Page 177 of 572

177
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
■Sistema di freno di stazionamento del tipo a tamburo installato su disco
Il veicolo è dotato di un sistema di freno di stazionamento del tipo a tamburo installato
su disco. Questo tipo di impianto frenante richiede l’assestamento delle ganasce dei freni, periodicamente oppure ogni volta che si
sostituiscono le ganasce e/o il tamburo del freno di stazionamento. Far eseguire l’opera-zione presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Uso del veicolo in un Paese straniero
Rispettare le leggi sull’immatricolazione del veicolo e verificare la disponibilità del carbu-
rante appropriato. ( P.471)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi,
anche letali.
■Quando si avvia il veicolo
Quando il veicolo è fermo con la spia “READY” accesa, tenere sempre il piede
sul pedale del freno. Ciò impedisce al vei- colo di avanzare.
■Durante la guida del veicolo
●Non guidare se non dopo aver acquisito familiarità con la posizione dei pedali del freno e dell’acceleratore per evitare di
premere il pedale sbagliato.
• L’azionamento accidentale del pedale dell’acceleratore al posto del pedale del
freno provocherà un’accelerazione improvvisa che potrebbe causare un incidente.
• Durante la retromarcia, la torsione del corpo può causare difficoltà nell’aziona-mento dei pedali. Accertarsi di azionare
correttamente i pedali.
• Assicurarsi di tenere una postura di guida corretta anche quando il veicolo si
muove appena. Ciò permette di pre- mere adeguatamente i pedali del freno e dell’acceleratore.
• Premere il pedale del freno con il piede destro. La pressione del pedale del
freno con il piede sinistro può ritardare la risposta in caso di emergenza e cau-sare un incidente.
●Il conducente deve prestare maggiore attenzione ai pedoni poiché il veicolo è spinto solo da un motore elettrico
(motore di trazione). Poiché il motore non genera rumore, i pedoni potrebbero valutare in modo errato il movimento del
veicolo. Anche se il veicolo è dotato di sistema acustico di segnalazione vei-colo, guidare con cautela poiché i
pedoni nelle vicinanze potrebbero ugualmente non notare il veicolo se l’area circostante è rumorosa.
●Non spegnere il sistema a celle a com-bustibile durante la guida normale. Lo spegnimento del sistema a celle a com-
bustibile durante la guida non causa la perdita del controllo dello sterzo o dei freni, ma tali sistemi non saranno più
servoassistiti. Poiché ciò rende più diffi- cile sterzare fluidamente, sarà necessa-rio accostare e fermare il veicolo non
appena lo si possa fare in piena sicu- rezza.In caso di emergenza, ad esempio se
risulta impossibile fermare il veicolo in modo normale: P. 4 2 0
●L’uso continuo dei freni può causarne il
surriscaldamento e la perdita di efficacia durante la guida su discese ripide.
●Non regolare la posizione del volante,
del sedile o degli specchietti retrovisori interno ed esterni durante la guida.Ciò può causare la perdita di controllo
del veicolo.
●Verificare sempre che le braccia, la testa o altre parti del corpo dei passeg-
geri non sporgano fuori dal veicolo.
■Quando si guida su strade con fondi sdrucciolevoli
●Frenate, accelerazioni e sterzate
improvvise potrebbero causare la deriva degli pneumatici e ridurre il controllo del veicolo.
Page 178 of 572

178
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
●Un’improvvisa accelerazione o una fre-
nata rigenerativa dovuta a una scalata di marcia possono far sbandare il vei-colo.
●Dopo aver attraversato una pozzan-ghera, premere leggermente il pedale del freno per verificare il corretto funzio-
namento dei freni. Se le pastiglie freni sono bagnate, i freni potrebbero non funzionare correttamente. Se solo i freni
su un lato del veicolo sono bagnati e non funzionano correttamente, potrebbe risultare difficile controllare lo sterzo.
