Page 417 of 596

413
7
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Efectos de una presión de inflado de
los neumáticos incorrecta
Conducir con una presión de inflado de los neumáticos incorrecta puede tener las con-secuencias siguientes:
●Mayor consumo de combustible
●Una conducción menos cómoda y dificulta-des a la hora de maniobrar
●Vida útil de los neumáticos reducida debido al desgaste
●Seguridad reducida
●Dañar el tren de potencia
Si observa que alguno de los neumáticos
pierde aire con frecuencia, llévelo a un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo revisen.
■Instrucciones para comprobar la pre- sión de inflado de los neumáticos
Al revisar la presión de inflado de los neumá- ticos, tenga en cuenta lo siguiente:
●Revísela únicamente cuando los neumáti-cos estén fríos.
Para que la lectura de la presión de inflado de los neumáticos en frío sea precisa, es aconsejable que el vehículo haya estado
aparcado al menos 3 horas o que no se haya conducido más de 1,5 km o 1 milla.
●Utilice siempre un manómetro para neu-máticos.Resulta difícil juzgar si un neumático está
inflado correctamente basándose única-
mente en su aspecto.
●Es normal que la presión de inflado de los
neumáticos sea mayor tras haber condu- cido el vehículo, ya que se genera calor en el neumático. No reduzca la presión de
inflado de los neumáticos después de haber conducido el vehículo.
●Procure distribuir el peso de los pasajeros y del equipaje de modo que esté repartido uniformemente en el vehículo.
Presión de inflado de los
neumáticos
Asegúrese de mantener una pre-
sión de inflado de los neumáticos
adecuada. La presión de inflado
de los neumáticos debe revisarse
una vez al mes como mínimo. No
obstante, Toyota recomienda revi-
sar la presión de inflado de los
neumáticos cada dos semanas.
ADVERTENCIA
■Un inflado correcto es fundamental para mantener el buen funciona-miento de los neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a la
presión adecuada. Si los neumáticos no están inflados correctamente, se podrían producir las
situaciones siguientes, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso morta-les:
●Desgaste excesivo
●Desgaste irregular
●Dificultad para maniobrar el vehículo
●Posibilidad de reventón en neumáticos recalentados
●Fuga de aire entre el neumático y la rueda
●Deformación de las ruedas y/o daños
en los neumáticos
●Aumento de la probabilidad de daños en los neumáticos durante la conduc-
ción (debido a los peligros de la carre- tera, juntas de expansión, bordes afilados en la calzada, etc.)
Page 418 of 596

414
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Cuando cambie las ruedas, asegúrese
de reemplazarlas por unas que tengan
la misma capacidad de carga, diáme-
tro, anchura de llanta y bombeo*.
Encontrará ruedas de repuesto en cual-
quier distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
*: Se conoce convencionalmente como des-
centramiento.
Toyota no recomienda el uso de:
Ruedas de tipos o tamaños distintos
Ruedas usadas
Ruedas deformadas que han sido
reparadas
■Cuando cambie las ruedas
Las ruedas del vehículo están equipadas con
válvulas y transmisores de advertencia de la presión de los neumáticos que permiten al sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos dar un avis o con anticipación en caso de pérdida de presión de inflado de los neumáticos. Siempre que se cambien las
ruedas, deben instalarse válvulas y transmi- sores de advertencia de la presión de los neumáticos. ( P.403)
AV I S O
■Cuando revise y ajuste la presión de
inflado de los neumáticos
No olvide volver a colocar los tapones de las válvulas de los neumáticos.Si hay un tapón de la válvula que no está
colocado, pueden penetrar polvo y hume- dad en la válvula y dar lugar a pérdidas de aire que podrían provocar una disminución
en la presión de inflado de los neumáticos.
Ruedas
Si hay una rueda deformada, rota
o muy oxidada, debe reemplazarla.
De lo contrario, el neumático
podría desprenderse de la rueda o
provocar la pérdida de maniobra-
bilidad.
Elección de las ruedas
Page 419 of 596

