Page 49 of 292

47
Em qualquer altura, é possível interromper
o funcionamento da porta da mala.
Premir novamente um destes comandos
interrompe o
movimento em curso.
Após uma interrupção do movimento,
premir novamente um dos comandos
inverte o
movimento.
Acesso mãos-livres
A função “Acesso mãos-livres” pode
ser ativada/desativada no menu
Condução/Veículo do ecrã tátil.
Certifique-se de que está de pé
numa posição estável antes de fazer
o
movimento rápido com o pé.
Tenha o
cuidado de não tocar no sistema
de escape, pois pode estar quente –
Risco de queimadura!
Trancamento automático utilizando
a função “ Acesso mãos-livres ”
Memorização de uma
posição de abertura
Para memorizar a posição a fim de limitar
o ângulo de abertura da porta da mala
motorizada:
F
m
ova a porta da mala até à posição pretendida
manualmente ou premindo o
botão,
F
p
ressione durante mais de 3 segundos o botão
C ou o
comando exterior B (a memorização é
confirmada por um sinal sonoro curto).
A memorização só fica disponível quando
a altura da abertura é igual ou superior
a
1 metro entre a posição mais baixa e
a
posição mais elevada da porta da mala. Para eliminar
a
posição memorizada:
F
c
oloque a porta da mala numa posição
qualquer,
F
p
ressione durante mais de 3 segundos
o botão C ou o
comando exterior B (a
eliminação é confirmada por um sinal
sonoro longo).
Funcionamento manual
A porta da mala pode ser manobrada
manualmente, mesmo com o funcionamento
motorizado ativado.
A porta da mala deve ficar imóvel.
Durante as manobras manuais de abertura e
de fecho da porta da mala motorizados, deixa
de dispor da assistência dos amortecedores
com gás. A resistência à abertura e ao fecho é,
então, completamente normal.
Esta função encontra-se desativada por
predefinição. Pressione este botão para ativar/desativar
o
trancamento automático do veículo ao fechar
a
porta da mala utilizando a
função “Acesso
mãos-livres” (luz indicadora verde acende e
apaga).
Em caso de manobras sucessivas de
abertura e de fecho da porta da mala,
o aquecimento do motor elétrico pode
deixar de permitir a
abertura e o fecho da
mesma.
Deixe o
motor elétrico arrefecer, sem
efetuar nenhuma manobra com a
porta da
mala durante, pelo menos, dez minutos.
Se não puder esperar, opere-a
manualmente.
2
Acesso
Page 50 of 292

48
Fechar manualmente
a porta da mala motorizada
em caso de falha
Esta operação só é necessária em caso de
falha do motor da por ta da mala .
Se a
falha for na bateria, recomenda-se o seu
carregamento ou mudança com a
porta da
mala fechada .
Nessa situação, poderá ser necessária uma
força considerável para fechar a
porta da mala.
F
F
eche-a suavemente sem bater, o mais
lentamente possível, pressionando no
centro da porta da mala.
Não baixe a
porta da mala pressionando
nos lados – risco de danos!
Precauções de utilização
Para evitar a abertura indesejada da porta da
m ala quando se utiliza o dispositivo de reboque:
-
d
esative a função “Acesso mãos-livres”
antecipadamente no menu de configuração
do seu veículo,
-
o
u desloque a chave eletrónica da zona
de reconhecimento, com a
porta da mala
fechada.
Em condições de inverno
Para evitar problemas de funcionamento,
remova a
neve ou aguarde até que o gelo
derreta antes de comandar a
abertura
motorizada da porta da mala.
Em caso de lavagem
Aquando da lavagem do veículo numa
estação automática, não se esqueça de
trancar o
veículo para evitar qualquer
risco de abertura inesperada.
Recomendações
associadas à função
“ Acesso braços ocupados ”
Se várias tentativas de abertura da porta
da mala não resultarem, aguarde alguns
segundos antes de voltar a
tentar.
A função é automaticamente desativada em
caso de chuva intensa ou acumulação de neve.
Se não funcionar, verifique se a
chave
eletrónica não está exposta a
uma fonte de
poluição eletromagnética (smartphone, etc.).
A função pode não funcionar corretamente
com a
utilização de uma prótese de perna. Esta função pode não funcionar corretamente
se o
seu veículo estiver equipado com um
engate de reboque.
Em determinados casos, é possível que a porta
d a mala abra ou feche sozinha, especialmente se:
-
p
render ou soltar um reboque,
-
i
nstalar ou remover um porta-bicicletas,
-
c
arregar ou descarregar bicicletas num porta-
bicicletas,
-
c
olocar ou elevar qualquer objeto atrás do
veículo,
-
u
m animal se aproximar do para-choques
traseiro,
-
e
stiver a lavar o seu veículo,
-
o s
eu veículo estiver a ser reparado,
-
a
ceder à roda sobresselente (dependendo da
ve r s ã o).
Para evitar este tipo de funcionamento, afaste
a
chave eletrónica da zona de reconhecimento ou
desactive “Acesso braços ocupados”.
Após a montagem de um dispositivo de
r eboque, é fundamental contactar a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada, para
que passe a
der identificado pelo sistema
de deteção. Caso contrário, risco de
anomalia no funcionamento de “Acesso
braços ocupados”.
Desbloqueio de emergência
Para destrancar manualmente a mala em caso
de mau funcionamento da bateria ou do fecho
centralizado das portas.
Acesso
Page 51 of 292

49
Destrancamento
F Rebater os bancos traseiros para aceder à fechadura pelo interior da mala.
F
I
ntroduza uma pequena chave de fendas
no orifício A da fechadura para destrancar
a
porta da mala.
F
D
esloque o trinco para a esquerda.
Novo trancamento após fecho
Se o problema persistir depois de fechar
n ovamente, a mala permanecerá trancada.
Alarme
Sistema de proteção e de dissuasão contra
o roubo e a intrusão. O alarme assegura os
seguintes tipos de vigilância:
-
P
erimétrico:
O sistema verifica se o
veículo está aberto.
O alarme dispara se alguém tentar abrir
uma porta, a mala ou o
capô.
-
V
olumétrica interior :
O sistema controla a
variação de volume
no habitáculo. O alarme dispara se alguém
partir um vidro, entrar no habitáculo ou se
movimentar no interior do veículo.
-
A
nti-inclinação:
O sistema controla qualquer alteração
no comportamento do veículo. O alarme
dispara se o
veículo for elevado, deslocado
ou agitado por uma colisão.
Função de autoproteção : o sistema
verifica se algum dos seus componentes
está desativado. O alarme é ativado se
a
bateria, o botão ou os fios do aviso
sonoro forem desligados ou danificados.
Para realizar qualquer intervenção no
sistema de alarme, contacte a
rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.Trancamento do veículo
com sistema de alarme
completo
Ativação
F Desligue a ignição e saia do veículo.
F T ranque ou supertranque o veículo com
o
telecomando ou com o sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Quando o
sistema de vigilância está ativo, a
luz indicadora no botão permance intermitente
a
cada segundo e as luzes indicadoras de
mudança de direção acendem-se durante
aproximadamente 2
segundos.
A vigilância perimétrica é ativada após
5
segundos e a vigilância volumétrica e anti-
inclinação após 45
segundos.
Se um trinco (porta, mala, capô, etc.)
estiver mal fechado, o veículo não está
trancado, mas a
vigilância perimétrica
ativa-se após 45
segundos, ao mesmo
tempo que a
vigilância volumétrica e anti-
inclinação.
Desativação
F Destranque o veículo com o telecomando
ou com o sistema “Acesso e arranque
mãos-livres”.
Com o
telecomando:
2
Acesso
Page 52 of 292

50
O sistema de vigilância é desativado: a
luz indicadora no botão apaga-se e as
luzes indicadoras de mudança de direção
permanecem intermitentes durante
aproximadamente 2
segundos.
Quando o veículo se volta a trancar
a utomaticamente (como quando uma porta ou
a
mala não é aberta passados 30 segundos
após o
destrancamento), o sistema de
vigilância é automaticamente reativado.
Acionamento do alarme
Traduz-se no acionamento do avisador sonoro
e no acendimento intermitente dos indicadores
durante trinta segundos.
As funções de vigilância anti-inclinação e
volumétrica permanecem ativas até à décima
ativação sucessiva do alarme.
Ao destrancar o
veículo com o telecomando ou
através do sistema “Acesso e arranque mãos-
livres”, o piscar rápido da luz indicadora do
botão indica que o
alarme foi ativado durante
a
sua ausência. Ao ligar a ignição, essa luz
para imediatamente de piscar.
Trancamento do veículo
apenas com a vigilância
perimétricaPressão breve
Pressão contínua
Desative a
vigilância volumétrica interior para
evitar a
ativação involuntária do alarme em
determinados casos, tais como:
-
d
eixar um animal no veículo,
-
d
eixar um vidro entreaberto,
-
l
avar o veículo,
-
sub
stituir uma roda,
-
r
ebocar o veículo,
-
t
ransporte de navio.
Desativação da vigilância
volumétrica interior e anti-
inclinação
F Saia do veículo.
F T ranque imediatamente o veículo com
o
telecomando ou através do sistema
“Acesso e arranque mãos-livres”.
Reativação da vigilância
volumétrica e anti-inclinação
F Desative a vigilância perimétrica exterior,
procedendo ao destrancamento do veículo
com o
telecomando ou através do sistema
Acesso e arranque mãos-livres.
F
R
eative o
sistema de alarme normalmente.
Trancamento do veículo
sem ativar o alarme
F Tranque ou supertranque o veículo com
a chave (integrada no telecomando) na
fechadura da porta do condutor.
Avaria do telecomando
Para desativar as funções de monitorização:
F d estranque o veículo com a chave
(integrada no telecomando) na fechadura
da porta do condutor,
F
a
bra a porta; o alarme é acionado.
F
l
igue a ignição, o alarme para. A luz
indicadora do botão apaga-se.
F
D
esligue a
ignição e, nos 10
segundos
seguintes, pressione o
botão até que a
luz
indicadora fique continuamente acesa. Apenas a
vigilância perimétrica é ativada: a
luz indicadora funciona de forma intermitente
a
cada segundo.
Para surtir efeito, esta desativação deve ser
efetuada depois da ignição for desligada.
Acesso
Page 53 of 292

51
Anomalia de funcionamento
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
i ndicadora do botão indica um problema de
funcionamento do sistema.
Solicite a
verificação por um revendedor
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Vidros elétricos
Funcionamento manual
Para abrir ou fechar o vidro, carregue no
c omando ou puxe-o sem ultrapassar o ponto
de resistência. O vidro para assim que soltar
o
comando.
Funcionamento automático
F Para abrir ou fechar o vidro, prima
o comando ou puxe-o para além do
ponto de resistência: o vidro abre-se ou
fecha-se completamente depois de soltar
o
comando.
Premir novamente o
comando interrompe
o
movimento do vidro. Os interruptores dos vidros elétricos
permanecem operacionais cerca de
45
segundos após desligar a ignição.
Depois de decorrido este tempo, os vidros
elétricos não funcionam. Para reativá-los,
ligue a
ignição.
Desativação dos comandos
traseiros dos vidros traseiros
1.Dianteiro esquerdo.
2. Dianteiro direito.
3. Traseiro direito.
4. Traseiro esquerdo.
5. Desative os interruptores dos vidros
elétricos situados nos bancos traseiros.
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,
p ara e volta imediatamente a descer
parcialmente. A luz indicadora vermelha do botão acende-
se, acompanhada por uma mensagem que
confirma a
ativação do sistema. Permanece
acesa durante a
desativação.
A utilização dos vidros elétricos traseiros
a partir dos comandos do condutor continua
a ser possível.
Para segurança das crianças, prima
o
comando 5 para impedir o
funcionamento
dos vidros traseiros em qualquer posição.
Reinicialização dos vidros
elétricos
Após ligar novamente a bateria, ou se ocorrer
m ovimento anómalo dos vidros, deverá
reinicializar a
função antientalamento.
A função de antientalamento permanece
inativa durante estas operações.
Para cada vidro:
F
d
esça completamente o vidro e, em
seguida, suba-o; ele subirá por etapas
de alguns centímetros em cada pressão.
Efetue novamente a
operação até ao fecho
completo do vidro.
F
ma
ntenha o
comando puxado durante
pelo menos um segundo após ter atingido
a
posição de vidro fechado.
2
Acesso
Page 54 of 292

52
Teto de abrir com vidro
panorâmico
O teto de abrir com vidro panorâmico é
constituído por um vidro móvel que desliza
sobre o teto e uma cortina de blackout que se
pode abrir independentemente. A abertura do
teto implica a
abertura automática da cortina
de ocultação.
F
O t
eto de abrir com vidro panorâmico e
a
cortina abrem-se e fecham-se com os
botões situados na consola do tejadilho. A.
Comando da cortina do teto de abrir
B. Comando do teto de abrir
O teto de abrir ou a cortina podem ser
acionados com a ignição ligada (se a bateria
estiver suficientemente carregada), com
o motor a trabalhar, em modo STOP do Stop
& Start, e até 45 segundos após desligar
a ignição ou após trancar o veículo.
Antes de acionar os botões de comando
do teto ou da cortina, assegure-se que
não existe nenhum objeto ou pessoa
a
impedir a
manobra.
Preste particular atenção às crianças
durante o
funcionamento do teto de abrir
ou da cortina de ocultação.
Se o
teto de abrir ou a cortina encontrar
um obstáculo durante a
operação, é
necessário inverter o
seu movimento. Para
tal, prima o
interruptor correspondente.
O condutor deverá assegurar-se que os
passageiros utilizam corretamente o
teto
de abrir e a
cortina de ocultação.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir ou a cortina se deparar com
u m obstáculo durante a manobra de fecho, o
movimento é automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido
para ser eficaz a
velocidades de até 120 km/h.
Precauções
Não passe a cabeça nem os braços através
d o teto de abrir quando o veículo se encontrar
em movimento – Risco de ferimentos graves!
Certifique-se que as bagagens e acessórios
transportados nas barras do tejadilho não
perturbam o
movimento do teto de abrir.
Não coloque cargas pesadas no vidro
móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após
c huva ou lavagem do veículo, espere
que este seque completamente antes de
o
abrir.
Não manobre o
teto de abrir se este
estiver coberto de neve ou de gelo –
Risco de danos!
Para remover a
neve ou o gelo do teto
de abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Se um vidro elétrico encontrar um
obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
tal, prima o
interruptor correspondente.
Quando o
condutor aciona os comandos do
elevador do vidro elétrico do passageiro, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o
fecho correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros
utilizam corretamente os vidros elétricos.
Tenha atenção às crianças durante
a
operação dos vidros.
Tenha particular atenção aos passageiros
e/ou outras pessoas presentes quando
fechar os vidros através da chave
eletrónica ou do sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Acesso
Page 55 of 292

53
Verifique regularmente o estado das
j untas do teto de abrir (presença de
poeira, folhas mortas, etc.).
Se vai lavar o
veículo numa estação de
lavagem, certifique-se previamente de
que o
teto de abrir está bem fechado e
mantenha o
jato de alta pressão a uma
distância de, pelo menos, 30
centímetros
das juntas.
Nunca abandone o
veículo com o teto de
abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa
pela elevação parcial do vidro móvel e depois
pelo seu deslizamento sobre o
tejadilho. Todas
as posições intermédias são possíveis.
Dependendo da velocidade do veículo,
esta posição intermédia pode variar para
melhorar a
acústica.
