Page 65 of 596

61
1
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
“lista de vehículos” del sistema de sujeción para niños para obtener información
sobre la compatibilidad o pregunte al vendedor de su asiento pa ra niños.
Catego-
rías de
peso
Peso del niñoCategoría
de tamañoFijaciónDescripción
0Hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento para niños de primera edad
orientado hacia atrás
FL1
Asiento para niños de primera edad
(capazo) orientado hacia el lado
izquierdo
GL2
Asiento para niños de primera edad
(capazo) orientado hacia el lado
derecho
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
DR2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
—R2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
ER1Asiento para niños de primera edad
orientado hacia atrás
IDe 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
AF3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
completa
BF2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
B1F2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
CR3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
DR2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
Page 66 of 596

62
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
■Información de los sistemas de sujeción para niños recomendados
*1: Ajuste el reposacabezas del sistema de sujeción para niños, de forma que no interfiera con
el interior del vehículo.
*2: Asegúrese de colocar el cinturón de seguridad a través de Secu reGuard.
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países de fuera de la UE y del Reino Unido .
Cuando se fijan determinados tipos de
sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no pue-
dan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones
adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la
efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cin-
turón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una
posición baja sobre las caderas. En
caso contrario, o si interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños, desplá-
celo a una posición distinta. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
Cuando vaya a instalar un sistema
de sujeción para niños en los asien-
tos traseros, ajuste el asiento delan-
tero de manera que no interfiera con
IIDe 15 a 25 kg
(de 34 a 55 lb.)—B2, B3Asiento júnior
IIIDe 22 a 36 kg
(de 48 a 79 lb.)
Categorías de pesoSistema de sujeción para
niños recomendado
Fijación
fijado con un
cinturón de
seguridad
fijado con
anclajes infe-
riores
Asiento orientado hacia atrás
Grupo 0 o 0+
Hasta 10 kg o 13 kg
(Hasta 22 lb. o 28 lb.)
TOYOTA G0+, BABY
SAFE PLUSSíNo
aplicable
Asiento orientado hacia delante
Grupo I
De 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
TOYOTA DUO PLUSSíSí
Asiento elevador
Grupo II y III
De 15 a 25 kg y de 22 a 36 kg
(De 34 a 55 lb. y de 49 a 79 lb.)
TOYOTA KIDFIX 2S*1, 2SíSí
TOYOTA MAXI PLUSSíSí
Catego-
rías de
peso
Peso del niñoCategoría
de tamañoFijaciónDescripción
Page 67 of 596

63
1
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
el sistema de sujeción para niños ni
moleste al niño.
Cuando vaya a instalar un asiento
para niños con base de soporte, si el
asiento para niños interfiere con el
respaldo del asiento al engancharlo
en la base del soporte, ajuste el res-
paldo del asiento hacia atrás hasta
que deje de interferir.
Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín
del asiento hacia delante.
Cuando vaya a instalar un asiento
júnior, si el niño que está sentado en
el sistema de sujeción para niños
queda muy erguido, ajuste el ángulo
del respaldo en la posición más
cómoda. Y si el anclaje de hombro
del cinturón de seguridad está por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
mueva el cojín del asiento hacia
delante.
Al utilizar el sistema de sujeción
para niños con SecureGuard, ase-
gúrese de guiar el cinturón de
cadera por dentro de SecureGuard
, tal como se muestra en la ilus-
tración.
Page 68 of 596
64
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el
sistema de sujeción para niños.
■Instalación de un sistema de suje-
ción para niños con un cinturón
de seguridad
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación con el cinturón de
seguridadP. 6 4
Fijación con el anclaje infe-
rior ISOFIXP. 6 6
Fijación mediante anclaje
para correa superiorP. 6 7
Sistema de sujeción para niños
fijado con un cinturón de segu-
ridad
Page 69 of 596

