Page 201 of 388

7-28
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrain
uniquement. Les revêtements de route peuvent entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues, y com-
pris trottoirs, allées, parcs de stationnement et routes.
Les VTT ne sont conçus que pour une utilisation tout-
terrain.
Les revêtements de route peuvent fortement entraver
la maniabilité du VTT et provoquer sa perte de con-
trôle. _
VIGILE DONDE CONDUCE:
Esta máquina está diseñada exclusivamente para
su empleo fuera de carretera. La conducción sobre
superficies pavimentadas puede provocar una pérdi-
da del control.
ADVERTENCIA
Evite siempre circular por superficies pavimen-
tadas, como aceras, caminos privados, zonas de
estacionamiento y calles. Los ATV estan diseña-
dos únicamente para su uso fuera de carretera,
no para ese tipo de superficies.
Las superficies pavimentadas pueden reducir
considerablemente la manejabilidad y goberna-
bilidad del ATV, y provocar la pérdida de control
del mismo.
EE.book Page 28 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 202 of 388
7-29
Do not ride on any public road, street or highway.
Riding on public roads can result in collisions with
other vehicles.
WARNING
Never operate this ATV on any public street,
road or highway, even a dirt or gravel one. You
can collide with another vehicle. In many ar-
eas, it is illegal to operate ATVs on public
streets, roads and highways.
EE.book Page 29 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 203 of 388
7-30
Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou auto-
route.
La conduite sur la voie publique est dangereuse en raison
des risques de collisions avec d’autres véhicules.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou
autoroute, même s’il s’agit d’une route cendrée ou re-
couverte de gravier. Il y a risque de collision avec un
autre véhicule. La conduite des VTT sur des rues,
routes ou autoroutes est illégale dans la plupart des
pays. _
No conduzca por calles, carreteras u otras vías públi-
cas.
La conducción por vías públicas puede dar lugar a la
colisión con otros vehículos.
ADVERTENCIA
No conduzca nunca este ATV por calles, carrete-
ras u otras vías públicas, ni siquiera por caminos
de tierra o grava. Podría colisionar con otro vehí-
culo. En muchos lugares constituye una infrac-
ción conducir un ATV por calles, carreteras y
otras vías públicas.
EE.book Page 30 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 204 of 388
7-31
Know the terrain where you ride. Ride cautiously in
unfamiliar areas. Stay alert for
holes, rocks, or
roots in the terrain, and
other hidden hazards
which may cause the machine to upset.
WARNING
Go slowly and be extra careful when operating
this ATV on unfamiliar terrain. Always be alert
to changing terrain conditions when operating
the ATV.
WARNING
Do not operate on excessively rough, slippery
or loose terrain until you have learned and
practiced the skills necessary to control the
ATV on such terrain. Failure to use extra care
when operating on excessively rough, slippery
or loose terrain could cause loss of traction or
vehicle control, which could result in an acci-
dent, including an overturn.
EE.book Page 31 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 205 of 388

7-32
Se familiariser avec un terrain avant de s’y engager. Con-
duire prudemment dans des endroits inconnus. Faire
constamment attention aux trous, pierres, racines et
autres obstacles cachés pouvant se présenter sur le par-
cours et qui sont susceptibles de faire capoter le véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Rouler lentement et redoubler de prudence en cas
d’utilisation sur un terrain non familier. Être particu-
lièrement attentif au changement des conditions du
terrain. _
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais rouler sur un terrain excessivement ro-
cailleux, glissant ou meuble, à moins d’avoir acquis
les techniques nécessaires au contrôle du VTT sur ce
genre de terrain. Le manque de prudence en cas
d’utilisation sur un terrain excessivement rocailleux,
glissant ou meuble risque d’entraîner la perte de trac-
tion ou de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou un capotage. _
Conozca el terreno en el que va a conducir. Conduz-
ca con precaución si no conoce la zona. Esté atento
a
los hoyos, piedras o raíces del terreno y a
otros
riesgos ocultos que podrían desestabilizar a la má-
quina.
ADVERTENCIA
Circule despacio y extreme las precauciones
cuando conduzca este ATV por un terreno des-
conocido. Durante el manejo del ATV esté siem-
pre atento a cualquier cambio en las condiciones
del terreno.
ADVERTENCIA
No conduzca por terrenos excesivamente acci-
dentados, sueltos o resbaladizos, hasta que
haya aprendido y practicado las destrezas nece-
sarias para controlar el ATV sobre tales terrenos.
Si no extrema las precauciones al conducir por
terrenos de esas características, el vehículo po-
dría quedar sin tracción o sin control, con el con-
siguiente riesgo de accidente o vuelco.
EE.book Page 32 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 206 of 388
7-33
When riding in an area where you might not easily
be seen, such as desert terrain, mount a caution
flag on the machine. DO NOT use the flag pole
bracket as a trailer hitch.
WARNING
Always mount a caution flag on the machine to
make you more visible when operating in ar-
eas where you might not be seen by other off-
road vehicles. Watch carefully for other vehi-
cles.Do not ride in areas posted “no trespassing”. Do
not ride on private property without getting permis-
sion.
EE.book Page 33 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 207 of 388

7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en cas
d’utilisation du véhicule dans des endroits où l’on risque
de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT. NE PAS at-
tacher une remorque au support du mât de fanion.
AVERTISSEMENT
_ Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en
cas d’utilisation du véhicule dans des endroits où l’on
risque de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT.
Prendre garde à l’apparition soudaine d’autres véhi-
cules. _Respecter les interdictions défendant l’accès de certaines
propriétés. Ne pas rouler sur des terrains privés avant
d’en avoir obtenu la permission.Cuando conduzca por zonas en las que pudiera no
ser visto con facilidad, tales como terrenos desérti-
cos, lleve una bandera de precaución en la máquina.
NO utilice el soporte del mástil de esta bandera
como enganche de remolque.
ADVERTENCIA
Lleve siempre colocada una bandera de precau-
ción en la máquina, para hacerle más visible,
cuando conduzca por zonas en las que podría
no ser visto por otros vehículos de uso fuera de
carretera. Esté alerta a la posible presencia de
otros vehículos.No conduzca por zonas con la señal de “prohibido el
paso”. No conduzca sin permiso por propiedades
privadas.
EE.book Page 34 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 208 of 388
7-35
Select a large, flat area off-road to become familiar
with your ATV. Make sure that this area is free of
obstacles and other riders. You should practice
control of the throttle, brakes, shifting procedures,
and turning techniques in this area before trying
more difficult terrain. Always avoid riding on paved
surfaces: the ATV is designed for off-road use
only, and handling maneuvers are more difficult to
perform on pavement.
Set the parking brake and follow the instruction on
page 6-3 to start the engine. Once it has warmed
up you are ready to begin riding your ATV. As you
get on the ATV, be sure not to accidentally move
the shift pedal. Remember that the engine and ex-
haust pipe will be hot when riding and afterwards;
do not allow skin or clothing to come in contact
with these components.
EE.book Page 35 Monday, June 18, 2001 10:18 AM