■Quando si sposta la posizione del cambio
●Non lasciare che il veicolo retroceda con la leva del cambio in posizione di
marcia avanti, o che avanzi con la posi- zione del cambio su R.In caso contrario, si potrebbero causare
incidenti o danni al veicolo.
●Non portare la posizione del cambio su P mentre il veicolo è in movimento.
Così facendo si può danneggiare il cam- bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
●Non portare la posizione del cambio su R mentre il veicolo sta avanzando.
Così facendo si può danneggiare il cam- bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
●Non portare la posizione del cambio in una posizione di guida mentre il veicolo sta arretrando.
Così facendo si può danneggiare il cam- bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
●Se si porta la posizione del cambio su N con il veicolo in movimento, il sistema a celle a combustibile viene disconnesso.
Quando il sistema a celle a combustibile è disconnesso, la frenata rigenerativa non è disponibile.
●Fare attenzione a non spostare la posi-zione del cambio con il pedale dell’acce-
leratore premuto. Se si seleziona una posizione del cambio diversa da P o N si potrebbe provocare un’accelerazione
rapida e inattesa del veicolo e causare un incidente con lesioni gravi, anche letali.
Dopo aver spostato la posizione del cambio, verificare la posizione effettiva visualizzata sull’indicatore di posizione
del cambio nel display.
■Se si sente un sibilo o uno stridio (indica il limite di usura delle pasti-
glie freni)
Far controllare e sostituire al più presto le pastiglie freni presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
La mancata sostituzione delle pastiglie quando necessario può causare danni al disco.
È pericoloso usare il veicolo dopo aver
superato i limiti di usura delle pastiglie freni e/o dei dischi freni.
■Quando il veicolo è fermo
●Non premere il pedale dell’acceleratore
inutilmente. Se la posizione del cambio è diversa da P o N, il veicolo potrebbe accelerare
improvvisamente e inaspettatamente e causare un incidente.
●Per evitare incidenti dovuti al movi-
mento involontario del veicolo, mante- nere il pedale del freno sempre premuto mentre il veicolo è fermo con la spia
“READY” accesa e, se necessario, inse- rire il freno di stazionamento.
●Se il veicolo viene arrestato su un pen-
dio, è necessario mantenere sempre premuto il pedale del freno e, se neces-sario, inserire il freno di stazionamento
per evitare incidenti causati da movi- menti non intenzionali del veicolo.
Page 179 of 572

179
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
■Quando il veicolo è parcheggiato
●Non lasciare occhiali, accendini, bom-
bolette spray o lattine di bibite nell’abita- colo quando il veicolo è esposto al sole.Ciò potrebbe avere le seguenti conse-
guenze:
• Il gas può fuoriuscire dall’accendino o dalla bomboletta spray, causando un
incendio.
• La temperatura all’interno del veicolo può causare la deformazione o l’incrina-
tura delle lenti e altri componenti in pla- stica degli occhiali.
• Le lattine di bibite possono rompersi
spruzzando il contenuto nell’abitacolo, creando il rischio di cortocircuiti dei componenti elettrici del veicolo.
●Non lasciare accendini a bordo del vei-colo. Se un accendino si trova nel vano portaoggetti o sul pianale, potrebbe
accendersi accidentalmente quando si caricano i bagagli o si regolano i sedili, causando un incendio.
●Non attaccare dischi adesivi al para-brezza o ai finestrini. Non collocare reci-
pienti, ad esempio deodoranti per l’ambiente, sul cruscotto o sul pannello strumenti. I dischi adesivi o i recipienti
potrebbero fungere da lenti, provocando un incendio nel veicolo.
●Non lasciare una portiera o un finestrino
aperto se il vetro curvo è rivestito con una pellicola metallizzata, ad esempio una pellicola argentata. La luce del sole
riflessa potrebbe far sì che il vetro funga da lente, provocando un incendio.
●Inserire sempre il freno di staziona-
mento, portare la posizione del cambio su P, spegnere il sistema a celle a com-bustibile e bloccare le porte.
Non lasciare il veicolo incustodito con la spia “READY” accesa.Il veicolo potrebbe m uoversi e causare
incidenti se lo si lascia parcheggiato con la posizione del cambio su P, ma senza inserire il freno di stazionamento.
■Quando si fa un sonnellino all’interno del veicolo
Spegnere sempre il sistema a celle a com-
bustibile. In caso contrario, si potrebbe accidentalmente spostare la leva del cam-bio o premere il pedale dell’acceleratore,
causando il movimento involontario del veicolo, con conseguente rischio di inci-denti e lesioni gravi, anche letali.
■Quando si frena
●Se i freni sono bagnati, guidare con maggiore cautela.La distanza di frenata aumenta quando i
freni sono bagnati e ciò può provocare un effetto frenante diverso sui due lati del veicolo. Inoltre, il freno di staziona-
mento potrebbe non essere in grado di trattenere saldamente il veicolo.
●Se l’impianto frenante a gestione elet-
tronica non funziona, non seguire da vicino gli altri veicoli ed evitare strade in pendenza e curve secche che richie-
dano l’uso dei freni. In questo caso, è ancora possibile fre-nare, ma il pedale del freno deve essere
premuto con più forza del solito. Inoltre, la distanza di frenata aumenta. Fare riparare immediatamente i freni.
●L’impianto frenante è costituito da 2 o più impianti idraulici indipendenti; se un impianto è in avaria, l’altro/gli altri conti-
nueranno a funzionare. In questo caso, il pedale del freno deve essere premuto con più forza del solito e la distanza di
frenata aumenta. Fare riparare imme- diatamente i freni.
NOTA
■Durante la guida del veicolo
●Non premere cont emporaneamente il
pedale dell’acceleratore e del freno durante la guida, poiché si potrebbe limitare la potenza del sistema a celle a
combustibile.
Page 180 of 572

180
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
NOTA
●Non utilizzare il pedale dell’accelera-
tore o premere simultaneamente i pedali dell’acceleratore e del freno per mante-nere il veicolo fermo su una salita.
■Quando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre il freno di stazionamento e portare la posizione del cambio su P. In caso contrario il veicolo potrebbe muoversi
o accelerare improvvisamente, se si preme accidentalmente il pedale dell’acce-leratore.
■Per evitare danni ai componenti del veicolo
●Non ruotare il volante sino a fondo corsa in una delle due direzioni, mantenen-
dolo a lungo in tale posizione. Ciò può causare danni al motorino del servosterzo.
●Mentre si superano dossi sulla strada, procedere il più lentamente possibile per evitare danni alle ruote, al sotto-
scocca del veicolo, ecc.
■Se si fora uno pneumatico mentre si guida
Uno pneumatico danneggiato o forato può
causare le seguenti situazioni. Afferrare saldamente il volante e premere gradual-
mente il pedale del freno per rallentare il veicolo.
●Potrebbe essere difficile controllare il
veicolo.
●Il veicolo potrebbe generare vibrazioni o rumori anomali.
●Il veicolo si inclinerà in modo anomalo.
Informazioni su cosa fare in caso di fora- tura di uno pneumatico ( P.442)
■Transito su strade allagate
Non transitare su strade allagate a seguito di piogge intense o fenomeni atmosferici simili, poiché si potrebbe danneggiare
seriamente il veicolo:
●Arresto del sistema a celle a combusti- bile
●Cortocircuito di componenti elettrici
●Danni al sistema a celle a combustibile
dovuti all’immersione in acqua
Se si percorrono strade allagate con con- seguente ingresso d’acqua nel veicolo, farlo controllare presso un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia, verificando quanto segue:
●Sistema a celle a combustibile
●Funzionamento dei freni
●Variazioni della quantità e della qualità
del fluido del cambio, ecc.
●Stato del lubrificante dei cuscinetti e delle articolazioni delle sospensioni (se
possibile), e funzionamento di tutti i giunti, cuscinetti, ecc.
