2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadros de instrumentos 9
Indicadores y testigos de alerta 12
Indicadores 19
Test manual 23
Cuentakilómetros total 23
Reostato de luces 23
Ordenador de a bordo 24
Pantalla táctil de 5 pulgadas 25
Pantalla táctil de 7 pulgadas o 10 pulgadas 26
Funciones con control remoto (eléctrico) 29
2Acceso
Mando a distancia/Llave 30
Sistema de apertura y arranque sin llave 32
Cierre centralizado 34
Procedimientos de emergencia 34
Puertas 37
Maletero 37
Alarma 37
Elevalunas eléctricos 39
3Ergonomía y Confort
PEUGEOT i-Cockpit 41
Asientos delanteros 41
Reglaje del volante 43
Retrovisores 43
Banqueta trasera 44
Calefacción y ventilación 46
Aire acondicionado manual 47
Aire acondicionado automático 48
Desempañado/desescarchado
del parabrisas frontal
50
Parabrisas térmico 50
Desempañado/desescarchado
de la luneta trasera
50
Calefacción programada (eléctrica) 51
Acondicionamiento del interior 51
Luces de techo 53
Iluminación ambiental 54
Techo acristalado panorámico 54
Acondicionamiento del maletero 55
Bandeja trasera (furgoneta comercial) 56
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 57
Intermitentes 58
Reglaje de la altura los faros 59
Encendido automático de las luces 59
Iluminación de acompañamiento y de bienvenida 59
Conmutación automática
de las luces de carretera
60
Mando de los limpiacristales 61
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 63
Limpiaparabrisas automáticos 64
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 65
Luces de emergencia 65
Claxon 66
Aviso acústico para peatones (eléctrico) 66
Llamada de emergencia o asistencia 66
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 68
Cinturones de seguridad 70
Airbags 72
Asientos para niños 74
Desactivación del airbag frontal
del acompañante
76
Sillas infantiles ISOFIX 79
Sillas infantiles i-Size 82
Seguro para niños 83
6Conducción
Consejos de conducción 85
Arranque/parada del motor con la llave 87
Arranque/parada del motor
con Acceso y arranque manos libres
88
Freno de estacionamiento manual 90
Freno de estacionamiento eléctrico 90
Caja de cambios manual de 5 velocidades 93
Caja de cambios manual de 6 velocidades 93
Caja de cambios automática (EAT6) 94
Caja de velocidades automática (EAT8) 96
Selector de marchas (eléctrico) 99
Modos de conducción 100
Ayuda al arranque en pendiente 100
Indicador de cambio de marcha 101
Stop & Start 101
Detección de inflado insuficiente 103
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
104
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
106
Limitador de velocidad 109
Programador de velocidad 111
Drive Assist Plus 11 3
Regulador de velocidad adaptativo 11 3
Ayuda al mantenimiento en la vía 11 6
Alerta activa al franqueo involuntario de línea 120
Vigilancia de ángulos muertos 124
4
Vista general
Puesto de conducción
Estas ilustraciones y descripciones deben
utilizarse a modo de guía. La presencia y
ubicación de ciertos elementos puede variar
según la versión o el nivel de acabado.
