Page 441 of 606

439
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
exemple lorsque vous montez une longue pente raide.)
Méthode de manipulation: P.466
■Si “Dysfonctionnement du système de
batterie hybride. Évitez d'utiliser la position N.” s'affiche
Ce message peut être affiché lorsque le
levier de vitesses est sur N.
Comme la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) ne peut pas être chargée
lorsque le levier de vitesses est sur N, dépla- cez le levier de vitesses sur P lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
■Si “Dysfonctionnement du système de
batterie hybride. Passez en position P pour redémarrer.” s'affiche
Ce message est affiché lorsque la charge de
la batterie du système hybride (batterie de
traction) est devenue extrêmement faible car le levier de vitesses a été laissé sur la posi-
tion N pendant un certain temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule, passez sur
P redémarrez le système hybride.
■Si “Passez en P avant de quitter le véhi- cule.” ou “Passer en position P une fois
garé” s'affiche
Le message s’affiche lorsque la porte du
conducteur est ouverte s ans placer le contact d'alimentation sur arrêt avec le levier de
vitesses sur une position autre que P. Placez
le levier de vitesses sur P.
■Si “Levier sur N. Relâchez accélérateur avant de changer vitesse.” s'affiche
Vous avez appuyé sur la pédale d'accéléra-
teur alors que le levier de vitesses est sur N.
Relâchez la pédale d'accélérateur et mettez
le levier de vitesses sur D, S ou R.
■Si “Action. frein avec véhic. arrêté. Surch. possible syst. hybr.” s'affiche
Le message peut être affiché lorsque vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur pour
maintenir le véhicule lorsque celui-ci est arrêté sur une déclivité, etc. Le système
hybride peut surchauffer. Relâchez la pédale
d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
■Si “Coupure automatique de l'alimenta-tion pour préserver la batterie” s'affiche
L'alimentation a été coupée à cause de la
fonction de coupure automatique. Au pro-
chain démarrage du système hybride, faites fonctionner le système hybride pendant envi-
ron 5 minutes pour recharger la batterie 12 V.
■Si “Panne des phares. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défec-
tueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou
tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
●Feux de route automatiques
■Si “Régulateur de vitesse à radar provi-
soirement indisponible Voir le manuel du propriétaire” est affiché
Le système de régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses est mis en veille
temporairement ou jusqu'à ce que le pro- blème indiqué dans le message soit résolu.
(causes et solutions: P.234)
■Si “Radar de régulateur de vitesse
indisponible.” est affiché
Le système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne peut pas être
utilisé temporairement. Utilisez le système
lorsqu'il est de nouveau disponible.
■Si un message indiquant le dysfonc- tionnement de la caméra avant est affi-
ché
Les systèmes suivants risquent d'être inter-
rompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.234, 433)
●PCS (système de sécurité de pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie)
●Feux de route automatiques
●RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
■Si un message indiquant le dysfonc-
tionnement du capteur radar est affiché
Les systèmes suivants risquent d'être inter-
rompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.234, 433)
Page 442 of 606

4407-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
●PCS (système de sécurité de pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
■Si “Surchauffe du système AWD. Pas-
sage en mode 2WD.” ou “Surchauffe du système AWD Mode 2WD engagé”
s'affiche
Ce message peut s'afficher lors d'une
conduite dans des c onditions de charge
extrêmement élevée.
Conduisez le véhicule à vitesse réduite et arrêtez le véhicule en lieu sûr avec le sys-
tème en marche jusqu'à ce que le message
disparaisse.
Si le message n'est pas effacé, faites contrô- ler le véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
■Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concession-
naire Toyota s'affiche
Le système ou la pièce indiquée sur l'écran
multifonctionnel sont défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Si un message indiquant la nécessité
de se reporter au Manuel du proprié-
taire s'affiche
●Si l'un des messages suivants est indiqué
sur l'écran multifonctionnel, cela peut indi- quer un dysfonctionnement. Arrêtez immé-
diatement le véhicule et contactez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
• “Puissance de freinage faible Arrêter le véhicule à un endroit sûr Voir le manuel du
propriétaire”
• “Press. huile faible. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consul. manuel.”
• “Dysfonction. syst. de charge. Arrêter
véhic. en lieu sûr. Voir manuel.” • “Arrêtez-vous en lieu sûr. Consultez le
manuel.”
• “Passez en position P. Consultez le manuel.”
●Si certains des messages suivants appa-raissent sur l'écran multifonctionnel, le
véhicule peut être à court de carburant.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et, si le niveau de carburant est bas, réappro-
visionnez le véhicule en carburant.
• “Système hybride arrêté” • “Moteur arrêté”
●Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indi-
quer un dysfonctionnement. Faites contrô-
ler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
• “Panne du système hybride.” • “Vérifiez le moteur.”
• “Panne du système de batterie hybride.”
• “Panne du système d'accélérateur.” • “Dysfonction. système d'ouverture/démar-
rage intelligent Voir manuel.”
●Si l'un des messages suivants est indiqué
sur l'écran multifonctionnel, suivez les ins-
tructions. • “Temp. liquide refroid. élevée. Arrêter
véhic. en lieu sûr. Voir manuel.” ( P.466)
• “Filtre d'échappement rempli.” ( P.308)
●Si “Avertissement du système de refroidis-
sement de la batterie hybride. Consultez le manuel du propriétaire.” est indiqué, les
filtres peuvent être encrassés, les prises
d'admission d'air peuvent être obstruées, ou il peut y avoir un espace au niveau de la
conduite. Par conséquent, effectuez la pro-
cédure correctrice suivante. • Nettoyage des prises d'admission d'air de
la batterie du système hybride (batterie de
traction) ( P.398)
Si le message d'avertissement s'affiche
même si les aérateurs sont nettoyés, faites
contrôler votre véhicule par votre concession-
naire Toyota.
Page 443 of 606

