Page 89 of 572
2
89
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2
Sistema a celle a combustibile
Sistema a celle a combusti-
bile
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Caratteristiche dei veicoli a celle a
combustibile ........................... 90
Precauzioni per i veicoli a celle a
combustibile ........................... 94
Consigli per la guida dei veicoli a
celle a combustibile ............. 103
Page 90 of 572
90
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
2-1.Veicolo a celle a co mb ustibile
L’immagine è fornita a titolo esemplificativo e potrebbe non corrispondere al veicolo in que-
stione.
Gruppo celle a combustibile
Convertitore celle a combustibile e inverter ausiliario
Serbatoi di idrogeno
Batteria di trazione
Motore elettrico (motore di trazione)
Caratteristiche dei veicoli a celle a combustibile
I veicoli a celle a combustibile sfruttano efficacemente l’energia elettrica
generata dalla reazione chimica tra idrogeno e ossigeno nel gruppo celle a
combustibile e quella della batteria di trazione per azionare il motore elet-
trico (motore di trazione).
Il carburante è H2 (idrogeno compresso) e le emissioni sono costituite solo
da acqua e vapore acqueo. Poiché non emettono CO2 (anidride carbonica)
e Nox (ossidi d’azoto), i veicoli a celle a combustibile sono ecologici.
Componenti dei veicoli a celle a combustibile
A
B
C
D
E
Page 91 of 572

91
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
Condotto di scarico
■Suoni caratteristici dei veicoli a celle a combustibile
L’architettura dei veicoli a celle a combustibile include svariati relè, valvole e pompe che, in
condizioni di esercizio normali, producono rumori. Si tratta di una normale caratteristica di que- sti veicoli e non è sintomo di anomalie.
Inoltre, i rumori possono variare a seconda dell’ambiente o delle condizioni di esercizio.
■Manutenzione, riparazione, riciclaggio e
smaltimento
Per gli interventi di manutenzione, ripara-
zione, riciclaggio e smaltimento, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Rumori udibiliFonte dei rumori
Rumori sordi e secchi
Funzionamento di relè e valvole del serbatoio di idrogeno
(L’avviamento o l’arresto del sistema a celle a combusti-
bile potrebbe generare rumori).
Battito
Il blocco parcheggio è inserito
(Quando si preme l’interruttore di posizione P o si arresta il
sistema a celle a combustibile si potrebbero sentire dei
rumori).
Sibilo o fischio
Il gas scorre attraverso la pistola di rifornimento e le val-
vole
(Durante il rifornimento di car burante si potrebbero sentire
dei rumori).
Rumore acuto
Pulsazione
Sibilo
Funzionamento delle pompe
(In particolare, si potrebbero sentire dei rumori quando si
avvia il sistema a celle a combustibile, durante l’accelera-
zione da fermo o se si preme l’interruttore H2O. Il rumore
potrebbe essere più forte in modalità Br o se il controllo
radar dinamico della velocità di crociera fa rallentare il vei-
colo).
Ronzio
Rumore acuto
Funzionamento del motore
(In particolare, si potrebbero sentire dei rumori in fase di
accelerazione o di decelerazione).
Rumore di sfiato o di drenaggio
Scarico di acqua o di aria in corso
Si potrebbero sentire periodicamente anche a veicolo par-
cheggiato con temperature rigide, per evitare il congela-
mento.
(Si potrebbero sentire rumori quando il veicolo è fermo o
parcheggiato o con il sistema a celle a combustibile
spento)
F
Page 92 of 572

92
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Non provvedere autonomamente alla rottama-zione del veicolo o dei relativi componenti.
Il motore elettrico (motore di trazione)
consente partenze e accelerazioni dolci
e potenti. Il funzionamento è simile a
quello di un veicolo a benzina e non
sono necessarie misure particolari da
parte del conducente. ( P.175) Poiché
il veicolo non produce i rumori dei
motori benzina/diesel, si potrebbero
sentire rumori specifici dei veicoli a
celle a combustibile. ( P.91)
■Frenata rigenerativa
Nelle seguenti situazioni il veicolo genera elettricità sfruttando la decelerazione del vei-colo stesso durante la marcia.
●Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la posizione del cam-
bio su D.
●Il pedale del freno viene premuto durante
la guida con la posizione del cambio su D.
■Ricarica della batteria di trazione
Poiché l’energia elettrica generata dal gruppo celle a combustibile e dalla frenata rigenera-tiva ricarica la batteria di trazione, non sono
necessarie fonti esterne per la ricarica della batteria. Tuttavia, se il veicolo viene lasciato parcheggiato per lungo tempo, la batteria di
trazione si scarica lentamente. Per questa ragione, assicurarsi di utilizzare regolarmente il veicolo almeno una volta ogni 2-3 mesi, per
un minimo di 30 minuti o 16 km.
Se la batteria di trazione si scarica completa- mente e non si riesce ad avviare il sistema a celle a combustibile, rivolgersi a un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Ricarica della batteria da 12 volt
P.460
■Parcheggio
Poiché non si percepiscono rumori o vibra-
zioni del motore, si potrebbe pensare che il veicolo a celle a combustibile sia spento quando invece è ancora in funzione (spia
“READY” accesa). Per ragioni di sicurezza, portare sempre la posizione del cambio su P e inserire il freno di stazionamento quando si
parcheggia.
Nelle giornate più fredde, il sistema
potrebbe comportarsi diversamente
poiché potrebbe eseguire uno speciale
avviamento a freddo per accelerare il
riscaldamento. ( P.183)
I rumori di funzionamento ( P.91), del
processo di spurgo ( P.183), ecc.,
potrebbero essere inusuali. Tuttavia,
ciò non è sintomo di anomalie.
È possibile rifornirsi di idrogeno com-
presso presso le stazioni di rifornimento
di idrogeno.
Ulteriori informazioni sull’idrogeno e sul rifor-
nimento sono disponibili nella sezione
“Apertura dello sportello tappo del serbatoio”
di questo manuale. ( P.215)
I veicoli a celle a combustibile non pro-
ducono i rumori tipici dei veicoli a ben-
zina. Pertanto, viene riprodotto un
suono che varia in base alla velocità di
marcia, per segnalare alle persone
nelle vicinanze che il veicolo si sta avvi-
cinando. Il suono si interrompe quando
la velocità del veicolo supera i 25 km/h
circa.
Guida del veicolo
Sistema a celle a combustibile
Rifornimento di carburante
Sistema acustico di segnala-
zione veicolo
Page 93 of 572
93
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Riguardo al sistema acustico di segna- lazione veicolo
Nei seguenti casi, le persone nelle vicinanze potrebbero fare fatica a sentire il suono del
sistema acustico di segnalazione veicolo.
●In zone molto rumorose
●In presenza di vento o pioggia
Inoltre, poiché il sistema acustico di segnala- zione veicolo è installato sulla parte anteriore
del veicolo, potrebbe essere più difficile sen- tire il suono da dietro il veicolo rispetto a davanti.
Page 94 of 572
94
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
■Componenti dell’impianto a idrogeno
Nei veicoli a celle a combustibile sono presenti i seguenti componenti dell’impianto
a idrogeno: serbatoi di idrogeno (70 MPa [714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi]), gruppo
celle a combustibile e tubazioni dell’idrogeno. Rispettare tutte le etichette di avver-
tenza presenti sul veicolo.
L’immagine è fornita a titolo esemplificativo e potrebbe non corrispondere al veicolo in que- stione.
Etichetta di avvertenza
Gruppo celle a combustibile (cella a combustibile e pompa di idrogeno)
Rilevatori di idrogeno
Serbatoi di idrogeno
Valvole dei serbatoi di idrogeno
Tubazioni dell’idrogeno
Unità di alimentazione idrogeno
Precauzioni per i veicoli a celle a combustibile
Componenti del sistema
A
B
C
D
E
F
G
Page 95 of 572

95
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Componenti ad alta tensione e componenti soggetti a temperature elevate
I veicoli a celle a combustibile usano componenti ad alta tensione (circa 650 Volt
max) come gruppo celle a combustibile, batteria di trazione, unità di gestione elet-
trica, convertitore celle a combustibile, cavi di alta tensione (diversi dai cavi a bassa
tensione in quanto arancioni), motore ele ttrico (motore di trazione), ecc. e compo-
nenti molto caldi come il radiatore di raffreddamento. Rispettare tutte le etichette di
avvertenza presenti sul veicolo.
L’immagine viene riportata esclusivamente a scopo il lustrativo e può variare rispetto al veicolo
in uso.
Etichetta di avvertenza
Radiatore di raffreddamento dell’inverter
Radiatore di raffreddamento gruppo celle a combustibile
Pompa dell’acqua celle a combustibile
Convertitore celle a combustibile e inverter ausiliario
Unità di gestione elettrica
Riscaldatore refrigerante abitacolo
Batteria di trazione
Sezionatore di servizio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 96 of 572

96
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Motore elettrico (motore di trazione)
Cavi di alta tensione (arancioni)
Gruppo celle a combustibile (cella a combustibile e pompa di idrogeno)
Compressore d’aria
Compressore del condizionatore d’aria
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilevata perdita di idrogeno Recarsi dal concessionario”
Potrebbe essere presente una piccola perdita
di idrogeno. Far controllare immediatamente il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o un’altra officina di
fiducia.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Arr. sist. FCV per perd. idr. Fermarsi in luogo sicuro
Vedere Manuale di uso”
●Potrebbe essere presente una perdita di idrogeno.Quando viene rilevata una perdita di idro-
geno o un’altra anomalia: P.100
●L’impianto dell’aria condizionata si spegne
automaticamente.
■Esaurimento del carburante
Quando il veicolo rimane senza carburante e il sistema a celle a combustibile non si avvia, rifornire il veicolo fino a far spegnere la spia
di allarme riserva carburante ( P.436) prima di tentare di riavviarlo. L’avviamento potrebbe non essere possibile se la quantità di carbu-
rante è insufficiente.
■Gruppo celle a combustibile
●A seconda dell’ambiente di utilizzo, la
potenza generata dalle celle a combusti- bile potrebbe ridursi durante la vita del vei-colo. Tuttavia, ciò non avrà praticamente
alcun effetto sulle prestazioni di guida.
●Nelle seguenti situazioni, la potenza gene-
rata dalle celle a combustibile potrebbe ridursi più velocemente rispetto alla guida normale:
• Uso prolungato in presenza di grandi
quantità di polvere • Uso prolungato in presenza di livelli elevati
di zolfo (aree vulcaniche o sorgenti ter- mali).• Uso prolungato in aree con elevate con-
centrazioni delle seguenti sostanze:
- Solventi organici, come vernici e diluenti
- Composti amminici come l’ammoniaca
- Sostanze clorurate come salsedine e agenti
per lo scioglimento della neve
• Infiltrazione di acqua salata nel filtro dell’aria
Si raccomanda di sostituire il filtro dell’aria e pulire i componenti circostanti. Far con-trollare il veicolo presso un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia• Il numero di avviamenti/arresti del sistema
a celle a combustibile è eccessivo • Uso prolungato con temperature rigide• Carburante con grado di purezza inferiore
allo standard ISO-14687
■Serbatoi di idrogeno
●I serbatoi di idrogeno sono contenitori ad
alta pressione riempiti di idrogeno com- presso. Il veicolo si può rifornire presso le stazioni di rifornimento di idrogeno.
●I componenti dell’impianto a idrogeno (come serbatoi, tubazioni, ecc.) hanno una
data di scadenza stabilita per legge. Evi- tare di usare il veicolo se i componenti dell’impianto a idrogeno sono scaduti. I
componenti dell’impianto a idrogeno devono essere sostituiti una volta superata la data di scadenza. La data di scadenza è
riportata sul lato interno dello sportello tappo del serbatoio insieme alla data limite di rifornimento. Rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
J
K
L
M
N