2005 YAMAHA BRUIN 250 Owners Manual

Page 313 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-60
FBU13040
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 314 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-61
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor brake performance. 

Be careful that water does not enter the brake
fluid rese

Page 315 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-62 
Toujours verser du liquide de frein de même type. Le
mélange de liquides différents peut provoquer une
réaction chimique nuisible qui réduirait les perfor-
mances de freinage. 

Veiller

Page 316 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-63 1. Front brake lever
a. Front brake lever free play
1. Levier de frein avant
a. Jeu du levier de frein avant
1. Palanca del freno delantero
a. Juego de la palanca del freno delantero
EBU11880
Fro

Page 317 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-64
FBU11880
Jeu au levier de frein avant
Le jeu à l’extrémité du levier de frein avant doit être de
zéro mm. Si ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit
de freinage par un concessio

Page 318 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-65 1. Locknut (× 2) 2. Adjusting bolt
a. Brake pedal position
1. Contre-écrou (× 2) 2. Boulon de réglage
a. Position de la pédale de frein
1. Contratuerca (× 2) 2. Perno de ajuste
a. Posición

Page 319 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-66
FBU15442
Réglage de la pédale de frein et du levier de frein ar-
rière
Réglage de la hauteur de la pédale de frein
1. Déposer le repose-pied. (Voir page 8-22.)
2. Desserrer les contre-écro

Page 320 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 8-67 1. Adjusting nut (brake cable)
2. Adjusting nut (brake rod)
1.Écrou de réglage (câble de frein)
2.Écrou de réglage (tringle de frein)
1. Tuerca de ajuste (cable del freno)
2. Tuerca de ajust