przewidziano).
Poduszki powietrzne przednie kierow-
cy/pasażera i poduszka powietrzna chro-
niąca kolana kierowcy (dla wersji/rynków
gdzie przewidziano) chronią siedzących na
miejscach przednich w przypadku zderzeń
czołowych o średnio-dużej sile zderzenia,
za pomocą rozłożenia się poduszek po-
między siedzącymi i kierownicą lub deską
rozdzielczą
Brak uruchomienia poduszek powietrznych
w innych typach zderzeń (boczne, tylne,
wywrócenie się samochodu itp) nie ozna-
cza nieprawidłowego działania systemu.
W przypadku zderzenia czołowego cen-
tralka elektroniczna uaktywnia, gdy jest to
konieczne, napełnianie poduszek. Podusz-
ki napełnią się natychmiast, stanowiąc
ochronę pomiędzy siedzącymi z przodu a
elementami mogącymi spowodować po-
ważne obrażenia; natychmiast potem po-
duszki się opróżniają.
Przednie poduszki powietrzne kierow-
cy/pasażera i poduszka powietrzna chro-
niąca kolana kierowcy (dla wersji/rynków
gdzie przewidziano), nie zastępują lecz uzu-
pełnią użycie pasów bezpieczeństwa, które
zalecamy zawsze zapinać, jak przewidują
przepisy w Europie oraz w większości kra-
jów poza Europą.
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA
FOTELIKÓW ISOFIX UNIVERSALI
W tabeli podanej poniżej zgodnej z europejskimi przepisami legislacyjnymi ECE 16, wska-
zano możliwość instalacji fotelików dla dzieci Isofix Universali na siedzeniach wyposa-
żonych w zaczepy Isofix.
Grupa wagowa Ustawienie Klasa Pozycja Isofix
fotelika oznaczenia boczna tylna
Isofix
Grupa 0 do 10 kg
Grupa 0 do 13 kg
Grupa I od 9
do 18 kg
IUF: stosowane dla systemów zabezpieczających dzieci Isofix ustawionych przodem do
kierunku jazdy, klasy uniwersalnej (wyposażonych w trzecie mocowanie górne), ho-
mologowanych dla użycia w tej grupie wagowej.
IL: stosowane dla systemów zabezpieczających dzieci Typu Isofix specyficznych i ho-
mologowanych dla tego typu samochodu. Możliwe jest instalowanie fotelika prze-
suwając w przód siedzenie przednie.
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy