Page 105 of 456

105
3
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
V prípade elektrickej poruchy zatlač-
te na okraje skla zrkadla a zrkadlo
nastavte.
Stlačte toto tlačidlo.
Sklopenie je možné až do rýchlosti
približne 20 km/h.
Sklopenie a vyklopenie zrkadiel je
užitočné v nasledu júcich situáciách:
• V umývačke vozidiel
• V úzkych uličkách
Sklopené zrkadlá sa automaticky
vyklopia, keď vozidlo dosiahne rých-
losť 40 km/h.
V prípade potreby sú obidve vonkaj-
šie zrkadlá automaticky vyhrievané,
keď je zapnutý stav pripravenosti na
jazdu.
Vonkajšie zrkadlo na strane vodiča
je automaticky stmavené. Na ovlá-
danie tejto funkcie slúžia fotobunky
v spätnom zrkadle, viď strana 105.
Keď je zvolený spä tný chod, sklo zr-
kadla na strane sp olujazdca vpredu
sa naklopí smerom dolu. Tým sa
zlepší pohľad na obrubník alebo iné
prekážky v blízkosti zeme, napríklad
pri parkovaní.
1 Zatlačte spínač do polohy
zrkadla vodiča.
2 Zvoľte polohu voliacej páky R.
Zatlačte tento spínač do po-
lohy zrkadla spolujazdca vpredu.
Spätné zrkadlo je stmavené auto-
maticky.
Funkcia je ovládaná fotobunkami:
• V skle zrkadla
• Na zadnej strane zrkadla
Porucha
Sklopenie a vyklopenie
UPOZORNENIE
Vzhľadom na jeho šírku by mohlo dôjsť
k poškodeniu vozidla v umývačke. Hro- zí nebezpečenstvo poškodenia majet-
ku. Pred umývaním sklopte zrkadlá
manuálne alebo pomocou tlačidla.
Automatické vyhrievanie
Automatické stmavenie
Automatická parkovacia
funkcia, vonkajšie zrkadlo
Podstata
Aktivácia
Deaktivácia
Spätné zrkadlo, automatické
stmavenie
Všeobecne
Page 106 of 456

106
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
• Udržujte fotobunky čisté.
• Nezakrývajte zó nu medzi spät-
ným zrkadlom a čelným sklom.
1 Sklopte páčku smerom dolu.
2 Pohnite volant do požadovanej
výšky a uhla tak, aby vyhovoval
vašej polohe pri sedení.
3 Otočte páčku smerom hore.
Funkcia pamäte umožňuje v prípa-
de potreby uložiť a načítať nasledu-
júce nastavenia:
• Poloha sedadla.
• Poloha vonkajších sedadiel.
• Výška projekčného displeja.
Pre každý profil vodiča, viď strana
85, môžu byť priradené dva pamä-
ťové sloty s rôznym nastavení.
Nasledujúce nastavenia nie sú ulo-
žené:
• Šírka operadla
• Bedrová podpera
Prehľad
Prevádzkové požiadavky
Vo l a n t
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Nastavením volantu počas jazdy môže
dôjsť k neočakávanému pohybu volan-
tu. Mohli by ste str atiť kontrolu nad vo- zidlom. Hrozí nebezpečenstvo nehôd.
Nastavujte volant iba vtedy, keď vo-
zidlo nehybne stojí.
Manuálne nastavenie volantu
Funkcia pamäte
Podstata
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Použitím funkcie pamäte počas jazdy môže dôjsť k neočakávanému pohybu
sedadla alebo volantu. Mohli by ste
stratiť kontrolu nad vozidlom. Hrozí ne- bezpečenstvo ne hôd. Vyvolávajte
funkciu pamäte iba vtedy, keď vozidlo
nehybne stojí.
Page 107 of 456
107
3
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Pamäťové tlačidlá sú na sedadle vo-
diča.
1 Nastavte požadovanú polohu.
2 Stlačte toto tlačidlo. Nápis
na tlačidle svieti.
3 Stlačte požadované tlačidlo 1
alebo 2 keď nápis svieti. Zaznie
signál.
Stlačte požadované tlačidlo 1 alebo
2.
Uložená poloha je vyvolaná.
Operácia je zrušená, keď stlačíte
spínač nastavenia sedadla alebo
znova stlačte je dno z pamäťových
tlačidiel.
Nastavenie polohy sedadla na stra-
ne vodiča sa počas jazdy po krátkej
dobe preruší.
Pre každú úroveň
teploty stlačte raz toto tlačidlo.
Maximálna teplota je zvolená, keď
svietia tri LED.
Stlačte a držte tla-
čidlo, až nebudú LED svietiť.
VÝSTRAHA
Pri pohybe sedadiel hrozí nebezpečen-
stvo zachytenia . Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia alebo zničenia majetku. Pred akýmkoľvek nas tavovaním sa uis-
tite, že je oblasť pohybu sedadla voľná.
Prehľad
Uloženie
Vyvolanie
Vyhrievanie sedadiel
Prehľad
Vyhrievanie sedadiel
Zapnutie
Vypnutie
Page 108 of 456

108
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
Táto kapitola popisuje všetko štan-
dardné, špecifické pre daný štát
a špeciálne vybavenie modelové
rady. Môže preto popisovať vybave-
nie a funkcie, ktoré nie sú inštalova-
né vo vašom vozidle, napríklad
z dôvodu voliteľné ho vybavenia ale-
bo špecifikáciu pre daný štát. To sa
vzťahuje tiež na funkcie a systémy
týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte
príslušné zákony a predpisy, keď
používate príslušné funkcie a sys-
témy.
Starostlivosť o bezpeč-
nosť detí
Vybavenie vozidla
Keď sú vo vozidle deti
VÝSTRAHA
Uistite sa, že deti vo vozidle používajú
bezpečnostný pás.
Nedovoľte cestujúcim, aby jazdili s die-
ťaťom v náručí alebo na kolenách. V prípade náhleho zabrzdenia alebo
kolízie môže dieťa udrieť hlavou do
prístrojovej dosky alebo čelného skla, alebo môže dokonca z vozidla vypad-
núť.
VÝSTRAHA
Bezpečnostné pásy sú určené na ochranu osôb s priemernou výškou a hmotnosťou dospelých. Dieťa, ktoré meria 150 cm alebo menej, by malo byť umiestnené v detskom zádržnom systéme zodpovedajúcej veľkosti, ako je napríklad origin álny detský zádržný systém Toyota. Nedovoľte, aby bolo dieťa vo vozidle nepripútané, pretože je to extrémne nebezpečné.
VÝSTRAHA
Nikdy nenechávajte vo vozidle dieťa bez dozoru.
Keď vozidlo parkujete, vypnite spínač motora, vystúpte z vozidla s dieťaťom a zamknite dvere. Aj keď je to iba na krátku dobu, ponechanie dieťaťa vo vozidle môže byť veľmi nebezpečné z nasledujúcich dôvodov:
●Ak je vozidlo zaparkované na pria- mom slnečnom svetle, môže sa tep- lota vo vnútri vozidla zvýšiť až na 50 °C, a to aj v zim e. V tejto situácii môžu cestujúci trpieť dehydratáciou alebo úpalom.
●Ak sú spínače používané náhodne, môže dôjsť k neo čakávaným zrane- niam.
●Nedovoľte deťom otvárať a zatvárať dvere. Pri zatváraní dverí dajte po- zor, aby ruky a nohy dieťaťa neboli zachytené vo dverách.
●Nedovoľte, aby dieťa vystrkovalo hla- vu alebo končatiny z okna dverí a pred ovládaním spínača elektricky ovláda-ných okien sa uistite, že sú mimo okno.
Page 109 of 456

