Page 261 of 394

8-8
Engine oil strainer
Clean.Final gear oilCheck oil level/oil leakage.
Replace.Front brake*Check operation/fluid leakage/see NOTE page 8-9.
Correct if necessary.Rear brake*Check operation.
Adjust if necessary.Select lever safety
system cable*Check operation.
Adjust if necessary.Clutch*Check operation.
Adjust if necessary.Wheels*Check balance/damage/runout.
Repair if necessary.Wheel bearings*Check bearing assemblies for looseness/damage.
Replace if damaged.Front and rear
suspension*Check operation.
Correct if necessary.Steering system*Check operation./Replace if damaged.
Check toe-in./Adjust if necessary.Steering shaft*Lubricate every 6 months with lithium-soap-based grease
(all-purpose grease).Fittings and fasteners*Check all chassis fittings and fasteners.
Correct if necessary.
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
month136612
km
(mi)320
(200)1,200
(750)2,400
(1,500)2,400
(1,500)4,800
(3,000)
hours 20 75 150 150 300
U1P060.book Page 8 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 264 of 394

8-11
Huile de moteurChanger. (Faire d’abord chauffer le moteur.)Élément du filtre à huile mo-
teurNettoyer.Crépine à huile moteurNettoyer.Huile de transmission
finaleContrôler le niveau et s’il y a fuite.
Changer.Frein avant*Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Voir N.B. page 8-12.
Réparer si nécessaire.Frein arrière*Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.Câble de sécurité du levier
de présélection*Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.Embrayage*Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.Roues*Contrôler l’équilibrage, l’état et le voile.
Réparer si nécessaire.Roulements de roue*Contrôler les roulements (jeu, endommagement).
Remplacer si endommagés.Suspension avant et
arrière*Contrôler le fonctionnement.
Réparer si nécessaire.Direction*Contrôler le fonctionnement et remplacer si endommagée.
Contrôler la convergence et régler si nécessaire.Arbre de direction*Lubrifier tous les 6 mois à la graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)Visserie*Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONÀ la 1ère des
deux
échéancesINITIAL TOUS LES
mois136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
heures 20 75 150 150 300
U1P060.book Page 11 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 267 of 394

8-14
Aceite del motorSustituir (calentar el motor antes de drenar el aceite).Elemento del filtro de aceite del
motorLimpie.Filtro tamiz de aceite del
motorLimpie.Aceite de la transmisión
finalCompruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
Reemplace.Freno delanteros*Compruebe el funcionamiento/posible existencia de fugas de
líquido/ver NOTA 8-15.
Corrija si es necesario.Freno trasero*Compruebe funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Cable del sistema de seguridad
de la palanca selectora*Comprobar funcionamiento.
Ajustar si es necesario.Embrague*Compruebe funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Ruedas*Compruebe equilibrado/posible existencia de daños/excentricidad.
Sustituir si es necesario.Cojinetes de comprobar
rueda*Controlar el holgura/posible existencia de daños.
Sustituir si es necesario.Suspensión delantero y
trasero*Compruebe funcionamiento.
Corregir si es necesario.Sistema de dirección*Compruebe el funcionamiento/Reemplace si hay daños.
Compruebe la convergencia/Ajuste si es necesario.Eje de dirección*Lubrique cada 6 meses con grasa a base de jabón de litio (grasa
para aplicaciones múltiples)Accesorios y elementos de
fijación*Compruebe los elementos de sujeción y fijación del chasis.
Corrija si es necesario.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
U1P060.book Page 14 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 376 of 394
10-5
Brake:
Front brake type Dual disk brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Drum brake
Operation Left hand and right foot operation
Suspension:
Fr on t S tr ut
Rear Swingarm (monocross)
Shock absorber:
Front Coil spring / Oil damper
Rear Coil spring / Oil damper
Wheel travel:
Front 125.0 mm
Rear 135.0 mm
Electrical:
Ignition system DC. CDI
Generator system A.C. magneto
Battery type / voltage, capacity CB14A-A2/12 V 14.0 Ah
Headlight type: IncandescenceModel YFM250B
U1P060.book Page 5 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 382 of 394
10-11
Freins:
Type de frein avant Double disque
Commande Main droite
Type de frein arrière Frein à tambour
Commande Main gauche et pied droit
Suspension:
Avant Barre comprimée
Arrière Bras oscillant (monocross)
Amortisseur:
Avant Ressort hélicoïdal, amortisseur hydraulique
Arrière Ressort hélicoïdal, amortisseur hydraulique
Débattement de roue:
Avant 125,0 mm
Arrière 135,0 mm
Partie électrique:
Système d’allumage C.D.I. c.c.
Générateur Magnéto C.A.
Type de batterie / voltage, capacitéCB14A-A2/12 V 14,0 Ah
Type de phare: Lampe à incandescence Modèle YFM250B
U1P060.book Page 11 Monday, August 2, 2004 12:19 PM
Page 388 of 394
10-17
Freno:
Frontal tipo Freno de discos dobles
Operación Accionamiento con la mano derecha
Trasero tipo Freno a tambor
Operación Mano izquierda y accionamiento con la mano derecha
Suspensión:
Delantera Tirante
Trasera Basculante (monocross)
Amortiguador:
Delantero Amortiguador de aceite / Muelle helicoidal
Trasero Amortiguador de aceite / Muelle helicoidal
Trayectoria de la rueda:
Delantero 125,0 mm
Trasero 135,0 mm
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido DC. CDI
Sistema de generador Magneto C.A.
Tipo de batería / voltage capacidad CB14A-A2/12 V 14,0 Ah
Tipo del faro: IncandescenteModelo YFM250B
U1P060.book Page 17 Monday, August 2, 2004 12:19 PM