Page 65 of 260

63
Iluminación y visibilidad
4Lavaparabrisas trasero
► Gire el mando circular completamente hacia el salpicadero y manténgalo en esta posición.
El lavaparabrisas y el limpiaparabrisas funcionan
mientras el mando circular está girado.
Se realiza un ciclo de barrido final cuando finaliza el
lavaparabrisas.
Posición especial de los
limpiaparabrisas
Esta posición de mantenimiento se utiliza para la
limpieza o la sustitución de las escobillas de los
limpiaparabrisas. También puede resultar útil en
invierno (hielo, nieve) para soltar las escobillas de los
limpiaparabrisas.
Para conservar la eficacia de las escobillas
de los limpiaparabrisas se aconseja lo
siguiente:
– Manipularlas con cuidado.– Limpiarlas regularmente con agua jabonosa.– No utilizarlas para sujetar un cartón contra el parabrisas.
– Sustituirlas en cuanto aparezcan los primeros signos de desgaste.
Antes de desmontar una escobilla del
limpiaparabrisas delantero
► Antes de que transcurra un minuto después de quitar el contacto, cualquier accionamiento de la
palanca de control del limpiaparabrisas colocará las
escobillas en posición vertical.
► Continúe con la operación deseada o con la sustitución de las escobillas de los limpiaparabrisas.
Después de montar una escobilla del
limpiaparabrisas delantero
► Para volver a colocar las escobillas del limpiaparabrisas en la posición normal, dé el contacto
y accione la palanca de control del limpiaparabrisas.
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
Desmontaje/montaje en la parte delantera
► Realice estas operaciones de sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas desde el lado del
conductor.
► Empezando por la escobilla del limpiaparabrisas más lejana a usted, sujete cada brazo por la sección
rígida y súbalo lo máximo posible.
No toque las escobillas del limpiaparabrisas,
podrían deformarse de forma irreversible.
No las suelte mientras están en movimiento,
podría dañarse el parabrisas.
► Limpie el parabrisas con líquido lavaparabrisas.
No aplique productos antilluvia del tipo "Rain
X".
Page 66 of 260

64
Iluminación y visibilidad
► Suelte la escobilla desgastada más cercana a usted y desmóntela.► Monte la nueva escobilla y engánchela al brazo.► Repita el procedimiento para la otra escobilla del limpiaparabrisas.► Empezando por la escobilla más cercana a usted, vuelva a sujetar cada brazo por la sección rígida y
bájelo con cuidado hacia el parabrisas.
Desmontaje/montaje en la parte trasera
► Sujete el brazo por la sección rígida y levántelo hasta el tope.► Limpie la luneta con líquido de lavaparabrisas.► Suelte la escobilla desgastada y extráigala.► Monte la nueva escobilla y engánchela al brazo.► Vuelva a sujetar el brazo por la sección rígida y pliéguela con cuidado guiándola hacia la luneta.
Limpiaparabrisas
automáticos
En el modo AUTO, el barrido del limpiaparabrisas
funciona automáticamente, sin que intervenga el
conductor. Si se detecta lluvia, el barrido se adapta
automáticamente a la intensidad de la lluvia.
La detección se realiza mediante un sensor de lluvia/
luminosidad situado en la parte superior central del
parabrisas, detrás del retrovisor interior.
No tape el sensor de lluvia/luminosidad.
En los túneles de lavado, desconecte el
limpiaparabrisas automático y el contacto.
En invierno, espere a que el parabrisas se deshiele
por completo antes de activar el limpiaparabrisas
automático con detección de lluvia.
Encendido
► Accione el mando brevemente hacia abajo.Un ciclo de barrido completo confirma que la solicitud
se ha tenido en cuenta.
Este testigo se encenderá en el cuadro de instrumentos y aparecerá un mensaje.
Desactivación
► Accione el mando brevemente hacia abajo o sitúe el mando en otra posición ( Int, 1 o 2).
El testigo del cuadro de instrumentos se apagará y aparecerá un mensaje.
Después de quitar el contacto durante más
de un minuto, es necesario volver a activar el
barrido automático de los limpiaparabrisas
accionando el mando hacia abajo.
Fallo de funcionamiento
En caso de producirse un fallo de funcionamiento del
barrido automático, el limpiaparabrisas funciona de
manera intermitente.
Lleve a revisar el vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Page 67 of 260

65
Seguridad
5Recomendaciones generales
de seguridad
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las etiquetas
de seguridad así como la información de
identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga de
la información técnica, la competencia y el material
adecuado equivalente al que la red PEUGEOT le
puede ofrecer.
Según la legislación nacional vigente, podría
ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos reflectantes
de alta visibilidad, triángulos de emergencia,
alcoholímetros, bombillas y fusibles de recambio,
extintor, botiquín, faldillas guardabarros en la parte
trasera del vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:– El montaje de un equipamiento o accesorio eléctrico no homologado por PEUGEOT puede
provocar un exceso de consumo y una avería en
los sistemas eléctricos de su vehículo. Acuda a la
red PEUGEOT para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
– Por motivos de seguridad, el acceso a la toma de diagnosis asociada a los sistemas electrónicos
integrados en el vehículo queda estrictamente
reservado a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado que disponga de las herramientas
especiales adecuadas (riesgo de provocar un fallo
de funcionamiento de los sistemas electrónicos
integrados en el vehículo, lo que podría generar
averías o accidentes graves). El fabricante no
puede asumir la responsabilidad en caso de que
no se respete esta recomendación.
– Cualquier modificación o adaptación no prevista ni autorizada por PEUGEOT o realizada sin
respetar las prescripciones técnicas definidas
por el fabricante conllevará la suspensión de la
garantía comercial.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red PEUGEOT antes
de instalar un emisor de radiocomunicación,
donde le facilitarán información relativa a las
características de los emisores que pueden
montarse (banda de frecuencia, potencia de
salida máxima, posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme a la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética de los
vehículos (2004/104/CE).
Declaraciones de conformidad para los
equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles en
el sitio web http://public.servicebox.peugeot.com/
APddb/.
Luces de emergencia
► Al pulsar el botón comienzan a partadear todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Encendido automático de las
luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función de la
velocidad: de deceleración, las luces de emergencia
se encienden automáticamente. Se apagan
automáticamente al volver a acelerar.
Puede apagarlas pulsando el botón del salpicadero.
Page 68 of 260

66
Seguridad
Procesamiento de datosTodo el procesamiento de información
personal realizado por el sistema "Peugeot
Connect SOS" (PE112) es conforme con el marco
para la protección de la información personal
establecida por el Reglamento 2016/679 (RGPD)
y por la Directiva 2002/58/EC del Parlamento
europeo y el Consejo, y, en particular, busca
proteger los intereses vitales de las personas
concernidas según el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.
El procesamiento de la información personal está
estrictamente limitado a la gestión del sistema
"Peugeot Connect SOS" empleado con el número
de emergencia único europeo "112".
El sistema "Peugeot Connect SOS" es capaz
de recoger y procesar sólo los siguientes datos
relacionado con el vehículo: número de chasis,
tipo (vehículo de pasajeros o comercial ligero),
tipo de carburante o fuente de alimentación,
las 3 ubicaciones más recientes y dirección de
desplazamiento, y un fichero de registro con fecha
y hora que recoge la activación automática del
sistema.
Los destinatarios de los datos procesados son los
centros de gestión de llamadas de emergencia
designados por las autoridades nacionales
relevantes en el territorio en que están ubicados,
permitiendo la recepción prioritaria y gestión de
llamadas al número de emergencia "112".
* Según la cobertura geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Claxon
► Pulse en la parte central del volante.
Aviso acústico para
peatones (eléctrico)
El aviso acústico para peatones se activa cuando el
vehículo está en movimiento y a velocidades de hasta
30 km/h (19 mph) durante la conducción hacia delante y marcha atrás.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, se enciende este testigo de alerta en el cuadro
de instrumentos.
* Según las condiciones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conces\
ionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnic\
as.
** En áreas cubiertas por ‘Peugeot Connect SOS’ y ‘Peugeot Connect Assistance’. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país. Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Llamada de emergencia o
asistencia
Peugeot Connect SOS (PE112)
► En caso de emergencia, pulse el botón 1 durante
más de 2 segundos.
El testigo encendido y un mensaje de voz confirman
que se ha realizado la llamada a los servicios de
emergencia *.
‘Peugeot Connect SOS’ sitúa inmediatamente el
vehículo y le pone en contacto con los servicios de
emergencia apropiados. **.
► Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
El testigo parpadea cuando se envían datos del
vehículo y permanece encendido cuando se establece
la comunicación.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o no los airbags, se realiza
automáticamente una llamada de emergencia.
Al servicios "Peugeot Connect SOS" se puede acceder de forma gratuita.
Funcionamiento del sistema
– Al dar al contacto, si el testigo se enciende en rojo y después en verde, apagándose posteriormente, el
sistema funciona correctamente.
– Si el testigo se enciende en rojos fijo el sistema tiene un fallo de funcionamiento.– Si el testigo parpadea en rojo sustituya la pila de emergencia.
En los últimos casos, los servicios de llamada de
emergencia y de asistencia podrían no funcionar.
Consulte con un concesionario o un taller cualificado
lo antes posible.
La anomalía del sistema no impide que el
vehículo circule.
Page 69 of 260

67
Seguridad
5Procesamiento de datos
Todo el procesamiento de información
personal realizado por el sistema "Peugeot
Connect SOS" (PE112) es conforme con el marco
para la protección de la información personal
establecida por el Reglamento 2016/679 (RGPD)
y por la Directiva 2002/58/EC del Parlamento
europeo y el Consejo, y, en particular, busca
proteger los intereses vitales de las personas
concernidas según el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.
El procesamiento de la información personal está
estrictamente limitado a la gestión del sistema
"Peugeot Connect SOS" empleado con el número
de emergencia único europeo "112".
El sistema "Peugeot Connect SOS" es capaz
de recoger y procesar sólo los siguientes datos
relacionado con el vehículo: número de chasis,
tipo (vehículo de pasajeros o comercial ligero),
tipo de carburante o fuente de alimentación,
las 3 ubicaciones más recientes y dirección de
desplazamiento, y un fichero de registro con fecha
y hora que recoge la activación automática del
sistema.
Los destinatarios de los datos procesados son los
centros de gestión de llamadas de emergencia
designados por las autoridades nacionales
relevantes en el territorio en que están ubicados,
permitiendo la recepción prioritaria y gestión de
llamadas al número de emergencia "112".
* Según la cobertura geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Almacenamiento de datos
Los datos contenidos en la memoria del
sistema no son accesibles desde fuera del sistema
hasta que se realiza una llamada. El sistema no
es rastreable y no está supervisado de forma
continua el su funcionamiento normal.
Los datos en la memoria interna del sistema
se eliminan de forma automática y continuada.
Únicamente se almacenan las 3 ubicaciones del
vehículo más recientes.
Cuando se activa una llamada de emergencia, el
registro de datos se almacena por un tiempo no
superior a 13 horas.
Acceso a datos
Tiene derecho a acceder a los datos y,
si fuese necesario, enviar una solicitud para
rectificar, eliminar o restringir el procesado de
cualquier información personal no procesada de
conformidad con las provisiones del Reglamento
2016/679 (RGPD). Los terceros a los que se
han comunicado los datos, serán notificados de
cualquier rectificación, eliminación o restricción
llevada a cabo de conformidad con la mencionada
Directiva, a no ser que hacerlo sea imposible o
conlleve un esfuerzo desproporcionado.
También tiene derecho a formular una queja ante
la autoridad de protección de datos pertinente.
Peugeot Connect Assistance
► Si se produce una avería en el vehículo, pulse el botón 2 durante más de 2 segundos para solicitar
asistencia (un mensaje de voz confirma la solicitud *).
► Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
El modo privado permite gestionar a qué nivel
se comparten los datos y la posición entre el
vehículo y la marca PEUGEOT.
Se puede configurar en el menú Ajustes de la
pantalla táctil.
Por defecto, según el equipamiento, la
geolocalización se desactiva/reactiva pulsando
simultáneamente los dos botones y, a
continuación, pulsando el botón "Peugeot Connect
Assistance" para confirmar.
Si ha adquirido el vehículo fuera de la red
PEUGEOT, se aconseja hacer verificar y, en
su caso, modificar la configuración de estos
servicios en la red. En países multilíngües, es
posible configurar el servicio en el idioma oficial
nacional de su elección.
Por razones técnicas y para garantizar una
mejor calidad de los servicios telemáticos
ofrecidos a los clientes, el fabricante se reserva el
derecho a realizar actualizaciones del sistema
Page 70 of 260

68
Seguridad
Entran en funcionamiento si se detectan problemas de adherencia o de trayectoria.Cuando está en funcionamiento, el testigo de alerta en el cuadro de instrumentos parpadea.
Desactivación/reactivación
En condiciones excepcionales (arranque de un
vehículo atrapado en el barro, inmovilizado en la
nieve, o sobre un suelo blando, etc.) puede resultar
útil desactivar el sistema de antideslizamiento de las
ruedas (ASR) para permitir que estas giren libremente
y vuelvan a ganar tracción.
En cuanto las condiciones de adherencia lo permitan,
reactive el sistema.
Se ajusta mediante el menú Al. conducción / Vehículo de la pantalla
táctil.
La desactivación se confirma mediante el encendido de este testigo en el cuadro de
instrumentos, acompañado de la aparición de un
mensaje.