109
3
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Keď používate detský zádržný sys-
tém na sedadle spol ujazdca vpredu,
uistite sa, že čelné a bočné airbagy
na strane spolujazdca sú deaktivo-
vané. Airbagy spolujazdca vpredu
môžu byť deaktivované iba pomo-
cou spínača airbagov spolujazdca
vpredu, viď strana 186.
Dôležité pokyny
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez do-
zoru môžu vozidlo uviesť do pohybu
a ohroziť seba alebo ostatných účast-
níkov cestnej prem ávky, napríklad na- sledujúcimi krokmi:
●Stlačením tlačidla start/stop.
●Uvoľnite parkovaciu brzdu.
●Otváraním a zatváraním dverí alebo
okien.
●Voľbou polohy voliacej páky N.
●Ovládaním vybavenia vozidla.
Hrozí nebezpečenstvo nehôd alebo
zranenia. Nenechávajte vo vozidle deti alebo domáce zvieratá bez dozoru. Keď
opúšťate vozidlo, vezmite so sebou
diaľkové ovládanie a zamknite vozidlo.
VÝSTRAHA
Deti s výškou m enšou ako 150 cm ne-
môžu byť riadne pripútané bezpečnost-
ným pásom bez použitia doplnkových detských zádržných systémov. Ochran-
ná funkcia bezpečnostných pásov
môže byť obmedzená alebo môže do- konca celkom zlyhať , ak sú pásy správ-
ne použité. Ak nie je bezpečnostný pás
používaný správne, môže dôjsť k ďalším zraneniam, napríklad v prípade nehody
alebo brzdenia a vyhýbacích manévrov.
Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Deti s výškou menšou ako
150 cm musia byť zabezpečené vo
vhodných detských zádržných systé- moch.
Mimo Austráliu a Nový Zé-
land: Deti na sedadle spolu-
jazdca vpredu
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu môžu dieťa v detskom zádržnom sys-
téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne-
bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že sú airbagy spolujazdca vpredu deakti-
vované a svieti k ontrolka PASSEN-
GER AIRBAG OFF.
VÝSTRAHA
Deti s výškou menšou ako 150 cm
nemôžu byť riadne pripútané bezpeč-
nostným pásom bez použitia doplnko- vých detských zádržn ých systémov.
Ochranná funkcia bezpečnostných pá-
sov môže byť obmedzená alebo môže dokonca celkom zly hať, ak sú pásy
správne použité. Ak nie je bezpečnost-
ný pás používaný správne, môže dôjsť k ďalším zraneniam, napríklad v prípa-
de nehody alebo brzdenia a vyhýba-
cích manévrov. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo aj s mrti. Deti s výškou
menšou ako 150 cm musia byť zabez-
pečené vo vhodných detských zádrž- ných systémoch.
Page 110 of 456

110
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
Vhodné detské zádržné systémy
pre každý vek a hmotnostnú triedu
sú k dispozícii u ktoréhokoľvek auto-
rizovaného predajcu alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spo-
ľahlivom servise.
Pri voľbe, upevňovaní a používaní
detských zádržných systémov dodr-
žujte prevádzkové a bezpečnostné
pokyny výrobcu detského zádržné-
ho systému. Dodržujte prosím nasledujúce upo-
zornenie, pretože vaše vozidlo bolo
vybavené čelným airbagom pre se-
dadlo spolujazdca vpredu, ktorý nie
je možné deaktivovať:
Montáž detských sedačiek
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak boli detské zádr žné systémy a ich
upevňovacie systémy poškodené ale-
bo vystavené namá haniu pri nehode, môže byť ich ochranná funkcia obme-
dzená alebo môže zlyhať úplne. Dieťa
nemusí byť dostatočne zadržané, na- príklad v prípade nehody alebo brzde-
nia a vyhýbacích manévrov. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Ak boli detské zádržné systémy
a ich upevňovacie systémy poškodené
alebo vystavené namáhaniu pri neho- de, nechajte ich skontrolovať ktorým-
koľvek autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota, alebo ktorým- koľvek spoľahlivým servisom a v prípa-
de potreby ich vymeňte.
VÝSTRAHA
Ak je nastavenie sedadla alebo inštalá-
cia detskej sedačky nesprávna, detský
zádržný systém môže mať obmedzenú stabilitu alebo nemusí byť vôbec stabil-
ný. Hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo aj smrti. Uistite sa, že je detský zádržný systém pev ne umiestnený
proti operadlu. Ak je to možné, upravte
uhol operadla na všetkých príslušných
operadlách sedadiel a správne nastav- te sedadlá. Uistite sa, že sú sedadlá
a ich operadlá správne nastavené ale-
bo zaistené.
Pre Austráliu a Nový Zéland:
Inštalácia detských sedačiek
Na sedadle spolujazdca
vpredu sa neodporúča po-
užívať žiadny detský
zádržný systém.
VÝSTRAHA
Nepoužívajte detskú sedačku oriento-
vanú dozadu na s edadle chránenom
airbagom umies tneným pred ňou.
Page 111 of 456

