Page 417 of 572
417
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
AVVISO
■Per evitare danni e incendi
Verificare che le lampadine siano inserite
a fondo e bloccate.
Page 418 of 572
418
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Page 419 of 572

8
419
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
8
In caso di problemi
In caso di problemi
8-1. Informazioni fondamentali
Luci di emergenza ................. 420
Se si deve fermare il veicolo in
caso di emergenza .............. 420
Se il veicolo rimane bloccato in un
luogo che si sta allagando... 421
8-2. Azioni da intraprendere in una
situazione di emergenza
Se il veicolo deve essere trainato
............................................ 423
Se si ritiene che siano presenti
anomalie.............................. 427
Se si accende una spia di allarme
o suona un cicalino di allarme
............................................ 429
Se viene visualizzato un messag-
gio di allarme ....................... 439
Se si fora uno pneumatico ..... 442
Se il sistema a celle a combustibile
non si avvia ......................... 452
Se si perdono le chiavi .......... 454
Se lo sportello tappo del serbatoio
non si apre .......................... 454
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente ............ 455
Se la batteria da 12 volt è scarica
............................................ 457
Se il veicolo si surriscalda ..... 463
Se il veicolo rimane bloccato . 467
Page 420 of 572

420
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
8-1. Informazioni fondamentali
8-1.In formazioni fond amentali
Premere l’interruttore per far lampeg-
giare tutti gli indicatori di direzione.
Per spegnerli, premere nuovamente l’inter-
ruttore.
■Luci di emergenza
●Se le luci di emergenza rimangono accese a lungo quando il sistema a celle a combu-
stibile non è in funzione (con la spia “READY” spenta), la batteria da 12 volt potrebbe scaricarsi.
●Se si attiva (gonfia) uno degli airbag SRS oppure in caso di urto posteriore violento,
le luci di emergenza si accendono automa- ticamente. Le luci di emergenza si spengono automa-
ticamente dopo circa 20 minuti. Per spe- gnere manualmente le luci di emergenza, premere l’interruttore due volte.
(Le luci di emergenza potrebbero non accendersi automaticamente a seconda della forza dell’impatto e delle condizioni
dell’urto).
1 Appoggiare saldamente entrambi i
piedi sul pedale del freno e premere
con forza.
Non pompare ripetutamente il pedale del freno, poiché ciò aumenta lo sforzo neces-
sario per rallentare il veicolo.
2 Portare la posizione del cambio su
N.
Se si può portare la posizione del
cambio su N
3 Dopo avere rallentato, fermare il
veicolo in un luogo sicuro sul lato
della strada.
4 Arrestare il sistema a celle a com-
bustibile.
Se non si può portare la posizione
del cambio su N
3 Mantenere premuto il pedale del
freno con entrambi i piedi per
ridurre il più possibile la velocità del
veicolo.
4 Per spegnere il sistema a celle a
combustibile, tenere premuto l’inter-
ruttore di alimentazione per almeno
Luci di emergenza
Le luci di emergenza consentono
di segnalare agli altri automobilisti
che si deve fermare il veicolo sulla
strada a causa di un’avaria o altro.
Istruzioni per l’uso
Se si deve fermare il vei-
colo in caso di emergenza
Solo in caso di emergenza,
quando ad esempio è impossibile
fermare il veicolo in modo nor-
male, fermarlo con la procedura
seguente:
Arresto del veicolo
Page 421 of 572

421
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
8-1. Informazioni fondamentali
In caso di problemi
2 secondi o premerlo rapidamente
almeno 3 volte di seguito.
5 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro sul lato della strada.
Slacciare innanzitutto la cintura di
sicurezza.
Se è possibile aprire la portiera,
aprirla e uscire dal veicolo.
Se non è possibile aprire la portiera,
aprire il finestrino con l’interruttore
alzacristalli elettrico e uscire dal vei-
colo attraverso il finestrino.
Se non si riesce ad aprire il finestrino
con l’interruttore alzacristalli elet-
trico, mantenere la calma, attendere
che il livello dell’acqua all’interno del
veicolo aumenti fino a quando la
pressione dell’acqua all’interno del
veicolo sia pari a quella all’esterno,
quindi aprire la portiera e uscire dal
veicolo.
AVVISO
■Se il sistema a celle a combustibile deve essere spento durante la guida
Il servosterzo smetterà di funzionare e il
volante sarà più pesante da girare. Dece- lerare il più possibile prima di spegnere il sistema a celle a combustibile.
Se il veicolo rimane bloc-
cato in un luogo che si sta
allagando
Se il veicolo è sommerso
dall’acqua, mantenere la calma ed
eseguire le seguenti operazioni.
AVVISO
■Utilizzo di un martello di emergenza*
per la fuga in caso di emergenza
I finestrini laterali anteriori e posteriori e il lunotto si possono infrangere con un mar-
tello di emergenza* per la fuga in caso di emergenza. Tuttavia, poiché il parabrezza
è in vetro laminato, non può essere infranto con un martello di emergenza.*: Per ulteriori informazioni sul martello di
emergenza, rivolgersi a un concessio-
nario Toyota o a un produttore di acces-
sori non originali.
Page 422 of 572
422
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
8-1. Informazioni fondamentali
AVVISO
■Fuga dal veicolo attraverso il fine-
strino
In alcuni casi non è possibile uscire dal veicolo attraverso il finestrino a causa della posizione in cui si è seduti, della cor-
poratura del passeggero, ecc. Quando si utilizza un martello di emer-genza, valutare la posizione del sedile e le
dimensioni dell’apertura del finestrino per assicurarsi di poter uscire in caso di emer-genza.
Page 423 of 572

