Page 9 of 634

7
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
información a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Las piezas y los cables de alta tensión
de los vehículos híbridos eléctricos, a
pesar de la protección electromagné-
tica, emiten aproximadamente la
misma cantidad de ondas electromag-
néticas que un vehículo convencional
impulsado por motor de gasolina o que
un electrodoméstico.
Podría producirse ruido no deseado en
la recepción del transmisor de radiofre-
cuencia (transmisor de RF).
Este vehículo está equipado con sofisti-
cados ordenadores que registran deter-
minados datos relati vos a los controles
y funcionamiento del vehículo.
Datos registrados por los ordenado-
res
Ciertos datos, tales como los siguientes, se
registran dependiendo del momento de fun-
cionamiento y del estado de cada función.
• Velocidad del motor/Velocidad del motor eléctrico (velocidad del motor de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sistemas
de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras. Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para conocer la ubicación de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de acuerdo a
las especificaciones del vehículo, a los des-
tinos y a las opciones con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conversa-
ciones ni sonidos, únicamente imágenes
fuera del vehículo en determinadas situacio-
nes.
Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar funcio-
namientos incorrectos, llevar a cabo investi-
gaciones y desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por
parte de la policía, corte o agencia guber- namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de
una demanda
• Por motivos de investigación en donde los
datos no están relacionados con un vehí- culo o propietario del vehículo en particu-
lar
La información de imágenes registrada por el vehículo se puede borrar a través de un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota, o
un taller de confianza.
La función de registro de imagen se puede desactivar. Sin embargo, si se desactiva la
función, no estarán di sponibles los datos
cuándo funcionan los sistemas.
Si desea dejar de recoger datos de Toyota Safety Sense en los servidores de Toyota
con fines de investigación y desarrollo, y
prestación de servicios individuales, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Registro de datos del vehículo
Page 10 of 634

8
Este vehículo está equipado con un
registrador de datos de eventos (EDR).
La finalidad principal de un EDR es
registrar, en situaciones de colisión o
cercanas a una colisión, como por
ejemplo al desplegarse un airbag o al
chocar con un obstáculo en la carre-
tera, datos que ayudarán a comprender
el rendimiento de los sistemas del vehí-
culo. El EDR ha sido diseñado para
registrar datos relacionados con los sis-
temas dinámicos y de seguridad del
vehículo por un período de tiempo
corto, comúnmente 30 segundos o
menos. Sin embargo, es posible que
los datos no se registren según la gra-
vedad y tipo de colisión.
El EDR integrado en este vehículo ha
sido diseñado para registrar datos tales
como:
• La forma en la cual estaban funcio-
nando varios sistemas de su vehí-
culo;
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el
conductor pisó el pedal del acelera-
dor y/o el pedal del freno; y,
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo.
Estos datos ayudarán a proporcionar
un mejor entendimiento de las circuns-
tancias en las cuales ocurrieron las
colisiones y las lesiones.
NOTA: El vehículo re gistra los datos del
EDR sólo si ocurre una situación en la
cual se produce una colisión no trivial;
en situaciones de conducción normales
el EDR no registrará ningún tipo de
información ni datos personales (p. ej.,
nombre, género, edad y ubicación de la
colisión). Sin embargo, terceros, como
por ejemplo las autoridades encarga-
das del cumplimiento de la ley, podrían
combinar los datos del EDR con el tipo
de datos de identificación personales
obtenidos rutinariamente durante la
investigación de una colisión.
Para leer los datos registrados por un
EDR, es necesario un equipamiento
especial, así como también acceso al
vehículo o al EDR. Además del fabri-
cante del vehículo, otras partes, tales
como las autoridades encargadas del
cumplimiento de la ley, que cuenten
con el equipamiento especial, pueden
leer la información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
Divulgación de los datos del EDR
Toyota no divulgará los datos registrados en
un EDR a terceras partes excepto cuando:
• Se obtenga un acuerdo con el propietario
del vehículo (o el arrendatario en el caso
de vehículos arrendados)
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de
una demanda
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigacio-
nes en cuanto al rendimiento de seguri- dad del vehículo
• Divulgación de datos a terceros para pro-
pósitos de investigació n sin divulgar infor-
mación relacionada con un vehículo en específico o con el propietario del vehí-
culo
El airbag SRS y los dispositivos del
pretensor del cinturón de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos
químicos explosivos. Si el vehículo se
desecha con los airbags y los pretenso-
res del cinturón de seguridad tal como
Registrador de datos de even-
tos
Desecho de su Toyota
Page 11 of 634