El sistema ASR se reactiva automáticamente cada
vez que se vuelve a dar el contacto o a partir de
50 km/h (31 mph).Por debajo de 50 km/h (31 mph), la reactivación debe ser manual.
Fallo de funcionamiento
Este testigo de alerta se enciende, acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje, para indicar que hay un
fallo de funcionamiento.
telemático integrado en el vehículo en cualquier
momento.
Si se beneficia de la oferta Peugeot Connect
Packs con pack SOS y asistencia incluidos,
dispondrá de servicios complementarios en su
espacio personal a través de la página web de su
país.
Para obtener más información sobre el pack SOS
y asistencia, consulte las condiciones generales
de dichos servicios.
Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
El programa de control de estabilidad electrónico
integra los siguientes sistemas:
– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) y distribución electrónica de la fuerza de frenado (EBFD).– Asistencia al frenado de urgencia (EBA)– Antideslizamiento de las ruedas (ASR)– Control dinámico de estabilidad (DSC).
– Asistencia a la estabilidad del remolque (TSA).
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS) y distribuidor electrónico
de la fuerza de frenado (EBFD)
Estos sistemas mejoran la estabilidad y
maniobrabilidad del vehículo durante el frenado y
permiten un mayor control en curvas, en especial
en carreteras con superficies en mal estado o
resbaladizas.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso de
frenado de emergencia.
El EBFD gestiona la presión de frenado en cada
rueda.
Este testigo se enciende fijo en caso de un fallo de funcionamiento del ABS.
El vehículo conserva un frenado clásica. Circule con
precaución a velocidad moderada.
Consulte con un concesionario PEUGEOT o un taller
cualificado lo antes posible.
Si este testigo se enciende junto con los de STOP y ABS, acompañado de un mensaje y
una señal acústica, indica un mal funcionamiento del
EBFD.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o con un taller cualificado.
El funcionamiento normal del ABS puede
causar leves vibraciones en el pedal del
freno.
En frenado de emergencia, pise muy
firmemente y mantenga la presión.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos y
llantas), asegúrese de que estén autorizadas
para su vehículo.
Después de un impacto, lleve a revisar los
sistemas a un concesionario de PEUGEOT o
a un taller cualificado.
Asistencia a la frenada de emergencia (EBA)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima de
frenada y, por tanto, reducir la distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de accionamiento
del pedal del freno. Esto se traduce en una
disminución de la resistencia del pedal y un aumento
de la eficacia de la frenada.
Antideslizamiento de las ruedas (ASR)/Control dinámico
de estabilidad (DSC)
El sistema de antideslizamiento de las ruedas (ASR)
optimiza la tracción al actuar sobre los frenos de las
ruedas motrices y sobre el motor para evitar que las
ruedas patinen. También mejora la estabilidad de la
dirección del vehículo al acelerar.
En caso de diferencia entre la trayectoria que sigue
el vehículo y la que desea el conductor, el control
dinámico de la estabilidad actúa automáticamente
sobre el freno de una o varias ruedas y sobre el motor
para reconducir el vehículo a la trayectoria deseada,
dentro de los límites de las leyes de la física.
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Page 71 of 260

69
Seguridad
5Entran en funcionamiento si se detectan problemas
de adherencia o de trayectoria.
Cuando está en funcionamiento, el testigo de alerta en el cuadro de instrumentos parpadea.
Desactivación/reactivación
En condiciones excepcionales (arranque de un
vehículo atrapado en el barro, inmovilizado en la
nieve, o sobre un suelo blando, etc.) puede resultar
útil desactivar el sistema de antideslizamiento de las
ruedas (ASR) para permitir que estas giren libremente
y vuelvan a ganar tracción.
En cuanto las condiciones de adherencia lo permitan,
reactive el sistema.
Se ajusta mediante el menú Al. conducción / Vehículo de la pantalla
táctil.
La desactivación se confirma mediante el encendido de este testigo en el cuadro de
instrumentos, acompañado de la aparición de un
mensaje.
El sistema ASR se reactiva automáticamente cada
vez que se vuelve a dar el contacto o a partir de
50 km/h (31 mph).Por debajo de 50 km/h (31 mph), la reactivación debe ser manual.
Fallo de funcionamiento
Este testigo de alerta se enciende, acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje, para indicar que hay un
fallo de funcionamiento.
Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
ASR/DSC
Estos sistemas mejoran la seguridad durante
la conducción normal, pero no deben incitar al
conductor a correr riesgos adicionales ni a circular
a una velocidad elevada.
