Page 1 of 307
Page 2 of 307
Page 3 of 307

1
Estimado Cliente:
Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.
SuAlfa GTha sido diseñada para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir típicos de Alfa Romeo.
Este Manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.
De hecho, las siguientes páginas, contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su Alfa GTy todas las instrucciones
necesarias para mantener constantes los estándares de rendimiento, calidad, seguridad y respeto por el medio ambiente
En el Carnet de garantìa también encontrará las normas, el certificado de garantía y una guía de servicios ofrecidos por Alfa Romeo.
Servicios esenciales y valiosos. Porque quienes compran un Alfa Romeo no adquiere solamente un coche, sino también la tranquilidad de una
asistencia completa y de una organización eficiente, rápida y ramificada.
Se recuerda también el esfuerzo que Alfa Romeo ha realizado para conseguir el “reciclaje total”. Cuando su Alfa GTdeba ser desman-
telado, Alfa Romeo le ayudará para que su coche se someta a un correcto tratamiento ecológico y se reciclen todos sus materiales (según cuan-
to previsto por la legislación vigente).
Para la naturaleza la ventaja es doble: nada se pierde ni se dispersa y, paralelamente, existe una menor necesidad de obtener nuevas mate-
rias primas.
Buena lectura pues y, ¡buen Viaje!
En el presente manual de uso y mantenimiento se han descrito todas las versiones de Alfa GT, por lo tanto, se
debe considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que se ha comprado.
Page 4 of 307

2
¡LECTURA OBLIGATORIA!
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina:reposte el coche únicamente con gasolina sin plomo con número de octanos (RON) no inferior a
95.
Motores JTD:aprovisione el coche únicamente con gasoil para autotracción de acuerdo con la Especificación europea
EN590.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores de gasolina con cambio mecánico:compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca
del cambio en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague sin pisar el acelerador y gire la llave de contacto a AV V
y suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
Para los motores de gasolina con cambio Selespeed:pise a fondo el pedal del freno; luego gire la llave de
contacto a AV Vy suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha; el cambio se pone automáticamente en punto muer-
to (en la pantalla se visualiza la posición N).
Motores JTD:gire la llave de contacto a la posición MARy espere que se apaguen los testigos
Yym; gire la
llave de contacto a AV Vy suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy altas. Por lo tanto, no estacione el coche sobre
material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.
K
Page 5 of 307

3
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después comprar el coche, se desea instalar accesorios que necesitan alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo, donde podrán evaluar el consumo eléctrico total y
verificarán si la instalación eléctrica del coche puede soportar la carga demandada.
CODE CARD
Guárdela en un lugar seguro, no en el coche. Se aconseja llevar siempre consigo el código electrónico indicado en la CODE
card, por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del coche y las características de
seguridad, respeto por el medio ambiente y un menor coste de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO…
…encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para su seguridad y para el mantenimiento de su coche.
Preste especial atención a los símbolos
"(seguridad de las personas) #(protección del medio ambiente) â(integridad
del coche).
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
El coche está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes relacionados con
las emisiones para garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.
U
Page 6 of 307

4
Rogamos presentar cualquier observación referida a la asistencia a la Empresa que le ha vendido el coche, a nuestra Asociada, Concesionario
o Servicio Alfa Romeo presente en el mercado.
Carnet de Garantía
Con cada coche se entrega al Cliente el Carnet de Garantía que ilustra las normas correspondientes a las prestaciones de los Servicios de
Asistencia Alfa Romeo y a las modalidades de concesión de la garantía
La ejecución correcta de las revisiones de mantenimiento programado prescritos por el Fabricante, es sin duda, el mejor modo para mante-
ner inalteradas las prestaciones del coche, sus dotes de seguridad y bajo costes de gestión que es también condición necesaria para conser-
var la garantía
Guía “Service”
Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Éstos se pueden reconocer por los emblemas y marcas de la Fábrica.
La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” Alfa Romeo.
No todos los modelos descritos en el presente Manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientos descritos en este
Manual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de los accesorios disponibles.
Page 7 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
5
LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL
Los símbolos representados en esta página sirven para encontrar en el manual los temas
a los que hay que prestar mayor atención.
Indica el comportamiento correcto
que debe seguirse para que el uso del
coche no perjudique la naturaleza. Atención. El incumplimiento total o
parcial de estas prescripciones puede
suponer un grave peligro para la
integridad física de las personas.Atención. El incumplimiento total o parcial
de estas prescripciones puede dañar
gravemente el automóvil y, en algunos
casos, puede causar la invalidación de la
garantía.
SEGURIDAD
DE LAS PERSONASPROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTEINTEGRIDAD
DEL COCHE
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente manual, se refieren a las características del coche
en la fecha de impresión.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, Alfa Romeo puede introducir cambios técnicos durante
la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden tener variaciones sin previo aviso.
Para mayor información, acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo o a su Concesionario.
Page 8 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
6
EL SISTEMA
ALFA ROMEO CODE
Es un sistema electrónico de bloqueo del
motor (Alfa Romeo CODE) que aumenta
la protección contra los intentos de robo
del coche. Se activa automáticamente al
quitar la llave de contacto del conmutador
de arranque. De hecho, cada llave contie-
ne en su empuñadura un dispositivo elec-
trónico cuya función es la de modular la
señal emitida al arranque por una antena
especial incorporada en el conmutador. La
señal modulada constituye la “contrase-
ña”, que es siempre diferente en cada
arranque, mediante la cual la centralita
reconoce la llave y sólo en este caso per-
mite poner en marcha el motor.
LAS LLAVES
Con el coche se entregan dos llaves (A-
fig. 2) con pieza metálica y con función
de mando a distancia.
El mando a distancia de la llave acciona:
– la apertura/cierre centralizado de las
puertas;
– la apertura del maletero;
– la activación/desactivación de la alar-
ma electrónica (si está presente).
– la apertura/cierre de los cristales
(para las versiones/países donde esté
previsto).
C C
O O
N N
O O
C C
I I
M M
I I
E E
N N
T T
O O
D D
E E
L L
C C
O O
C C
H H
E E
fig. 2
A0A0002b
fig. 1
A0A00621b
SIMBOLOGÍA
En algunos componentes de su Alfa
GT
, o cerca de ellos, encontrará unas tar-
jetas de colores, cuya simbología advierte
al usuario sobre las precauciones impor-
tantes que debe respetar respecto del com-
ponente en cuestión.
Debajo del capó hay una tarjeta resumida
de la simbología (fig.1).