Page 177 of 388

7-4
FBU00545*
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Le VTT est avant tout un véhicule utilitaire, mais il peut
également servir de véhicule de loisirs. Cette section
“Conduite du VTT” donne des instructions générales de
conduite récréative du VTT. Les compétences et les tech-
niques décrites dans cette section peuvent toutefois s’ap-
pliquer à tous les types de conduite. La conduite du VTT
exige la maîtrise de techniques spéciales qui s’acquièrent
au fur et à mesure de l’utilisation du véhicule. Veiller à
bien maîtriser les techniques de base avant d’entrepren-
dre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir agréable qui
procurera de nombreuses heures de plaisir. Mais il est es-
sentiel de se familiariser avec son fonctionnement afin
d’acquérir l’expérience nécessaire permettant d’appré-
cier sa conduite en toute sécurité. Avant la première utili-
sation du véhicule, il convient de lire ce manuel dans son
intégralité et de s’assurer d’avoir bien compris le fonc-
tionnement des commandes. Prêter une attention particu-
lière aux informations des pages 2-2 à 2-18 concernant la
sécurité. Veiller également à lire attentivement toutes les
étiquettes d’avertissement qui sont apposées sur le VTT.
SBU00545*
FAMILIARIZANDOSE CON SU ATV
Esta ATV está destinada principalmente a uso utilita-
rio, pero puede usarse también con fines recreati-
vos. En esta sección sobre la conducción del ATV se
facilitan instrucciones generales sobre el uso del
ATV con fines recreativos. No obstante, las habilida-
des y técnicas aquí descritas son apropiadas para
cualquier tipo de conducción. La conducción de su
ATV requiere una habilidad especial que solo puede
adquirirse mediante la práctica continuada durante
un cierto período de tiempo. Tómese el tiempo nece-
sario para aprender las técnicas básicas antes de in-
tentar maniobras más difíciles.
La conducción de su nueva ATV puede constituir
una actividad muy agradable y proporcionarle mu-
chas horas de placer. Pero es fundamental familiari-
zarse con el funcionamiento de la máquina si se
quiere conseguir la habilidad necesaria para disfrutar
de una conducción segura. Antes de empezar a con-
ducir, lea íntegramente este Manual del Propietario y
asegúrese de que comprende el manejo de los man-
dos. Preste especial atención a la información sobre
seguridad de las páginas 2-2 ~ 2-18. Lea también to-
das las etiquetas de advertencia y precaución de su
ATV.
EE.book Page 4 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 178 of 388
7-5
RIDE WITH CARE AND GOOD JUDGEMENT
Get training if you are inexperienced.
Beginners should get training from a certified in-
structor.
Become familiar with this ATV at slow speeds first,
even if you are an experienced operator. Do not
attempt to operate at maximum performance until
you are totally familiar with the machine’s handling
and performance characteristics.
WARNING
Never operate this ATV without proper instruc-
tion. Beginning and inexperienced operators
should regularly practice the skills and the op-
erating techniques described in this Owner’s
Manual. The risk of an accident is greatly in-
creased if the operator does not know how to
operate the ATV properly in different situations
and on different types of terrain.
EE.book Page 5 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 179 of 388

7-6
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
L’utilisateur inexpérimenté doit suivre des cours de
pilotage.
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent suivre
un cours de formation auprès d’un instructeur certifié.
Même un pilote expérimenté doit se familiariser avec ce
nouveau VTT en le conduisant lentement. Ne pas exploi-
ter à fond les capacités du véhicule avant de s’être entiè-
rement familiarisé avec ses particularités et sa maniabili-
té.
AVERTISSEMENT
_ Ne pas conduire ce VTT avant d’avoir maîtrisé les
techniques requises. Les pilotes débutants ou inexpé-
rimentés doivent pratiquer régulièrement les techni-
ques apprises au cours ainsi que celles décrites dans
ce manuel. Le risque d’un accident s’accroît considé-
rablement si le pilote n’a pas appris à conduire cor-
rectement le VTT dans diverses situations et sur diffé-
rents types de terrain. _
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO COMUN
Tome unas lecciones si carece de experiencia.
Los principiantes deben recibir adiestramiento de un
instructor titulado.
Al principio, conduzca el ATV a baja velocidad para
familiarizarse con el vehículo aunque sea un con-
ductor experto. No trate de conducir a pleno rendi-
miento hasta que se haya familiarizado totalmente
con el manejo de la máquina y sus características de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No conduzca nunca este ATV sin una instruc-
ción adecuada. Los principiantes y conductores
sin experiencia deben practicar asiduamente las
habilidades y técnicas de manejo descritas en
este Manual del Propietario. El riesgo de sufrir
un accidente es considerablemente mayor si el
conductor desconoce el manejo adecuado del
ATV en las diferentes situaciones y tipos de te-
rreno.
EE.book Page 6 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 180 of 388
7-7
Riding your machine requires skills acquired
through practice over a period of time.
Take the time to learn the basic techniques well
before attempting more difficult maneuvers.
Not recommended for children under 16 years
of age.
WARNING
A child under 16 should never operate an ATV
with engine size greater than 90 cc. Use by
children of ATVs that are not recommended for
their age can lead to severe injury or death of
the child.
EE.book Page 7 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 181 of 388

