Page 113 of 292

111
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados com
fixações ISOFIX em conformidade com a norma:
As fixações são compostas por três argolas para cada banco:
As cadeiras para crianças ISOFIX encontram-
se equipadas com dois fechos que são fixos às
duas argolas A.
Algumas cadeiras dispõem igualmente de uma
correia superior que deve ser fixa na argola B .
Para fixar a cadeira para crianças à TOP
TE THER :
F
r
etire e arrume o encosto de cabeça
antes de instalar a
cadeira para crianças
no banco (volte a
montar quando retirar
a
cadeira para crianças),
F
p
asse a correia da cadeira para crianças
por trás das costas do banco, centrando-a
entre os orifícios das hastes dos encostos
de cabeça,
F
f
ixe o gancho da correia superior à
argola B .
F
a
perte a correia superior.
Aquando da instalação de uma cadeira
para crianças ISOFIX no banco traseiro
esquerdo do banco, antes de fixar
a
cadeira, afaste previamente o cinto
de segurança traseiro central para
o
centro do veículo, para não perturbar
o
funcionamento do mesmo.
-
d
uas argolas A , situadas entre as costas e
a
almofada do banco, assinaladas por uma
marcação, Banco dianteiro
Bancos traseiros
-
u
ma argola B , situada por trás do banco e
assinalada por uma marcação, denominada
de TOP TETHER para a
fixação da correia
superior.
Este sistema evita que a
cadeira para crianças
se desloque para a
frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida,
da cadeira para crianças no seu veículo.
5
Segurança
Page 114 of 292

112
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar
a cadeira.
Para mais informações sobre as
possibilidades de instalação das cadeiras
para crianças ISOFIX no seu veículo,
consulte a
tabela de resumo. “
RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX”
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada “de costas para a estrada”
através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
Só está instalada no banco do passageiro dianteiro ou nos bancos traseiros laterais.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a
estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. “
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(classe de tamanho: B1 )
Grupo 1: 9 a 18 kg
Instala-se unicamente “de frente para
a estrada”.
É fixa às argolas A e à argola superior B ,
denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior.
Só é instalada no banco do passageiro
dianteiro ou nos bancos traseiros laterais. O encosto de cabeça do banco traseiro lateral tem de ser levantado ao máximo.
Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos bancos equipados com fixações
ISOFIX. Neste caso, é obrigatoriamente fixa ao
banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. Regule o
banco dianteiro do
veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com as costas do banco.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no guia de utilização
que acompanha a
cadeira para crianças.
Segurança
Page 115 of 292

113
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos bancos do
v eículo equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a
G, está
indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo da i-Size.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a
10 kg
(grupo 0)
Até 6
mesesInferior a
10 kg
(grupo 0)
Inferior a
13 kg
(grupo 0+) Até 1
anoDe 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
Entre 1
e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço
“De costas para a estrada”“De costas para
a estrada ”“De frente para a estrada”
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Posição do banco Airbag frontal do
passageiro
1.ª fila (a) Banco do
passageiro (b) Desativado “
OFF” X IL ILIUF/IL
Ativado “ ON” X XXIUF/IL
2.ª f ila Bancos
traseiros
laterais (c) X
XIL XIL IUF/IL
Banco
traseiro central Não ISOFIX
5
Segurança
Page 116 of 292

114
XBanco não adequado à instalação de uma
cadeira ISOFIX ou de um berço do grupo
de peso indicado.
(a) Consulte a
legislação em vigor no seu
país antes de instalar a
criança neste
lugar.
(b) Incline as costas do banco 45° e depois
instale a
cadeira para crianças.
Endireite as costas do banco até esta
encostar às costas da cadeira para
crianças.
(c) Para instalar uma cadeira para crianças
num banco traseiro, “de costas para
a
estrada” ou “de frente para a estrada”,
regule o
banco traseiro para a posição
longitudinal traseira máxima, com as
costas do banco inclinadas.
Localização das cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas
argolas A .
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
-
u
ma correia superior que é fixa na argola B ,
-
o
u um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o banco homologado i-Size,
cuja função é impedir que a
cadeira para crianças se desloque em caso de colisão.
Para mais informações sobre as fixações ISOFIX , consulte a
secção correspondente.
Em conformidade com a
nova regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de
instalação das cadeiras para crianças i-Size nos bancos do veículo equipados com fixações
ISOFIX homologadas para i-Size.
Para fixar a
correia superior com as fixações
ISOFIX , consulte a
secção correspondente.
IUF
Banco adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, “de F rente para
a
estrada” que se fixa com a
correia
superior.
IL Banco adequado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-
“
de costas para a
estrada”, equipada
com uma correia superior ou um
suporte,
-
“
de frente para a
estrada” equipada
com um suporte,
-
u
m berço equipado com uma correia
superior ou um suporte.
Posição do bancoAirbag frontal do
passageiro Sistema de retenção
i-Size
1.ª fila (a) Banco do
passageiro (b) Desativado “
OFF” i-U
Ativado “ ON” i-UF
2.ª fila (c) Bancos
traseiros laterais i-U
Banco traseiro central Não i- Size
i-U Adequado apenas para os dispositivos de
retenção i-Size da categoria “Universal”
de frente e de costas para a
estrada.i-UF
Adequado somente para os dispositivos
de retenção i-Size da categoria
“Universal” de frente para a
estrada.
Segurança
Page 117 of 292

115
(a)Consulte a legislação em vigor no seu
país antes de instalar a criança neste
lugar.
(b) Incline as costas do banco 45° e depois
instale a
cadeira para crianças.
Endireite as costas do banco até esta
encostar às costas da cadeira para
crianças.
(c) Para instalar uma cadeira para crianças
num banco traseiro, “de costas para
a
estrada” ou “de frente para a estrada”,
regule o
banco traseiro para a posição
longitudinal traseira máxima, com as
costas do banco inclinadas.
Fecho manual de
segurança para crianças
Sistema manual para impedir a abertura da porta
t raseira através do seu comando interior.
O comando, de cor vermelha, situa-se no batente de
cada porta traseira.
É assinalado por um símbolo marcado na carroçaria.
Engrenar Destrancamento
F Com a
chave da ignição ou a chave
integrada, dependendo da versão, rode
o
comando vermelho até ao fim:
-
p
ara a esquerda na porta traseira
esquerda,
-
par
a a
direita na porta traseira direita.
F
C
om a chave da ignição ou a chave
integrada, dependendo da versão, rode
o
comando vermelho
até ao fim:
-
p
ara a direita na porta traseira esquerda,
-
p
ara a esquerda na porta traseira direita.
Não confunda o comando do fecho
de segurança para crianças, de
cor vermelha, com o
comando de
trancamento de emergência, de cor preta.
Fecho elétrico de
segurança para crianças
Ativação/Desativação
F Pressione este botão; a luz indicadora do botão permanece acesa enquanto o fecho
de segurança para crianças estiver ativado.
Uma mensagem confirma a
ativação.
Continua a
ser possível abrir as portas
a
partir do exterior.
F
P
ressione novamente este botão; a luz
indicadora do botão permanece apagada
enquanto o
fecho de segurança para
crianças está desativado. Uma mensagem
confirma a
desativação.
Sistema de telecomando para impedir
a
abertura das portas traseiras
utilizando os controlos interiores.
Com a ignição ligada:
5
Segurança
Page 118 of 292

116
Recomendações de condução
F Respeite o código da estrada e seja
vigilante independentemente das condições
de circulação.
F
E
steja atento ao que o rodeia e mantenha
as mãos no volante para estar preparado
para reagir a
qualquer momento a
qualquer
eventualidade.
F
A
dote uma condução suave, antecipe
a
travagem e mantenha uma distância
de segurança maior, especialmente em
condições climáticas adversas.
F
P
are o veículo para realizar as operações
que necessitam de mais atenção (como
regulações ou ajustes).
F
E
m viagens longas, recomenda-se uma
pausa a
cada duas horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num
e spaço fechado sem ventilação
suficiente. Os motores de combustão
interna emitem gases de escape tóxicos,
como o
monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte! Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23
°C), é
necessário deixar o motor a trabalhar
durante cerca de 4 minutos antes de
efetuar o
arranque, para garantir o
bom
funcionamento e a longevidade dos
componentes mecânicos do seu veículo
(motor e caixa de velocidades).
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado . Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe
o motor a trabalhar numa super fície
inflamável (er va seca, folhas mor tas,
papel, etc.). O sistema de escape do
veículo está muito quente, mesmo vários
minutos após desligar o motor. Risco de
incêndio!
Nunca deixe um veículo sem vigilância com
o motor em funcionamento. Se necessitar de
sair do veículo com o
m
otor em funcionamento,
engrene o
travão de estacionamento e coloque
a
caixa de velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P (consoante o
tipo de caixa de
velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o
motor, a caixa de
velocidades e os sistemas elétricos do seu
veículo.
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
F
v
erifique se a profundidade de água não
excede 15
cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
F
d
esative a função Stop & Start,
F
c
ircule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade de
10
km/h,
F
n
ão pare nem desligue o motor.
Condução
Page 119 of 292