441
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un
sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesses sur P.
Arrêtez le système hybride.
Allumez les feux de détresse.
( P.418)
Pour les véhicules avec hayon à
commande électrique: Désactivez le
système du hayon à commande
électrique. ( P.484)
NOTE
■Si “Consommation électrique élevée
Fonctionnement de l'A/C / du chauf-
fage partiellement limité” s'affiche fréquemment
Un éventuel dysfonctionnement se produit
au niveau du circuit de charge ou la batte-
rie 12 V est en train de se détériorer. Faites contrôler le véhicule par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
En cas de crevaison
Votre véhicule est équipé d'une
roue de secours. Le pneu crevé
peut être remplacé par la roue de
secours.
Pour plus de détails concernant
les pneus: P. 3 8 2
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
crevé. Conduire même une courte distance avec
un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable, ce qui peut provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule avec
le cric
Page 444 of 606
4427-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Manivelle de cric
Anneau de remorquage
Clé à écrou de roue
Douille-adaptateur
Cric
Roue de secours
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut cau-
ser la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric uniquement pour changer
les roues ou installer et retirer les chaînes à neige.
●N'utilisez que le cric fourni avec ce véhi-
cule pour remplacer un pneu crevé. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules,
et n'utilisez pas d'autres crics pour rem-
placer les pneus sur ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point
de levage.
●Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lo rsqu'il est sur cric.
Page 445 of 606
443
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Tirez la sangle vers le haut pour
ouvrir le couvre-plancher central.
2 Enlevez le couvre-plancher central.
3 Retirez le cache du cric.
4 Retirez le cric après avoir retiré le
crochet.
AVERTISSEMENT
●Ne démarrez pas le système hybride et
ne conduisez pas le véhicule lorsque le
véhicule est supporté par le cric.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une
personne est à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne dis- posez aucun objet sur le cric ou des-
sous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suf- fisante pour changer la roue, pas plus
haut.
●Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule.
●Lorsque vous reposez le véhicule, assu-
rez-vous que personne ne se trouve à proximité du véhicule . Si des personnes
se trouvent à proximité, avertissez-les
de vive voix avant d'abaisser le véhi- cule.
Accès au cric
Page 446 of 606
4447-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Tirez la sangle vers le haut pour
ouvrir le couvre-plancher central.
2 Enlevez le couvre-plancher central.
3 Retirez le cache.
Si vous ne parvenez pas à ôter le cache,
vous pouvez utiliser votre clé.
4 Fixez la douille-adaptateur sur le
boulon de blocage de la roue de
secours.
5 Engagez la rallonge de manivelle
de cric dans la manivelle de cric.
Vérifiez que la rallonge est maintenue en
place au moyen du bouton.
6 Engagez la manivelle du cric dans
la douille-adaptateur. Tournez la
manivelle du cric dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Continuez ainsi jusqu'à ce que la roue de
secours soit descendue jusqu'au sol.
Tournez lentement la manivelle du cric pour
abaisser la roue de secours. Si la manivelle est tournée rapidement, le câble métallique
risque de glisser de l'ar bre à l'intérieur de
l'unité et le pneu ri sque de ne pas s'abaisser.
Si la roue de secours ne peut pas être abais-
Sortir la roue de secours
Page 447 of 606
445
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
sée: P.447
7Tirez la roue de secours à vous et
posez-la debout contre le
pare-chocs.
Avec roue de secours compacte
Avec roue de secours de taille nor-
male
Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte
8 Appuyez à fond sur le verrou secon-
daire et retirez le support de
fixation du dispositif de retenue
.
9 Inclinez le support et faites-le
passer à travers l'ouverture de la
roue. Puis retirez le dispositif de
retenue .
Véhicules équipés d'une roue de
secours de taille normale
8 Appuyez à fond sur le verrou secon-
daire et retirez le support de
Page 448 of 606
4467-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
fixation du dispositif de retenue
.
9 Inclinez le support de fixation de
façon à pouvoir le faire passer faci-
lement dans l'ouverture de la roue.
Après avoir fait passer le support de
fixation dans l'ouverture de la roue,
retirez le dispositif de retenue .
1 Calez les roues.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rangez la roue de
secours
Prenez garde à ce que vos doigts ou toute
autre partie de votre corps ne se coincent pas entre la roue de secours et la carros-
serie du véhicule.
Remplacement d'un pneu crevé
Pneu crevéPosition des cales de
roue
Côté avant gaucheDerrière la roue
arrière droite
Côté avant droitDerrière la roue
arrière gauche
Côté arrière gaucheDevant la roue avant
droite
Côté arrière droitDevant la roue avant
gauche