415
7
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Utilice únicamente las tuercas de la
rueda y las llaves para tuercas de
ruedas Toyota diseñadas especial-
mente para las ruedas con llantas de
aluminio.
Si ha efectuado la rotación, repara-
ción o cambio de los neumáticos,
compruebe si las tuercas de las rue-
das siguen apretadas después de
conducir 1600 km (1000 millas).
Cuando deba utilizar cadenas de
nieve, extreme el cuidado para no
dañar las ruedas con llantas de alu-
minio.
Al equilibrar las ruedas, utilice única-
mente contrapesos genuinos de
ADVERTENCIA
■Cuando cambie las ruedas
●No utilice ruedas de un tamaño distinto
al recomendado en el Manual del pro- pietario, pues el resultado podría ser la pérdida de maniobrabilidad.
●Nunca use una cámara en una rueda que pierda aire y que haya sido dise-ñada para neumáticos sin cámara.
De lo contrario, podría producirse un accidente con posibles lesiones graves o incluso mortales.
■Al colocar las tuercas de la rueda
No ponga nunca aceite ni grasa en los pernos ni en las tuercas de las ruedas. El aceite y la grasa pueden provocar que las
tuercas de la rueda queden demasiado apretadas, y esto puede causar daños en los pernos y la llanta. Además, el aceite y
la grasa pueden hacer que las tuercas de la rueda se aflojen y que esta pueda salir despedida, lo cual podría causar un acci-
dente, con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o incluso mortales. Elimine cualquier resto de aceite o grasa de los
pernos y las tuercas de la rueda.
■Prohibición del uso de ruedas defec-
tuosas
No utilice ruedas agrietadas ni deforma- das. De lo contrario, podrían producirse fugas de aire del neumático durante la
conducción, lo que podría causar un acci- dente.
AV I S O
■Cambio de las válvulas y los transmi-
sores de advertencia de la presión de los neumáticos
●La reparación o el cambio de los neu-máticos pueden afectar a las válvulas y
los transmisores de advertencia de la presión de los neumáticos; por consi-guiente, realice siempre el manteni-
miento de los neumáticos en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones o servicio cualifi- cado. Asimismo, asegúrese de com-prar siempre las válvulas y los
transmisores de advertencia de la pre- sión de los neumáticos en un distribui-dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Asegúrese de que en su vehículo solo
se utilizan ruedas genuinas de Toyota. Las válvulas y los transmisores de advertencia de la presión de los neumá-
ticos podrían no funcionar correcta- mente si no utiliza ruedas originales.
Precauciones relativas a las
ruedas con llantas de aluminio
Page 420 of 596
416
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Toyota o equivalentes, y un martillo
de plástico o de goma.
Vehículos con volante a la izquierda:
1 Desactive el interruptor de arran-
que.
2 Abra la guantera.
3 Extraiga el panel.
Filtro del aire acondicio-
nado
Es imprescindible cambiar perió-
dicamente el filtro del aire acondi-
cionado para disfrutar de un
funcionamiento eficaz del sistema
de aire acondicionado.
Extracción del filtro del aire
acondicionado
Page 421 of 596
417
7
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
4Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
5 Extraiga la caja del filtro.
6 Retire el filtro del aire acondicio-
nado de su caja y sustitúyalo por
uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro y de la caja
del filtro deben señalar hacia arriba.
Vehículos con volante a la derecha:
1 Desactive el interruptor de arran-
que.
2 Abra la guantera y deslice el amorti-
guador para extraerlo.
3 Presione la guantera desde los
lados exteriores para desenganchar
las garras.
Page 422 of 596

418
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4Extraiga la guantera y desenganche
las garras inferiores.
5 Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
6 Extraiga la caja del filtro.
7 Retire el filtro del aire acondicio-
nado de su caja y sustitúyalo por
uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro y de la caja
del filtro deben señalar hacia arriba.
■Intervalo de inspección
Revise y cambie el filtro del aire acondicio- nado según el programa de mantenimiento.
El cambio deberá ser más frecuente cuando el vehículo se utilice en zonas con tráfico muy intenso o con mucho polvo. (Para obte-
ner información sobre el programa de mante- nimiento, consulte el “Manual de servicio de Toyota” o el “Manual de garantía de Toyota”).
■Si el caudal de aire de las salidas se
reduce drásticamente
Es posible que el filtro esté obstruido. Revise el filtro y sustitúyalo si fuese necesario.
■Filtro del aire acondicionado con fun-ción de desodorización
Cuando se usan ambientadores en el vehí-
culo, el efecto desodorizante puede debili- tarse considerablemente en poco tiempo.Si se percibe continuamente un olor proce-
dente del aire acondicionado, sustituya el fil- tro del aire acondicionado.
AV I S O
■Al utilizar el sistema de aire acondi-
cionado
Asegúrese de que el filtro está siempre colocado.El uso del sistema de aire acondicionado
sin filtro podría dañar el sistema.
Page 423 of 596

419
7
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador, etc., para eliminar
el polvo de las rejillas de ventilación.
Asegúrese de utilizar únicamente un aspira-
dor para absorber el pol vo y las obstruccio-
nes. Si intenta eliminar el polvo y las
obstrucciones con una pistola de aire, etc.,
podría empujarlos hacia el interior de las
rejillas de ventilación. ( P.421)
AV I S O
■Para evitar daños en la cubierta del
filtro
Cuando mueva la cubierta del filtro en la dirección indicada por la flecha para soltar el enganche, tenga cuidado de no aplicar
una fuerza excesiva a las garras. De lo contrario, se podrían dañar las garras.
Limpieza de las rejillas de
ventilación de la batería de
tracción y de los filtros
Para evitar que el consumo de
combustible se vea afectado, ins-
peccione visualmente las rejillas
de ventilación de la batería de
tracción de forma periódica para
comprobar que estén libres de
polvo y obstrucciones. Si tienen
polvo, están obstruidas o se
muestra “Maintenance Required
for Traction Battery Cooling Parts
See Owner’s Manual” en la panta-
lla de información múltiple, limpie
las rejillas de ventilación mediante
los procedimientos siguientes:
Limpieza de las rejillas de ven-
tilación
Page 424 of 596

420
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Si no puede eliminar completamente el
polvo y las obstrucciones con la
cubierta de la rejilla de ventilación colo-
cada, retire la cubierta y limpie el filtro.
1 Extraiga la rejilla.
2 Retire el filtro.
3 Elimine el polvo y las obstrucciones
del filtro con un aspirador, etc.
Asegúrese también de eliminar el polvo y las obstrucciones del interior de la rejilla de la rejilla de ventilación.
Si el filtro está dañado, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo sustituyan.
4 Vuelva a colocar el filtro en la rejilla.
5 Coloque la rejilla.
■El programa de mantenimiento de las rejillas de ventilación es necesario en
las siguientes circunstancias
Consulte el “Manual de servicio de Toyota” o el “Manual de garantía de Toyota”.
■Limpieza de las rejillas de ventilación
●La presencia de polvo en las rejillas de ventilación podría interferir con la refrigera-ción de la batería de tracción. Si la
carga/descarga de la batería de tracción se ve limitada, es posible que se vea redu-
Si no puede eliminar completa-
mente el polvo y las obstruc-
ciones