117
Em caso de reboque
A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção extra.
Respeite os pesos de reboque máximos.
Altitude : reduza a
carga máxima 10% por
1000
metros de altitude; a densidade do
ar diminui com a
altitude e o desempenho
do motor decresce.
Veículo novo : não reboque um
atrelado antes de conduzir, no mínimo,
1000
quilómetros.
Se a temperatura exterior for elevada,
r ecomenda-se que deixe o motor ao ralenti
durante 1
a 2 minutos após a paragem do
veículo, para facilitar o
seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o
estado do veículo,
consulte a
rede CITROËN ou uma oficina
autorizada.
F
D
istribua a carga no reboque para que
os objetos mais pesados fiquem o
mais
perto possível do eixo e o
peso no ponto
de engate (no ponto em que se une
com o
veículo) se aproxime do máximo
autorizado sem o
ultrapassar.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
F Verifique a sinalização elétrica do reboque
e a altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque CITROËN
de origem, os sensores de estacionamento
traseiro são desativados automaticamente
para evitar o
sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta
a temperatura do líquido de arrefecimento.
A carga máxima rebocável depende da
inclinação e da temperatura exterior. A
capacidade de arrefecimento do ventilador não
aumenta com o
regime do motor.
F
R
eduza a velocidade e a rotação do motor
de modo a
limitar o aquecimento.
Em qualquer dos casos, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
Se a
luz avisadora e a luz avisadora
STOP se acenderem, pare o
veículo
e desligue o
motor assim que
possível.
Tr a v õ e s
Durante o reboque as distâncias de travagem
a umentam. Para evitar o sobreaquecimento
dos travões, é recomendada a
travagem com
o
motor.
Vento lateral
Tenha em consideração a maior sensibilidade
a o vento que o seu veículo terá.
6
Condução
Page 120 of 292

118
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
As chaves incluem um sistema antiarranque
eletrónico, devendo o seu código secreto ser
reconhecido para que o
arranque seja possível.
Se o
sistema falhar, estado indicado pela
apresentação de uma mensagem, o motor não
arranca.
Contacte a
rede CITROËN.
Ligar/desligar o motor
com a chave
Arranque com chave
Evite prender um objeto pesado à chave
ou ao telecomando. Isso sobrecarrega
o
seu eixo no interruptor da ignição, o
que poderá provocar um problema de
funcionamento.
Posição de ignição ligada
Permite a utilização dos equipamentos
e létricos do veículo ou recarregar dispositivos
portáteis.
Quando o
nível de carga da bateria atinge
o
nível de reser va, o sistema entra em modo de
economia de energia: a alimentação é cortada
automaticamente para preser var a
carga
restante da bateria.
Quando se desliga o
motor perde-se
a
assistência à travagem.
Arranque do motor
F Insira a chave no contactor da ignição; o
sistema reconhece o código.
F
D
estranque a
coluna de direção girando
simultaneamente o
volante e a
chave.
Em algumas situações, poderá ser
necessário exercer uma força significativa
para manobrar o
volante (rodas
bloqueadas, por exemplo).
Inclui 3
posições:
-
posição 1
(Stop) : inserção e extração da
chave, coluna de direção trancada,
-
posição 2
(Contacto) : coluna de direção
destrancada, ignição ligada, pré-
aquecimento a
gasóleo, arranque do motor,
-
posição 3
(Arranque) . Travão de estacionamento acionado:
F
Com caixa de velocidades manual ,
coloque a
alavanca de velocidades em
ponto morto e, em seguida, carregue
a
fundo no pedal da embraiagem.
F
Com caixa de velocidades automática ,
coloque o
seletor de velocidades no modo
N ou P e depois carregue a
fundo no pedal
do travão. F
C
om um motor a
gasolina, acione o
motor
de arranque rodando a
chave até à posição
3
até o motor arrancar, sem acelerar. Logo
que o
motor arranque, largue a chave.
No caso de motores a
gasolina, após
um arranque a
frio, o pré-aquecimento
do catalisador pode causar vibrações
do motor percetíveis, estando o
veículo
parado com o
motor a trabalhar, durante
um período que poderá chegar a
dois
minutos (ralenti acelerado).
F
C
om um motor a
gasóleo, rode a
chave
até à posição 2 para ativar o
dispositivo de
pré-aquecimento do motor.
Condução