Page 25 of 446
EE.book Page 4 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 26 of 446
1-1
EVU00060
1 -LOCATION OF THE WARNING
AND SPECIFICATION LABELSRead and understand all of the labels on your ve-
hicle. They contain important information for safe
and proper operation of your vehicle.
Never remove any labels from your vehicle. If a la-
bel becomes difficult to read or comes off, a re-
placement label is available from your Yamaha
dealer.
EE.book Page 1 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 27 of 446
1-2
1
FVU00060
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes ap-
posées sur le véhicule. Elles contiennent des informa-
tions importantes pour la sécurité et le bon fonctionne-
ment du véhicule.
Ne jamais décoller les étiquettes apposée sur le véhicule.
Si une étiquette devient difficile à lire ou se décolle,
s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira
une autre.
SVU00060
UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS
DE ADVERTENCIA Y DE
ESPECIFICACIONESLea y entienda todos los rótulos del vehículo. Contie-
nen información importante para la utilización segura
y correcta del mismo.
No retire nunca ningún rótulo del vehículo. Si un ró-
tulo se deteriora y resulta difícil de leer o se despren-
de, puede obtener uno de repuesto en su concesio-
nario Yamaha.
EE.book Page 2 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 28 of 446
1-3
1
23
YAMAHA 5UG-K8483-00
WARNING
The enclosure cannot protect occupants
in all foreseeable accidents, including
rollover.
4
YAMAHA 5UG-K8483-10
AVERTISSEMENT
L’habitacle ne protégera pas les occupants
de tous accidents possibles, y compris le
capotage.
EE.book Page 3 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 29 of 446
1-4
5
6EE.book Page 4 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 30 of 446

1-5
7
YAMAHA 5UG-F1696-01
WARNING
IMPROPER TIRE PRESSURE OR OVERLOADING CAN CAUSE
LOSS OF CONTROL.LOSS OF CONTROL CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR
DEATH.OPERATING TIRE PRESSURE: Set with tires cold.RECOMMENDED: FRONT: 70kPa, {.70kgf/cm}, 10psi
REAR: 98kPa, {.98kgf/cm}, 14psi
MINIMUM: FRONT: 63kPa, {.63kgf/cm}, 9psi
REAR: 91kPa, {.91kgf/cm}, 13psiNever set tire pressure below minimum. Tire may dislodge from rim.Gross Vehicle Weight Rating: 907 kg (2000lb) maximum including weight of operator, passenger, accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue weight.
8
YAMAHA 5UG-F1696-10
AVERTISSEMENT
UNE PRESSION DE GONFLAGE INCORRECTE OU UNE SURCHARGE
PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.PRESSION DE SERVICE DES PNEUS: Régler pneus à froid.RECOMMANDÉE:
AVANT: 70kPa, {.70kgf/cm}, 10psi
ARRIÈRE:
98kPa, {.98kgf/cm}, 14psi
MINIMUM:
AVANT: 63kPa, {.63kgf/cm}, 9psi
ARRIÈRE:
91kPa, {.91kgf/cm}, 13psi
Ne jamais sous-gonfler les pneus. Cela pourrait provoquer leur déjantement.
Poids nominal brut du véhicule: 907 kg (2000lb) maximum (poids du pilote, du passager, des accessoires, de la charge et de la flèche d’attelage (si applicable) compris).
EE.book Page 5 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 31 of 446
1-6
9
0
WARNING
YAMAHA 5UG-K7764-00
Keep hands, body, other
persons away when closing bed.
Do not operate the vehicle
with bed up.
AVERTISSEMENT
YAMAHA 5UG-K7764-10
Éloigner les mains, le corps et
toute autre personne lors de la
fermeture de la benne.
Ne pas rouler avec la caisse de
chargement relevée.
EE.book Page 6 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 32 of 446

1-7
AYAMAHA 5UG-F4897-00
WARNING
Severe INJURY or DEATH can result
if you ignore the following:
Maximum Load in Cargo Bed:181kg (400lb). Never carry passengers in cargo bed. Cargo can affect handling and stability.
Read Owner’s Manual before loading or
towing.
When loading with cargo or towing a
trailer: Reduce speed and allow more
room to stop. Avoid hills and rough
terrain.
Be sure cargo is secured - a loose load
could change handling unexpectedly.
Keep weight in the cargo bed centered,
and as low and far forward as possible.
Top-heavy loads increase the risk of
overturn.
BYAMAHA 5UG-F4897-10
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions suivantes peut
entraîner des BLESSURES GRAVES, voire la MORT Charge maximale de la caisse de chargement: 181kg (400lb). Ne jamais transporter de passager dans la caisse de chargement. Une charge peut modifier le comportement et
stabilité du véhicule. Lire le manuel du propriétaire avant de charger le véhicule ou de remorquer une charge. Lors du transport d’une charge ou d’un remorquage: réduire sa vitesse et prévoir une distance de freinage accrue. Éviter les collines et les terrains difficiles. S’assurer de bien attacher la charge: une charge mal arrimée risque de modifier subitement le comportement du véhicule. Veiller à centrer la charge dans la caisse de chargement et à la placer le plus bas et le plus en avant possible. Une charge mal équilibrée augmente le risque de capotage.
EE.book Page 7 Friday, October 6, 2006 3:36 PM