1.Luces delanteras de cortesía/de lectura de
mapas
Botones de llamada de emergencia y de
asistencia
Testigos de alerta para los cinturones de
seguridad y el airbag frontal del acompañante
2. Retrovisor interior
3. Cuadro de instrumentos
4. Caja de fusibles
5. Elevalunas eléctricos
Retrovisores exteriores eléctricos
6. Apertura del capó
7. Airbag frontal del acompañante
8. Guantera
1.Pantalla táctil
2. Encendido/apagado del motor
3. Mandos centrales 4.
Toma(s) USB
5. Compartimento portaobjetos o cargador de
teléfono móvil
6. Compartimento portaobjetos / Toma de 12 V
7. Caja de cambios o selector de marchas
Full Park Assist
8. Freno de estacionamiento eléctrico
9. Selección del modo de conducción
Mandos en el volante
1.Mandos de iluminación exterior /
Intermitentes / Indicador de mantenimiento
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Mandos de ajuste del sistema de audio
5
Vista general
A.Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Aumento/disminución del volumen
D. Selección del soporte siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceda al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio
G. Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
5. Claxon / Airbag frontal del conductor
6. Mandos del limitador de velocidad /
Regulador de velocidad / Regulador de
velocidad adaptativo
Mandos laterales
1.Reglaje de la altura los faros halógenos
2. Alerta activa de cambio involuntario de carril
3. Función de ayuda al posicionamiento en el
carril
4. Parabrisas térmico
5. Alarma
6. Seguro eléctrico para niños
Mandos centrales
1. Asientos térmicos
2. Acceso a los menús de la pantalla táctil
3. Pantalla táctil activada/desactivada / Ajuste
de volumen
4. Recirculación de aire interior
5. Aire acondicionado
6. Aire acondicionado máximo
7. Luces de emergencia
8. Cierre centralizado
9. Desempañado / desescarchado del
parabrisas
10. Desescarchado de la luneta trasera
Motor eléctrico
1.Conectores de carga
2. Batería de tracción
3. Batería auxiliar
4. Bomba de calor
5. Cargador integrado
6. Motor eléctrico
7. Cable de carga con unidad de control
integrada
Los conectores de carga 1 permiten 3 tipos de
carga:
– Carga doméstica, a través de una toma de la red eléctrica y del cable suministrado 7.– Carga rápida, a través de una unidad de carga rápida Wallbox y del cable correspondiente.– Carga superrápida, a través de una unidad de carga superrápida pública y del cable
correspondiente.
La batería de tracción de 400 V 2 utiliza una
tecnología de iones de litio. Guarda, y por
17
Instrumentación de a bordo
1Intermitente.El ajuste del DSC/ASR se activa si se produce
una pérdida de tracción o una salida de la trayectoria.
Fijo.Fallo del sistema DSC/ASR.
Lleve a cabo (3).
Fallo de funcionamiento del freno de
emergencia (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de estacionamiento".
El freno de emergencia no proporciona un rendimiento
óptimo.
Si la desactivación automática no está disponible, use
la desactivación manual o lleve a cabo (3).
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje "Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta activa al franqueo involuntario de líneaFijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
El sistema se activa y luego corrige la trayectoria del
lado de la línea detectada.
Fijo.El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Función de ayuda al posicionamiento en el
carril
Fijo, acompañado del testigo de alerta de servicio.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
AirbagsFijo.Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve a cabo (3).
Airbag del acompañante (ACTIVADO)Fijo.El airbag frontal del acompañante está
activado.
El mando está en la posición " ON".
En este caso, no instale una silla infantil de
espaldas al sentido de la marcha en el asiento del
acompañante. Riesgo de lesiones graves.
Airbag del acompañante (DESACTIVADO)Fijo.El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición " OFF".
Puede instalar un asiento para niños de espaldas
al sentido de la marcha, salvo en caso de anomalía
de funcionamiento de los airbags (testigo de airbags
encendido).
Sistema de ayuda al estacionamientoFijo, acompañado de la indicación de un mensaje y una señal acústica.
El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
Inflado insuficienteFijo.La presión de una o varias ruedas es
insuficiente.
Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente intermitente y luego fijo, y testigo de
servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los neumáticos
presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se controla.
Compruebe las presiones lo antes posible y lleve a
cabo (3.)
Stop & Start (gasolina o diésel)Fijo, acompañado de un mensaje.El sistema Stop & Start se ha desactivado
manualmente.
El motor no se apagará en la siguiente parada del
tráfico.
Fijo.El sistema Stop & Start se ha desactivado
automáticamente.
El motor no se apagará en la siguiente parada del
tráfico, si la temperatura exterior es:
– Inferior a 0 °C.– Superior a +35 °C.Intermitente y luego fijo, acompañado de un
30
Acceso
Mando a distancia/Llave
Funcionamiento del mando a
distancia
El mando a distancia permite realizar las siguientes
funciones, según versión:
– Desbloqueo/bloqueo/superbloqueo del vehículo.– Desbloqueo/bloqueo del maletero.– Alumbrado a distancia.– Plegado/despliegue de los retrovisores exteriores.– Activación/desactivación de la alarma.– Localización del vehículo.– Apertura/cierre de las ventanillas.– Activación del sistema electrónico de inmovilización del vehículo.
Los procedimientos alternativos permiten bloquear
/desbloquear el vehículo en caso de fallo del
funcionamiento del mando a distancia, del cierre
centralizado, de la batería, etc. Para obtener
más información relativa a los procedimientos
alternativos, consulte el apartado correspondiente.
Llave integrada
La llave integrada en el mando a distancia permite
realizar las siguientes operaciones en función de la
versión:
– Desbloqueo/bloqueo/superbloqueo del vehículo.– Activación/desactivación del seguro manual para niños.– Activación/desactivación del airbag frontal del acompañante.– Desbloqueo/bloqueo de emergencia de las puertas– Conexión del contacto y puesta en funcionamiento/parada del motor.