Abrir e fechar
F Para abrir o teto de abrir com vidro
panorâmico e a cortina use a parte do
botão atrás .
F
Para fechar o
teto de abrir com vidro
panorâmico e a
cortina use a parte do
botão à frente .
Funcionamento dos botões
F Se premir o botão para além do seu ponto de
resistência abre ou fecha diretamente o teto
de abrir na totalidade.
F
U
ma nova pressão neste botão interrompe
o
movimento.
F
S
e premir um botão (sem ultrapassar o ponto
de resistência), o movimento do teto de abrir
ou da cortina para assim que libertar o
botão.
F
T
eto de abrir fechado: pressionar uma vez
sem ultrapassar o
ponto de resistência faz
com que se abra parcialmente.
F
T
eto de abrir parcialmente aberto: pressionar
uma vez sem ultrapassar o
ponto de
resistência faz com que se abra ou feche
totalmente.
Pode fechar o teto de abrir e os
v idros, e a seguir também a cortina,
premindo continuamente o
comando de
trancamento da porta. O movimento para
quando soltar o
comando de trancamento.
As manobras de fecho da cortina de ocultação
são limitadas pela posição do teto de abrir: a
cortina não pode ultrapassar a parte da frente do
vidro móvel. Durante movimentos simultâneos
do teto de abrir e da cortina, a cortina suspende
a
sua manobra ou retoma o movimento de
acordo com a
posição do teto de abrir.
Reinicialização
Após uma nova ligação da bateria, ou em
caso de mau funcionamento, ou de movimento
irregular do teto ou da cortina, deve proceder à
reinicialização:
F
V
erifique se nada inter fere com o teto de
abrir ou a
cortina e se as borrachas estão
limpas.
F
C
om a ignição ligada, feche completamente
o
teto e a cortina.
F
P
rima sem soltar a parte da frente do
botão B até o
teto de abrir e a cortina
se deslocarem ligeiramente e, a seguir,
mantenha o
botão premido durante mais
1
segundo antes de o soltar.
F
A
guarde 2 segundos e, a seguir, prima
sem soltar a
parte da frente do botão B . A
cortina e o
teto de abrir irão abrir e fechar,
um após o
outro. Quando os dois estiverem
completamente fechados de novo, segure
mais 2
segundos e, em seguida, solte-o.
Se se tratar de uma avaria de
funcionamento, reinicie o
procedimento.
2
Acesso
Page 56 of 292

54
Posição correta de
condução
Antes de colocar o veículo em movimento e para
t irar proveito da ergonomia dos instrumentos e dos
comandos, regule pela ordem que se segue:
-
a a
ltura do encosto de cabeça,
-
â
ngulo das costas do banco,
-
o c
omprimento e a altura do assento,
-
a
posição longitudinal do banco,
-
a a
ltura e a profundidade do volante,
-
o r
etrovisor interior e os retrovisores exteriores.
Depois de realizar estas regulações,
verifique se o painel de instrumentos pode
ser corretamente visualizado a
partir do
seu posto de condução.
Bancos dianteiros
Cuidado ao deslocar os
bancos dianteiros
Por razões de segurança, os bancos
só devem ser regulados com o veículo
parado.
Antes de mover o banco para trás, verifique
s e nenhum objeto ou pessoa impede
o
curso completo do banco.
Existe o
risco de entalamento em caso de
presença de passageiros atrás ou o
risco de
bloqueio do banco se estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
Encostos de cabeça dianteiros
Regulação da altura
A regulação é correta se a borda superior
d o encosto de cabeça estiver nivelada
com o
topo da cabeça.
Modelo de ajuste de “ dois sentidos”
Modelo de ajuste de “ quatro
sentidos ”
Para cima:
F
s uba o encosto da cabeça até à altura
pretendida; o clique de encaixe é percetível.
Para baixo:
F
p
rima o pino A e baixe o encosto de cabeça
até à altura pretendida.
Para cima:
F
s
uba o encosto da cabeça até à altura
pretendida; o clique de encaixe é percetível.
Ergonomia e conforto