Se il sistema di selezione del cambio ha subito danni da allagamento, potrebbe
risultare impossibile portare la posizione del cambio su P o selezionare altre posi-zioni da P. In questo caso, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 181 of 572

181
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Carico e bagagli
Tenere conto delle seguenti infor-
mazioni relative alle precauzioni
per il carico, la sua sistemazione e
la capacità di carico:
AVVISO
■Articoli che non devono essere tra- sportati nel bagagliaio
I seguenti articoli possono causare incendi se trasportati nel bagagliaio:
●Recipienti contenenti benzina
●Bombolette spray
■Precauzioni relative alla sistema-
zione del carico
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza potrebbe ostacolare l’uso dei pedali, limitare la visuale del condu-
cente o fare in modo che degli oggetti col- piscano il conducente o i passeggeri, con il rischio di incidenti.
●Sistemare il carico e i bagagli nel baga-gliaio ogni volta che ciò sia possibile.
●Evitare di collocare il carico o i bagagli
nelle posizioni seguenti.
• Ai piedi del conducente
• Sul sedile del passeggero anteriore o
sui sedili posteriori (quando gli oggetti vengono impilati)
• Sulla cappelliera
• Sul pannello strumenti
• Sul cruscotto
●Fissare tutti gli oggetti presenti nell’abi-
tacolo.
■Carico e distribuzione
●Non sovraccaricare il veicolo.
●Non distribuire il carico in modo irrego- lare.
La disposizione impropria del carico può compromettere il controllo dello sterzo o dei freni, creando il rischio di lesioni
gravi, anche letali.
NOTA
■Pellicola del tettuccio (veicoli con tendina parasole elettronica)
Non fissare un portabagagli sulla pellicola del tettuccio. Potrebbe danneggiare la
superficie della pellicola.
Page 182 of 572
182
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Traino di un rimorchio
Toyota sconsiglia il traino di qual-
siasi rimorchio con questo vei-
colo. Toyota sconsiglia inoltre di
montare un gancio di traino o uti-
lizzare un dispositivo montato su
gancio di traino per il trasporto di
sedie a rotelle, ciclomotori, bici-
clette e simili. Il veicolo non è pro-
gettato per il traino di rimorchi o
per l’uso di dispositivi di trasporto
montati su gancio di traino.
Page 183 of 572

183
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-2. Procedure di guida
Guida
5-2.Pro cedure di gu ida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per verificare che il freno
di stazionamento sia inserito.
( P.194)
La spia del freno di stazionamento si
accende.
2 Premere a fondo il pedale del freno.
Sul display multi-informazioni compariranno
e un messaggio.
Se questi non compaiono, non è possibile
avviare il sistema a celle a combustibile.
Se la posizione del cambio è su N, non è
possibile avviare il sistema a celle a combu- stibile. Portare la posizione del cambio su P per avviare il sistema a celle a combustibile.
( P.190)
3Premere brevemente e a fondo
l’interruttore di alimentazione.
Per azionare l’interruttore di alimentazione,
è sufficiente una pressione rapida e decisa. Non è necessario tenere premuto l’interrut-tore.
Se la spia “READY” si accende, il sistema a
celle a combustibile funzionerà normal- mente.
Mantenere premuto il pedale del freno fin- ché la spia “READY” non si accende.
Il sistema a celle a combustibile si può
avviare in qualsiasi modalità dell’interruttore
di alimentazione.
4 Accertarsi che la spia “READY” sia
accesa.
Se la spia “READY” è spenta, il veicolo non si può utilizzare.
■Avviamento del sistema a celle a com-
bustibile con temperature rigide
●Quando si avvia il sistema a celle a com-
bustibile con temperature rigide, il gruppo celle a combustibile si scalda rapidamente sfruttando il calore disperso durante la
generazione di elettricità. I rumori di funzio- namento saranno più intensi del normale, ma non si tratta di un’anomalia. A seconda
della situazione, i rumori di funzionamento potrebbero perdurare per un determinato periodo di tempo dopo che la spia
“READY” si è accesa. ( P.91)
●Quando la temperatura è rigida, la spia
“READY” potrebbe richiedere più tempo per accendersi. In tal caso, il display multi-informazioni indica il progresso.