Sin Acceso y arranque manos libres
► Pulse este botón para desplegar o plegar la llave.Con Acceso y arranque manos libres
► Para expulsar la llave o volver a colocarla en su sitio, mantenga pulsado el botón.
Desbloqueo del vehículo
El desbloqueo selectivo (puerta del conductor, maletero) se configura en el
menú Al. conducción /Vehículo de la pantalla táctil.
Desbloqueo total
► Pulse el botón de desbloqueo.
Desbloqueo selectivo
Puerta del conductor y tapa del depósito de
carburante/trampilla de carga
► Pulse el botón de desbloqueo.► Vuelva a pulsar el botón para desbloquear las
demás puertas y el maletero.
El desbloqueo completo o selectivo y la desactivación
de la alarma se confirman mediante el parpadeo de
las luces de posición y/o de las luces diurnas.
Según la versión, los retrovisores exteriores se despliegan.
Apertura de las ventanas
Según la versión, al pulsar durante más de 3 segundos el botón de desbloqueo se abren las
ventanas.
Las ventanas se detienen cuando se suelta el botón.
Desbloqueo selectivo del maletero
Si el desbloqueo selectivo del maletero está activado:► Pulse este botón para desbloquear el maletero. Las puertas permanecen
bloqueadas.
Si el desbloqueo selectivo del maletero está
desactivado, al pulsar este botón también se
desbloquean las puertas.
No olvide volver a bloquear el maletero
pulsando el botón de bloqueo.
Bloqueo del vehículo
Bloqueo normal
► Pulse el botón de bloqueo.El bloqueo y la activación de la alarma se confirman
mediante la iluminación de los intermitentes.
Según la versión, los retrovisores exteriores se
pliegan.
Si uno de los accesos (puerta o maletero) no
se ha cerrado correctamente, no se podrá
66
Seguridad
Procesamiento de datosTodo el procesamiento de información
personal realizado por el sistema "Peugeot
Connect SOS" (PE112) es conforme con el marco
para la protección de la información personal
establecida por el Reglamento 2016/679 (RGPD)
y por la Directiva 2002/58/EC del Parlamento
europeo y el Consejo, y, en particular, busca
proteger los intereses vitales de las personas
concernidas según el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.
El procesamiento de la información personal está
estrictamente limitado a la gestión del sistema
"Peugeot Connect SOS" empleado con el número
de emergencia único europeo "112".
El sistema "Peugeot Connect SOS" es capaz
de recoger y procesar sólo los siguientes datos
relacionado con el vehículo: número de chasis,
tipo (vehículo de pasajeros o comercial ligero),
tipo de carburante o fuente de alimentación,
las 3 ubicaciones más recientes y dirección de
desplazamiento, y un fichero de registro con fecha
y hora que recoge la activación automática del
sistema.
Los destinatarios de los datos procesados son los
centros de gestión de llamadas de emergencia
designados por las autoridades nacionales
relevantes en el territorio en que están ubicados,
permitiendo la recepción prioritaria y gestión de
llamadas al número de emergencia "112".
* Según la cobertura geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Claxon
► Pulse en la parte central del volante.
Aviso acústico para
peatones (eléctrico)
El aviso acústico para peatones se activa cuando el
vehículo está en movimiento y a velocidades de hasta
30 km/h (19 mph) durante la conducción hacia delante y marcha atrás.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, se enciende este testigo de alerta en el cuadro
de instrumentos.
* Según las condiciones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conces\
ionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnic\
as.
** En áreas cubiertas por ‘Peugeot Connect SOS’ y ‘Peugeot Connect Assistance’. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país. Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Llamada de emergencia o
asistencia
Peugeot Connect SOS (PE112)
► En caso de emergencia, pulse el botón 1 durante
más de 2 segundos.
El testigo encendido y un mensaje de voz confirman
que se ha realizado la llamada a los servicios de
emergencia *.
‘Peugeot Connect SOS’ sitúa inmediatamente el
vehículo y le pone en contacto con los servicios de
emergencia apropiados. **.
► Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
El testigo parpadea cuando se envían datos del
vehículo y permanece encendido cuando se establece
la comunicación.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o no los airbags, se realiza
automáticamente una llamada de emergencia.
Al servicios "Peugeot Connect SOS" se puede acceder de forma gratuita.
Funcionamiento del sistema
– Al dar al contacto, si el testigo se enciende en rojo y después en verde, apagándose posteriormente, el
sistema funciona correctamente.
– Si el testigo se enciende en rojos fijo el sistema tiene un fallo de funcionamiento.– Si el testigo parpadea en rojo sustituya la pila de emergencia.