9
están, existe el riesgo de provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Asegúrese de que los sistemas de
airbag SRS y del pretensor del cinturón
de seguridad queden bien desinstala-
dos y deshágase de ellos a través de
un taller cualificado, un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, antes de desechar
su vehículo.
La palabra “QR Code” es una marca
comercial registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED en Japón y otros paí-
ses.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC, Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Reino Unido
“QR Code”
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos
o alcohol: Nunca conduzca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamen-
tos que puedan afectar su capacidad de conducción. El consumo de alcohol y cier-
tos medicamentos retarda el tiempo de
reacción, afecta al juicio y reduce la coor- dinación, lo que podría provocar un acci-
dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siem- pre de forma defensiva. Anticipe los erro-
res de otros conductores o de los
peatones y esté preparado para evitar accidentes.
Distracción del conducto r: Siempre preste
la máxima atención al conducir. Cualquier
cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles, responder al telé-
fono móvil o leer, puede provocar una coli-
sión con el consigui ente riesgo de sufrir lesiones graves o mortales para usted, los
ocupantes o terceros.
■Precauciones generales relativas a la
seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del
vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
ponerlo en punto muerto. También existe
el riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas, el techo solar
u otros elementos que forman parte del
vehículo. Además, en el interior del vehí-
culo, tanto las temperaturas demasiado altas como las demasiado bajas pueden
resultar mortales para los niños.
Page 12 of 634
10
Lectura de este manual
Explica los símbolos utilizados en
este manual.
Símbolos en este manual
SímbolosSignificados
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar lesiones graves o mor-
tales a las personas.
AV I S O :
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar daños o un funciona-
miento incorrecto en el
vehículo o su equipo.
Indica los procedimientos
de operación o de funcio-
namiento. Siga los pasos
en orden numérico.
Símbolos usados en las ilustra-
ciones
SímbolosSignificados
Indica la acción (pulsar,
girar, etc.) utilizada al
accionar los interruptores
y otros dispositivos.
Indica el resultado de una
operación (p. ej., se abre
una tapa).
SímbolosSignificados
Indica el componente o la
posición que se está expli-
cando.
Significa No, No haga
esto , o No deje que esto
ocurra .
Page 13 of 634
11
■Búsqueda por nombre
Índice alfabético: P. 5 0 9
■Búsqueda por posición de instala-
ción
Índice de imágenes: P. 1 2
■Búsqueda por síntoma o sonido
Qué debo hacer si... (Resolución de
problemas): P.506
■Búsqueda por título
Índice: P. 2
Cómo buscar
Page 14 of 634

12Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas laterales........................................................................................... P.115
Bloqueo/desbloqueo....................................................................................... P.115
Apertura/cierre de las vent anillas laterales ....................................................P.145
Bloqueo/desbloqueo mediante el uso de la llave mecánica...........................P.465
Mensajes de aviso..........................................................................................P.436
Portón trasero............................................................................................... P.119
Apertura desde dentro del habitáculo*1..........................................................P.123
Apertura desde el exterior ......................................................................P.121, 123
Mensajes de aviso..........................................................................................P.436
Espejos retrovisores exteriores..................................................................P.143
Ajuste del ángulo del espejo ..........................................................................P.143
Plegado de los espejos ..................................................................................P.144
Desempañar los espejos ................................................................................P.332
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.189
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.323
Page 15 of 634

13Índice de imágenes
Para evitar la congelación (deshelador del limpiaparabrisas)*1.....................P.335
Precauciones para lavar el vehículo ..............................................................P.361
Tapa del depósito de combustible..............................................................P.194
Método de repostaje.......................................................................................P.195
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ........................P.482
Neumáticos ...................................................................................................P.385
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos ...............................................P.488
Neumáticos de invierno/cadenas para neumáticos........................................P.323
Inspección/rotación/sistema de aviso de la presión de los neumáticos .........P.385
Proceder con los neumáticos pinchados................................................P.442, 453
Capó ..............................................................................................................P.370
Apertura..........................................................................................................P.370
Aceite de motor ..............................................................................................P.483
Proceder con sobrecalentamiento..................................................................P.473
Faros/luces de posición delanteras/luces de marcha diurna/luces de los inter-
mitentesP.175, 182
Luces de los intermitentes ..........................................................................P.175
Luces antiniebla delanteras*1.....................................................................P.188
Luces de freno/de posición traseras ..........................................................P.182
Luces de posición traseras*1......................................................................P.182
Luz antiniebla trasera*2................................................................................P.188
Luces de marcha atrás
Colocar la posición del cambio en R ..............................................................P.172
Luces de la matrícula ...................................................................................P.182
*1: Si está instalado
*2: Lado del conductor solamente
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P.411, Vatios: P.489)
Page 16 of 634

14Índice de imágenes
■Tablero de instrumentos (vehículos con dirección a la izquierda)
Interruptor de alimentación .........................................................................P.166
Arranque del sistema híbrido/cambiar los modos ..........................................P.166
Parada de emergencia del sistema híbrido ....................................................P.419
Cuando el sistema híbrido no se pone en marcha .........................................P.463
Mensajes de aviso..........................................................................................P.436
Palanca de cambios .....................................................................................P.172
Cambiar la posición del cambio .....................................................................P.173
Precauciones para el remolque......................................................................P.421
Si la palanca de cambios no se mueve ..........................................................P.173
Contadores .....................................................................................................P.92
Lectura de los contadores/ajuste de la luz del tablero de instrumentos.....P.92, 97
Luces de aviso/luces indicadoras.....................................................................P.88
Cuando se enciende una luz de aviso ...........................................................P.426
Visualizador de información múltiple...........................................................P.98
Visualizador ......................................................................................................P.98