2005 YAMAHA BRUIN 250 Owners Manual

Page 233 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-62
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE 
Afin de garantir l’équilibre du VTT, il est nécessaire que
le pilote adapte sa position lors de la traversée latérale
d’une surface inclinée. S’assu

Page 234 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-63
If your ATV does begin to tip over, gradually steer
in the downhill direction if there are no obstacles in
your path. As you regain proper balance, gradually
steer again in the direction you wish

Page 235 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-64
Si le VTT commence à basculer, manœuvrer progressi-
vement vers le bas de la côte si la route est libre. Une fois
l’équilibre retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit le
véhicule da

Page 236 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-65
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER 
The ATV can be used to cross slow moving, shal-
low water of up to a maximum of 35 cm in depth.
Before entering the water, choose your path care-
fully. Enter wher

Page 237 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-66
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES 
La conception du VTT lui permet de traverser des cours
d’eau à faible courant, dont la profondeur ne dépasse pas
35 cm. Vérifier attentivement le terrain a

Page 238 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-67
1. Air filter case check hose
1. Flexible de contrôle du boîtier du filtre à air
1. Manguito de retención de la caja del filtro de aire
Test your brakes after leaving the water. Do not
contin

Page 239 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-68
Essayer les freins après avoir roulé dans de l’eau. Ne pas
conduire le VTT avant de s’être assuré que les freins
fonctionnent correctement.ATTENTION:_ Après avoir conduit le VTT dans de

Page 240 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-69 1. Drive select lever box check hose
1. Flexible de contrôle du boîtier du levier de présélection
1. Manguera de comprobación de la caja de la palanca de 
selección de marcha
1. Storage com