En los últimos casos, los servicios de llamada de
emergencia y de asistencia podrían no funcionar.
Consulte con un concesionario o un taller cualificado
lo antes posible.
La anomalía del sistema no impide que el
vehículo circule.
70
Seguridad
Alertas de cinturón de
seguridad no abrochado/
desabrochado
1.Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no está
abrochado o está desabrochado, al girar el contacto,
se enciende los testitos de alerta de los cinturones de
seguridad en el cuadro de instrumentos y se enciende
el testigo de alerta correspondiente (del 1 a 5) en rojo
en la pantalla de testigos de alerta de cinturones de
seguridad y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está sin
abrochar, el testigo de alerta correspondiente
(del 3 al 5) se enciende durante aproximadamente
30 segundos.
se respeten las recomendaciones sobre el arrastre
de un remolque. No debe alentar al conductor a
asumir riesgos adicionales, como arrastrar un
remolque en condiciones adversas de
funcionamiento (sobrecarga, no respetar el peso
admitido por el remolque, neumáticos desgastados
o con inflado insuficiente, sistema de frenos
deficiente, etc.) o conducir a velocidades
excesivas.
En ciertos casos, es posible que el sistema no
detecte el balanceo del remolque, sobre todo con
remolques ligeros.
En caso de conducción sobre superficies
deslizantes o deterioradas, es posible que el
sistema no pueda impedir balanceos repentinos
del remolque.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados con un
carrete enrollador que permite ajustar la longitud de la
correa automáticamente a la morfología del usuario.
El cinturón de seguridad se guarda automáticamente
cuando no se está utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con un
dispositivo que bloquea automáticamente la correa
en caso de colisión, en una frenada de urgencia o en
caso de vuelco del vehículo. Se puede desbloquear
tirando con firmeza de la correa y soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque, el sistema
de pretensor pirotécnico tensa instantáneamente los
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están activos
cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón contra el
tórax del ocupante, mejorando así su protección.
En caso de impacto
En función del tipo y de la importancia de
la colisión , es posible que el dispositivo pretensor
pirotécnico se active antes del despliegue de
los airbags y con independencia de ellos. La
activación de los pretensores va acompañada de
un ligero desprendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve a revisar
y cambiar, en caso necesario, el sistema de
cinturones de seguridad a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión pirotécnica, según versión, y con un sistema de limitación de
esfuerzo.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos traseros cuentan con cinturones de
seguridad de tres puntos con carrete de inercia.
En función de la versión, las plazas laterales están
equipadas con un sistema de pretensión pirotécnica y
con un limitador de esfuerzo.
Bloqueo
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.► Para comprobar el bloqueo, tire de la correa a modo de prueba.
Desbloqueo
► Pulse el botón rojo del cierre.► Acompañe el movimiento del cinturón mientras se enrolla.
71
Seguridad
5Alertas de cinturón de seguridad no abrochado/
desabrochado
1. Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no está
abrochado o está desabrochado, al girar el contacto,
se enciende los testitos de alerta de los cinturones de
seguridad en el cuadro de instrumentos y se enciende
el testigo de alerta correspondiente (del 1 a 5) en rojo
en la pantalla de testigos de alerta de cinturones de
seguridad y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está sin
abrochar, el testigo de alerta correspondiente
(del 3 al 5) se enciende durante aproximadamente
30 segundos.
A partir de los 20 km/h y durante 2 minutos, se
iluminan los testigos de alerta correspondientes a
los asientos ocupados sin el cinturón de seguridad
abrochado, acompañados de una señal acústica. Tras
esos 2 minutos, el testigo de alerta correspondiente
permanece encendido hasta que el conductor o el
pasajero delantero/trasero se abroche el cinturón de
seguridad.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros estén
utilizando correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar abrochando
siempre que esté sentado en el vehículo, incluso
en los trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones de
seguridad, ya que de lo contrario no cumplirán
completamente su función.
Antes y después de su uso, asegúrese de que el
cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento o la
banqueta trasera, asegúrese de que el cinturón
quede correctamente colocado y recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
– Debe estar tensado con la mínima holgura respecto al cuerpo.– Debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un movimiento regular, comprobando que no
quede retorcido.
– Debe sujetar a una sola persona.– No debe mostrar indicios de desgaste o deterioro.– No debe transformarse ni modificarse, a fin de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide menos
de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a más
de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a las sillas
infantiles, consulte el apartado correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado que
disponga de las competencias y el material
adecuado, como puede proporcionarle un
concesionario autorizado PEUGEOT.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado