Page 265 of 584

2654-4. Plein de carburant
4
Conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du
véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
● Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez une sur-
face métallique non peinte afin de décharger toute électricité statique. Il est impor-
tant de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le plein car une
étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de carbu-
rant pendant que vous faites le plein.
● Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le tour-
ner lentement pour le retirer.
Il se peut que vous entendiez un chuintement en desserrant le bouchon de réser-
voir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complè-
tement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut être projeté
hors du goulot de remplissage et provoquer des blessures.
● Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son
corps de s’approcher d’un réservoir à carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
● Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez aucun objet ni occupant chargé
d’électricité statique.
Ceci pourrait provoquer une accumulation d’électricité statique, créant ainsi un
risque d’inflammation.
■ Lorsque vous faites le plein
Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du
réservoir à carburant :
● Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de remplissage de
carburant.
● Dès que le pistolet à carburant émet automatiquement un déclic, arrêtez de remplir
le réservoir.
● Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant.
Page 266 of 584
2664-4. Plein de carburant
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Tirez le dispositif d’ouverture vers
le haut afin d’ouvrir la trappe à car-
burant.
Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l’ouvrir
et suspendez-le à l’arrière de la
trappe à carburant.
NOTE
■ Plein de carburant
Ne répandez pas de carburant lorsque vous faites le plein.
Vous risquez d’endommager le véhicule en provoquant un fonctionnement anormal
du système antipollution ou en endommageant les pièces constitutives du système
de carburant ou la peinture du véhicule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
Page 267 of 584
2674-4. Plein de carburant
4
Conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Après avoir effectué le plein de carbu-
rant, tournez le bouchon de réservoir
à carburant jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Une fois le bou-
chon relâché, il tournera légèrement
dans la direction opposée.
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■ En cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant
Utilisez exclusivement un bouchon de réservoir à carburant d’origine Toyota conçu
pour votre véhicule. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un incendie ou
un autre incident et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 268 of 584

2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Toyota Safety Sense
◆PCS (système de sécurité préventive)
P. 280
◆LDA (avertissement de sortie de file avec commande de direction)
P. 294
◆Feux de route automatiques
P. 252
◆RSA (aide à la signalisation routière)
P. 304
◆Régulateur de vitesse dynamique à radar
P. 309
: Si le véhicule en est équipé
Toyota Safety Sense comprend les systèmes d’aide à la conduite sui-
vants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable :
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonctionner en partant du principe que le véhi-
cule sera conduit avec prudence, et il est également conçu pour contribuer à réduire
l’impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou pour aider le conduc-
teur dans des conditions de conduite normales.
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux
performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention
aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Page 269 of 584

2694-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Le système de sécurité préventive est équipé d’un ordinateur sophistiqué qui
enregistre certaines données, telles que :
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement du système de sécurité préventive
• Certaines informations (telles que la distance et la vitesse relative entre
votre véhicule et celui qui précède ou d’autres objets)
Le système de sécurité préventive n’enregistre pas les conversations, les
sons ou les images.
●Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données enregistrées dans cet ordina-
teur pour diagnostiquer des dysfonctionnements, effectuer de la recherche
et du développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enregistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou avec le consente-
ment de la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est
loué
• En réponse à une demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’une
agence gouvernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas
liées à un véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
Enregistrement des données du véhicule
Page 270 of 584
2704-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour commander les systèmes d’aide à la
conduite.
Capteur radar
Capteur de caméra
Capteurs
1
2
Page 271 of 584

2714-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
● Maintenez le capteur radar et l’emblème de calandre toujours propres.
● Ne fixez pas d’accessoires, d’autocollants (même des autocollants transparents) ni
d’autres éléments sur le capteur radar, l’emblème de calandre ou la zone environ-
nante.
● Ne soumettez pas le capteur radar ni la zone environnante à de forts impacts.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent,
faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar, l’emblème de calandre ou la
zone environnante.
● Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant doit être déposé et reposé,
ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Emblème de calandre
Capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière de l’emblème de calandre est sale
ou couvert de gouttes d’eau, de neige, etc.,
nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et l’emblème de
calandre avec un chiffon doux pour éviter
de les rayer ou de les endommager.
1
2
Page 272 of 584

2724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur de caméra
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, le capteur de caméra risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pour-
rait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
● Gardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau,
de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise,
l’utilisation des essuie-glaces avant reste nécessaire pour essuyer les gouttes
d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant le capteur de caméra.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve le capteur de
caméra, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
● Si la zone du pare-brise située à l’avant du capteur de caméra est embuée ou
recouverte de condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-brise pour
éliminer la buée, la condensation ou le givre. ( P. 345)
● Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d’eau
situées sur la zone du pare-brise devant le capteur de caméra, remplacez la garni-
ture d’essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
• Pour remplacer la garniture d’essuie-glace : P. 4 2 9
• Si les balais d’essuie-glace doivent être remplacés, contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
● N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
● Ne mouillez pas le capteur de caméra.
● Ne laissez pas le capteur de caméra directement exposé à des lumières vives.
●Ne fixez pas d’objets tels que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc. sur
la face extérieure du pare-brise située
devant le capteur de caméra (zone ombrée
sur le schéma).
A : A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du bas du
capteur de caméra
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche à partir du
centre du capteur de caméra)