423
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
8-2.Azioni d a intra pren dere in una situazione di emergenzaSe il veicolo deve essere
trainato
Se fosse necessario ricorrere al
traino, si raccomanda di far trai-
nare il veicolo da un concessiona-
rio o un’officina autorizzata
Toyota, da un’altra officina di fidu-
cia o da un servizio di carro
attrezzi con sollevatore per ruote o
con pianale.
Utilizzare un sistema con catena di
sicurezza per tutti i tipi di traino e
rispettare tutte le normative sta-
tali/provinciali e locali in vigore.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi,
anche letali.
■Quando si traina il veicolo
Assicurarsi che il trasporto del veicolo avvenga con tutte e quattro le ruote solle-
vate dal suolo. Se il veicolo dovesse essere trainato con gli pneumatici a con-tatto con il suolo, il gruppo motore-trasmis-
sione e le parti collegate potrebbero subire danni, si potrebbe verificare un incidente a causa di un cambio di direzione del veicolo
o, a seconda del tipo di danno o anomalia, l’elettricità generata dal trascinamento del motore potrebbe causare un incendio.
■Durante il traino
●Quando si effettua il traino utilizzando cavi o catene, evitare partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero a un’ecces- siva sollecitazione gli occhielli di traino di emergenza, i cavi o le catene. Gli
occhielli di traino di emergenza, i cavi o le catene potrebbero danneggiarsi e i pezzi staccatisi potrebbero colpire le
persone e causare gravi danni.
●Non eseguire le seguenti operazioni poiché il meccanismo di blocco par-
cheggio si potrebbe inserire, bloccando le ruote posteriori e causando incidenti con lesioni gravi, anche letali:
• Slacciare la cintura di sicurezza del con- ducente e aprire la portiera del condu-cente.
• Spegnere l’interruttore di alimentazione.
Page 424 of 572

424
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Nelle seguenti situazioni non è possi-
bile farsi trainare da un altro veicolo con
cavi o catene, poiché le ruote posteriori
potrebbero essere bloccate dal blocco
parcheggio. Rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, a
un’altra officina di fiducia o a un servizio
di carro attrezzi.
Si è verificata un’anomalia nel
sistema di selezione del cambio.
( P.439)
Si è verificata un’anomalia nel
sistema immobilizzatore. ( P. 8 2 )
Si è verificata un’anomalia nel
sistema di accesso e avviamento
intelligente. ( P.455)
La batteria da 12 volt è scarica.
( P.457)
Quanto segue potrebbe indicare un
problema al cambio. Per eseguire il
traino, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, a un’altra
officina di fiducia o a un servizio di carro
attrezzi.
Sul display multi-informazioni com-
pare un messaggio di allarme del
sistema a celle a combustibile e il
veicolo non si muove.
Il veicolo produce un rumore ano-
malo.
AVVISO
■Installazione degli occhielli di traino
di emergenza sul veicolo
Assicurarsi che gli occhielli di traino di emergenza siano montati saldamente.Se non sono montati saldamente, gli
occhielli di traino di emergenza potrebbero distaccarsi durante il traino.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo durante il
traino con un carro attrezzi con solle- vatore per ruote
●Non trainare il veicolo dal lato posteriore se l’interruttore di alimentazione è
spento. Il meccanismo del bloccasterzo non è in grado di mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo accertarsi che, sul lato del veicolo opposto a quello sollevato, l’altezza minima da
terra per il traino sia adeguata. Se l’altezza minima da terra non è ade-guata, il veicolo potrebbe subire danni
durante il traino.
■Per evitare danni al veicolo durante il traino con un carro attrezzi con gru
Evitare di trainare il veicolo con un carro
attrezzi con gru, né dal lato anteriore né da quello posteriore.
■Per evitare danni al veicolo durante il
traino di emergenza
Non fissare cavi o catene ai componenti delle sospensioni.
Circostanze in cui non è possi-
bile farsi trainare da un altro
veicolo
Circostanze in cui è necessario
contattare il concessionario
prima del traino