Page 73 of 792
731-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Compatibilidad del sistema de sujeción para niños para cada posi-
ción del asiento
La compatibilidad de cada posición del asiento con los sistemas de suje-
ción para niños ( P. 76) muestra, mediante el uso de símbolos, los tipos
de sistemas de sujeción para niños que se pueden utilizar y las posiciones
de los asientos. Asimismo, se puede seleccionar el sistema de sujeción
para niños recomendado que sea adecuado para el niño en cuestión.
En caso contrario, consulte en [Tabla de compatibilidades y sistemas de
sujeción para niños recomendados] los sistemas de sujeción para niños
recomendados. ( P. 8 7 )
Compruebe el sistema de sujeción para niños que haya elegido con el
siguiente apartado [Antes de confirmar la compatibilidad de cada posición
del asiento con los sistemas de sujeción para niños].
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños para cada posición
del asiento
Page 74 of 792

741-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
■Antes de confirmar la compatibilidad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para niños
Comprobación de las normas aplicables a los sistemas de sujeción
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para niños conforme con las normativas
UN(ECE) R44*1 o UN(ECE) R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para niños conformes incluyen la marca de
homologación siguiente.
Compruebe que el sistema de sujeción para niños incluye una marca
de homologación.
Ejemplo del número de certifica-
ción visible
Marca de homologación
UN(ECE) R44*3
Indica para qué margen de
peso del niño es válido un
sistema con la marca de
homologación UN(ECE) R44.
Marca de homologación
UN(ECE) R129*3
Indica para qué margen de
altura y de peso del niño es
válido un sistema con la
marca de homologación
UN(ECE) R129.
*1: UN(ECE) R44 y UN(ECE) R129 son normativas de la ONU aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
*2: Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla
no estén disponibles en países fuera de la UE.
*3: La marca mostrada puede variar en función del producto.
1
1
2
Page 75 of 792
751-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Compruebe la categoría del sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de homologación del sistema de sujeción con el
fin de determinar para cuáles de las siguientes categorías es adecuado
el sistema de sujeción para niños.
Asimismo, si tiene alguna duda, compruebe el manual del usuario
incluido con el sistema de sujeción para niños o póngase en contacto
con el vendedor del sistema de sujeción para niños.
• “universal”
• “semiuniversal”
• “limitado”
• “vehículos específicos”
2
Page 76 of 792
761-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
■Compatibilidad de cada posición del asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Modelos con habitáculo simple y habitáculo inteligente sin asientos trase-
ros
Vehículos con volante a la
izquierda:
Vehículos con volante a la dere-
cha:
*1, 2, 3
*4
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de la categoría “univer-
sal” fijados con el cinturón de seguridad.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños que aparecen en la Tabla
de compatibilidades y sistemas de sujeción para niños recomendados
( P. 8 7 ) .
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero cuando esté iluminado “ON” en el
indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”.
Page 77 of 792
771-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*1: Mueva el asiento delantero todo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajus-
tar la altura del asiento del pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo a la posi-
ción más vertical.
Cuando vaya a instalar un asiento para
niños orientado hacia delante, si hay
una separación entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta lograr el contacto
correcto.
*3: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, coloque el reposacabezas en la posición más elevada posible.
*4: Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante
cuando esté iluminado “ON” en el indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”.
Page 78 of 792
781-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Modelos con habitáculo inteligente con asientos traseros
Vehículos con volante a la
izquierda:
Vehículos con volante a la dere-
cha:
*1, 2, 3
*4
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de la categoría “univer-
sal” fijados con el cinturón de seguridad.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños que aparecen en la Tabla
de compatibilidades y sistemas de sujeción para niños recomendados
( P. 8 7 ) .
No adecuado para un sistema de sujeción para niños.
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero cuando esté iluminado “ON” en el
indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”.
Page 79 of 792
791-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*1: Mueva el asiento delantero todo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajus-
tar la altura del asiento del pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo a la posi-
ción más vertical.
Cuando vaya a instalar un asiento para
niños orientado hacia delante, si hay
una separación entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta lograr el contacto
correcto.
*3: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, coloque el reposacabezas en la posición más elevada posible.
*4: Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante
cuando esté iluminado “ON” en el indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”.
Page 80 of 792
801-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Modelos con habitáculo doble
Vehículos con volante a la
izquierda con cinturón de seguri-
dad del asiento trasero central de
tipo 3 puntos:
Vehículos con volante a la
izquierda con cinturón de seguri-
dad del asiento trasero central de
tipo 2 puntos:
Vehículos con volante a la dere-
cha:
*1, 2, 3
*3
*3
*3
*4