111
3
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIEPri montáži detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu sa uistite, že čelné a bočné
airbagy na strane spolujazdca sú
deaktivované.
Deaktivujte airbagy spolujazdca
vpredu pomocou spínača, viď stra-
na 186.
Postupujte podľa informácií na sl-
nečnej clone spolujazdca vpredu.
NIKDY nepoužívajte detskú sedač-
ku orientovanú dozadu na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM
umiestneným pred ňou, môže dôjsť
k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU
ZRANENIU DIEŤAŤA.
Okrem štátov ASEAN, Južnej Afriky,
Austrálie a Nového Zélandu bez
spodných úchytov ISOFIX a spína-
čov manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov: Pred inštaláciou univerzál-
neho detského zádržného systému
posuňte sedadlo spolujazdca vpredu
tak dozadu, ako to pôjde, a nastavte
ho do najvyššej hornej polohy. Táto
poloha a výška sedadla dosahuje
najlepšie možné smerovanie pásu
a ochrany v prípade nehody.
Ak je horný upevňovací bod bez-
pečnostného pásu umiestnený pred
vodidlom pásu detskej sedačky,
opatrne posuňte sedadlo spolu-
jazdca vpredu dopredu, kým nebu-
de dosiahnuté najlepšie možné
vedenie pásu.
Mimo Austráliu a Nový Zé-
land: Na sedadle spolujazdca
vpredu
Deaktivácia airbagov
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys- téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne-
bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že
sú airbagy spolujazdca vpredu deakti- vované a svieti kontrolka PASSEN-
GER AIRBAG OFF.
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys-
téme orientovanom dozadu smrteľne zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí nebezpe-
čenstvo zranenia alebo aj smrti. Uistite
sa, že sú airbagy spolujazdca vpredu deaktivované a sviet i kontrolka PAS-
SENGER AIRBAG OFF.
Poloha a výška sedadla
Page 112 of 456

112
Supra Príručka pre užívateľa
3-1. OVLÁDANIE
S nastaviteľnou šírkou operadla:
Pred montážou detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu úplne šírku operadla rozšír-
te. Nemeňte šírku operadla od tohto
bodu a nevyvolávajte pamäť polohy.
Poznámka pre Austráliu: Detské se-
dačky ISOFIX nie sú v dobe tlače
v Austrálii v cestne j premávke povo-
lené. Avšak vzhľadom na to, že sa
v budúcnosti očakáva tiež zmena
príslušných predpisov, sú spodné
kotviace úchyty ISOFIX dodávané
v súlade s platnými ADR tiež pre
Austráliu.
Pri voľbe, upevňovaní a používaní
detských zádržných systémov
ISOFIX dodržujte prevádzkové
a bezpečnostné pokyny výrobcu
detského zádržného systému.
V sedadlách určených k tomuto
účelu môžu byť použité iba určité
detské zádržné systémy ISOFIX.
Zodpovedajúca trieda veľkosti a veľ-
kostné kategórie sú označené pís-
menom alebo referenciou ISO na
štítku na detskej sedačke.
Informácie o tom , ktoré detské
zádržné systémy môžu byť použité
na dotyčných sedadl ách a či sú det-
ské zádržné systémy vhodné pre
systém ISOFIX alebo či sú s ním
v súlade, viď Vhodné sedadlá pre
detské zádržné systémy, viď strana
114.
Mimo Austráliu a Nový Zéland:
Konzoly pre spodné úchyty ISOFIX
sú umiestnené v medzere medzi se-
dadlom a operadlom.
Šírka operadla
Úchyty detskej sedačky
ISOFIX
Všeobecne
Vhodné detské zádržné sys-
témy ISOFIX
Konzoly pre spodné úchyty
ISOFIX
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak nie sú detské zádržné systémy
ISOFIX správne pripojené, môže byť ochranný účinok detských zádržných
systémov ISOFIX obmedzený. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Uistite sa, že spodný úchytný
bod je správne p ripojený a detský
zádržný systém ISOFIX je pevne umiestnený proti operadlu.
Umiestnenie