7-8
La conduite du véhicule exige la maîtrise de techni-
ques spéciales qui s’acquièrent au fur et à mesure de
son utilisation.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base avant d’en-
treprendre des manœuvres plus difficiles.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
ce véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
un VTT d’une cylindrée de 90 cm
3. La conduite des
VTT par des enfants trop jeunes accroît les risques
d’accidents qui pourraient être à l’origine de blessu-
res graves, voire mortelles.
_
La conducción de su máquina requiere una habi-
lidad especial que solo puede adquirirse me-
diante la práctica continuada durante un cierto
período de tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las técni-
cas básicas antes de intentar maniobras más difíci-
les.
No recomendada para muchachos menores de
16 años.
ADVERTENCIA
Un muchacho menor de 16 años no debe mane-
jar nunca un ATV provisto de un motor de cilin-
drada superior a 90 cc. El uso por menores de
ATV no recomendados para su edad, puede cau-
sar lesiones graves e incluso la muerte del me-
nor.
EE.book Page 8 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 182 of 388
7-9
This machine is designed to carry operator
and cargo only - passengers prohibited.
WARNING
Never carry a passenger. The long seat is to al-
low the operator to shift position as needed
during operation. It is not for carrying passen-
gers. Carrying a passenger on this ATV greatly
reduces your ability to balance and control this
ATV. It could cause an accident, resulting in
harm to you and/or your passenger.
EE.book Page 9 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 183 of 388

7-10
Ce véhicule est destiné uniquement au transport du
pilote et d’un chargement - les passagers sont inter-
dits.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais transporter de passager. La longue selle est
conçue afin de permettre au pilote d’adapter sa posi-
tion aux conditions du terrain. Elle n’est pas destinée
au transport d’un passager. La présence d’un passa-
ger peut déstabiliser le véhicule et entraîner sa perte
de contrôle. Le risque d’accident compromettant l’in-
tégrité physique des personnes concernées est donc
nettement accru. _
Esta máquina está diseñada para transportar
únicamente al conductor y la carga - está prohi-
bido llevar pasajeros.
ADVERTENCIA
No lleve nunca un pasajero. El sillín largo tiene
por objeto permitir al conductor desplazarse a la
posición necesaria durante la marcha. No es
para llevar pasajeros. Transportar un pasajero
en este ATV reduce considerablemente la posi-
bilidad de equilibrar y controlar la máquina. Eso
puede dar lugar a un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones para el conductor y/o
el pasajero.
EE.book Page 10 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
Page 184 of 388
7-11 1. Protective clothing 2. Goggles
3. Gloves 4. Boots
5. Helmet
1. Vêtement de protection 2. Lunettes
3. Gants 4. Bottes
5. Casque
1. Vestimenta adequada 2. Gafas
3. Guantes 4. Botas
5. Homologado
Apparel
Always wear an approved helmet that fits properly.
You should also wear:
eye protection
(goggles or face shield)
gloves
boots
long-sleeved shirt or jacket
long pants
WARNING
Never operate this ATV without wearing an ap-
proved motorcycle helmet, eye protection and
protective clothing. Operating without an ap-
proved motorcycle helmet increases your
chances of a severe head injury or death in the
event of an accident. Operating without eye
protection can result in an accident and in-
creases your chances of a severe injury in the
event of an accident. Operating without protec-
tive clothing increases your chances of severe
injury in the event of an accident.
EE.book Page 11 Monday, June 18, 2001 10:18 AM