En condiciones de menor agarre (lluvia, nieve,
hielo) es cuando aumenta el riesgo de perder
adherencia. Por consiguiente, es importante para
su seguridad mantener estos sistemas activados
en cualquier condición y, especialmente, en las
más adversas.
El funcionamiento correcto de estos sistemas
depende de que se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes del
sistema de frenos y los componentes electrónicos,
así como a los procedimientos de montaje y
reparación de los concesionarios PEUGEOT.
Se recomienda el uso de neumáticos para nieve
para asegurar que estos sistemas se mantienen
efectivos en condiciones invernales. Las 4 ruedas
deben llevar neumáticos aprobados para el
vehículo.
Asistencia a la estabilidad del remolque (TSA)
En situación de remolcado, este sistema reduce el
riesgo de balanceo del vehículo o del remolque.
Funcionamiento
El sistema se activa automáticamente al dar el
contacto.
El sistema de control de estabilidad electrónico (ESC)
no debe presentar ningún fallo de funcionamiento.
Entre 60 y 160 km/h, cuando el sistema detecta movimientos de oscilación del remolque, actúa
sobre los frenos para estabilizar el remolque y, si
es necesario, reduce la potencia del motor para
ralentizar el vehículo.
Este testigo parpadea en el cuadro de instrumentos y las luces de freno se
encienden para captar la atención sobre esta acción
correctiva.
Para obtener más información sobre cargas y masas
remolcadas, consulte el apartado Características
técnicas o el permiso de circulación del vehículo.
Para conducir de forma segura con un Dispositivo de
remolque, consulte el apartado correspondiente.
Fallo de funcionamiento
Si se detecta un fallo, este testigo se enciende en el cuadro de instrumentos, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje.
Si desea continuar arrastrando un remolque, reduzca
la velocidad y circule con prudencia.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o un taller cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
El sistema de asistencia a la estabilidad del
remolque ofrece una seguridad mejorada en
condiciones de circulación normales, siempre que
Page 72 of 260

70
Seguridad
Alertas de cinturón de
seguridad no abrochado/
desabrochado
1.Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no está
abrochado o está desabrochado, al girar el contacto,
se enciende los testitos de alerta de los cinturones de
seguridad en el cuadro de instrumentos y se enciende
el testigo de alerta correspondiente (del 1 a 5) en rojo
en la pantalla de testigos de alerta de cinturones de
seguridad y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está sin
abrochar, el testigo de alerta correspondiente
(del 3 al 5) se enciende durante aproximadamente
30 segundos.
se respeten las recomendaciones sobre el arrastre
de un remolque. No debe alentar al conductor a
asumir riesgos adicionales, como arrastrar un
remolque en condiciones adversas de
funcionamiento (sobrecarga, no respetar el peso
admitido por el remolque, neumáticos desgastados
o con inflado insuficiente, sistema de frenos
deficiente, etc.) o conducir a velocidades
excesivas.
En ciertos casos, es posible que el sistema no
detecte el balanceo del remolque, sobre todo con
remolques ligeros.
En caso de conducción sobre superficies
deslizantes o deterioradas, es posible que el
sistema no pueda impedir balanceos repentinos
del remolque.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados con un
carrete enrollador que permite ajustar la longitud de la
correa automáticamente a la morfología del usuario.
El cinturón de seguridad se guarda automáticamente
cuando no se está utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con un
dispositivo que bloquea automáticamente la correa
en caso de colisión, en una frenada de urgencia o en
caso de vuelco del vehículo. Se puede desbloquear
tirando con firmeza de la correa y soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque, el sistema
de pretensor pirotécnico tensa instantáneamente los
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están activos
cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón contra el
tórax del ocupante, mejorando así su protección.
En caso de impacto
En función del tipo y de la importancia de
la colisión , es posible que el dispositivo pretensor
pirotécnico se active antes del despliegue de
los airbags y con independencia de ellos. La
activación de los pretensores va acompañada de
un ligero desprendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve a revisar
y cambiar, en caso necesario, el sistema de
cinturones de seguridad a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión pirotécnica, según versión, y con un sistema de limitación de
esfuerzo.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos traseros cuentan con cinturones de
seguridad de tres puntos con carrete de inercia.
En función de la versión, las plazas laterales están
equipadas con un sistema de pretensión pirotécnica y
con un limitador de esfuerzo.
Bloqueo
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.► Para comprobar el bloqueo, tire de la correa a modo de prueba.
Desbloqueo
► Pulse el botón rojo del cierre.► Acompañe el movimiento del cinturón mientras se enrolla.