“Sistema FCV riscaldato Attendere…”
●Quando si avvia il sistema a celle a com- bustibile con temperature rigide, sul display multi-informazioni potrebbe compa-
rire “Arresto sist. FCV per congel. Fermarsi
Interruttore di alimenta-
zione
Se si eseguono le seguenti opera-
zioni quando si ha con sé la
chiave elettronica, si avvia il
sistema a celle a combustibile o si
cambia la modalità dell’interrut-
tore di alimentazione.
Avviamento del sistema a celle
a combustibile
A
Page 184 of 572

184
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-2. Procedure di guida
in luogo sicuro Vedere Manuale di uso”.
Il sistema a celle a combustibile è congelato
e non può essere avviato. Rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●La potenza generata sarà temporanea- mente limitata finché il sistema a celle a
combustibile raggiunge la temperatura di esercizio.
●Quando la batteria di trazione è estrema-mente fredda (al di sotto di circa -30 °C) a causa della temperatura esterna, potrebbe
non essere possibile avviare il sistema a celle a combustibile. In questo caso, pro-vare ad avviare nuovamente il sistema a
celle a combustibile dopo che la tempera- tura della batteria di trazione è aumentata, se la temperatura esterna migliora o altro.
■Se il sistema a celle a combustibile non
si avvia
●Il sistema immobilizzatore potrebbe non
essere stato disattivato. ( P. 8 2 ) Rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato un messaggio relativo all’avviamento, leggere il messaggio e attenersi alle istruzioni.
●Controllare che lo sportello tappo del ser-batoio sia bloccato.
Quando lo sportello tappo del serbatoio è aperto, il sistema a celle a combustibile non può avviarsi. Chiudere lo sportello
tappo del serbatoio prima di avviare il sistema. ( P.217)
■Rumori e vibrazioni tipici di un veicolo a celle a combustibile
P. 9 1
■Se la batteria da 12 volt è scarica
Il sistema a celle a combustibile non si può
avviare usando il sistema di accesso e avvia- mento intelligente. Consultare P.457per riav-viare il sistema a celle a combustibile.
■Esaurimento della pila della chiave elet-
tronica
P.132
■Condizioni che influiscono sul funzio- namento
P.145
■Note sulla funzione di accesso
P.145
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Avaria sistema di
accesso e avviamento intelligente. Vedere il Manuale.”
Potrebbe essere presente un’anomalia nel sistema. Far controllare immediatamente il
veicolo presso un concessionario Toyota.
■Funzione bloccasterzo
●Dopo lo spegnimento dell’interruttore di ali-
mentazione e l’apertura e chiusura delle portiere, il volante verrà bloccato dal bloc-casterzo. Azionando nuovamente l’interrut-
tore di alimentazione si disattiva automaticamente il bloccasterzo.
●Se non è possibile sbloccare il blocca-sterzo, sul display multi-informazioni com-parirà il messaggio “Premere l’interruttore
POWER mentre si ruota il volante in qual- siasi direzione.”. Premere brevemente e a fondo l’interrut-
tore di alimentazione ruotando il volante a sinistra e a destra.
●Per evitare il surriscaldamento, il motorino del bloccasterzo potrebbe disattivarsi se il sistema a celle a combustibile viene
acceso e spento ripetutamente entro un breve periodo di tempo. In tal caso, evitare di azionare l’interruttore di alimentazione.
Dopo circa 10 secondi, il motorino del bloc- casterzo riprenderà a funzionare.
■Se la spia “READY” non si accende
Se la spia “READY” non si accende neanche dopo aver eseguito le procedure corrette per
avviare il veicolo, rivolgersi immediatamente a un concessionario o un’officina autorizzata