65
1
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.57, 58)
1 Cuando sea inevitable instalar el
sistema de sujeción para niños en
el asiento del pasajero delantero,
consulte el ajuste del asiento del
pasajero delantero en la P.54.
2 Asientos traseros: Ajuste el reposa-
cabezas en la posición más baja
posible. ( P.153)
3 Pase el cinturón de seguridad por el
sistema de sujeción para niños e
introduzca la lengüeta en la hebilla.
Asegúrese de que el cinturón no
está retorcido. Fije de forma segura
el cinturón de seguridad al sistema
de sujeción para niños siguiendo
las instrucciones entregadas con
dicho sistema.
4 Si el sistema de sujeción para niños
no dispone de un dispositivo de blo-
queo (función de bloqueo del cintu-
rón de seguridad), fije el sistema de
sujeción para niños con un clip
inmovilizador.
5 Tras instalar el sistema de sujeción
para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que está bien instalado.
( P. 6 6 )
■Extracción de un sistema de suje-
ción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de
la hebilla y retraiga del todo el cinturón
de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el
sistema de sujeción para niños se levante
cuando el cojín del asiento recupere su posi-
ción. Cuando desabroche la hebilla, sujete
el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automá-
ticamente, pero debe asegurarse de que su
recogida se realiza lentamente.
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no está provisto de un clip inmoviliza-
dor, puede adquirirlo en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-
ficado: Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños
Page 70 of 596

66
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
(Referencia 73119-22010)
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Los asientos traseros laterales cuen-
tan con anclajes inferiores. (Los asien-
tos llevan unas marcas que muestran
la ubicación de los anclajes).
■Instalación con un anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.57, 58)
1 Ajuste el reposacabezas en la posi-
ción más baja posible. ( P. 1 5 3 )
2 Compruebe la posición de las
barras de fijación e instale el sis-
tema de sujeción para niños en el
asiento.
Las barras están instaladas en el espacio
que se encuentra entre el cojín del asiento y
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
●No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enredar a alrededor del
cuello del niño, podría estrangularlo o provocarle otras lesiones graves o incluso mortales. Si esto sucede y
resulta imposible soltar el cinturón de seguridad, utilice unas tijeras para cor-tarlo.
●Asegúrese de que el cinturón y la len-güeta están bien encajados, y de que el cinturón de seguridad no está retorcido.
●Sacuda el sistema de sujeción para niños hacia derecha e izquierda, hacia delante y atrás, para asegurarse de que
esté bien instalado.
●Después de fijar el sistema de sujeción
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando instale un asiento júnior, asegú- rese siempre de que el cinturón de
hombro pasa por encim a del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del cuello del niño, pero sin que
se le caiga del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala- ción del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con un anclaje inferior
ISOFIX
Page 71 of 596

67
1
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
el respaldo.
3Tras instalar el sistema de sujeción
para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que está bien instalado.
( P.66)
■Anclajes para correa superior
Los asientos traseros laterales dispo-
nen de anclajes para correa superior.
Utilice los anclajes para correa superior
para fijar la correa superior.
Anclajes para correa superior
Correa superior
■Fijación de la correa superior en
el anclaje para correa superior
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
1 Ajuste el reposacabezas en la posi-
ción más baja posible. ( P. 1 5 3 )
2 Abra la tapa del anclaje para correa
superior, fije el gancho en el anclaje
para correa superior y tense la
correa superior.
Asegúrese de que la correa superior está
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.
●Después de fijar el sistema de sujeción
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando utilice los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay ningún objeto
a su alrededor y de que el cinturón de seguridad no queda atrapado detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción del fabricante del sistema de suje-ción para niños.
Utilización de un anclaje para
correa superior
Page 72 of 596
68
Owners Manual_Europe_M62100_es
1-2. Seguridad infantil
bien fijada. ( P.66)
Gancho
Correa superior
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.
●Fije bien la correa superior y asegúrese de que el cinturón no está retorcido.
●No fije la correa superior en ningún
lugar que no sea el anclaje para correa superior.
●Después de fijar el sistema de sujeción
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Siga todas las instrucciones de instala- ción del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
AV I S O
■Soportes de anclaje (para la correa superior)
Cuando no los utilice, asegúrese de cerrar
la tapa. Si la tapa permanece abierta, podría sufrir daños.