Page 57 of 320

55
Strechu, okná a následne zatemňovaciu
clonu môžete zatvoriť stlačením a
podržaním tlačidla uzamknutia dverí.
Pohyb sa zastaví hneď, ako ovládač
uzamknutia uvoľníte.
Uzavretie zatemňovacej clony je obmedzené
polohou otváracej strechy: clona nesmie
presahovať prednú časť pohyblivého
skla. V prípade súčasného zatvárania
panoramatickej strechy a zatemňovacej
clony, sa clona automaticky zastaví alebo
bude pokračovať v pohybe, v závislosti od
polohy panoramatickej strechy.
Reinicializácia
Po opätovnom pripojení batérie, v prípade
poruchy funkcie alebo v prípade trhavého
pohybu panoramatickej strechy alebo clony,
je potrebné systém reinicializovať:
F
S
kontrolujte, či nič nebráni v pohybe
panoramatickej strechy a zatemňovacej
clony a či tesnenia nie sú znečistené.
F
Z
atlačte a pridržte prednú časť tlačidla
B otváracej strechy. Počas nasledujúcich
5 sekúnd sa strecha a následne
zatemňovacia clona úplne zatvoria, držte
ovládač stlačený ešte po dobu minimálne
5
sekúnd.
2
Prístup do vozidla
Page 58 of 320

56
Poloha pri riadení vozidla
Správna poloha pri riadení vozidla prispieva
k zlepšeniu vášho komfortu a bezpečnosti.
Zároveň umožňuje optimalizovať viditeľnosť
v interiéri aj exteriéri vozidla a uľahčuje prístup
k ovládačom.
Pohodlné usadenie
Dostupnosť určitých nastavení sedadiel, ktoré
sú popísané v tejto kapitole, závisí od úrovne
výbavy vášho vozidla a krajiny predaja.
Strana vodičaZ bezpečnostných dôvodov nastavujte
sedadlá, len keď vozidlo stojí.
Ak je vaše vozidlo vybavené sedadlami
s elektrickým nastavením, zapnite
zapaľovanie, aby bolo možné tieto
nastavenia vykonať.
Strana spolujazdca
Pred naštartovaním
a
r
ozjazdom vozidla
Nastavte vonkajšie spätné zrkadlá a vnútorné
spätné zrkadlo do polohy, ktorá obmedzí riziko
mŕ tveho uhla.
Zapnite si bezpečnostný pás: uhlopriečny
popruh pásu umiestnite do stredu vášho
ramena a brušný popruh nastavte tak, aby
tesne priliehal k vašej panve.
Uistite sa, že si aj ostatní cestujúci riadne zapli
bezpečnostný pás.
Dodržiavajte tieto odporúčania, ak to umožňuje
vaša telesná stavba ...
Sadnite si na celé sedadlo panvou, chrbtom
a
ramenami opretými o operadlo.
Výšku sedadla nastavte tak, aby boli vaše oči
v
úrovni stredu čelného skla. Sedadlo nastavte pozdĺžne tak, aby ste mohli
stlačiť pedále na maximum a nohy pritom boli
mierne pokrčené.
Opierku hlavy nastavte tak, aby sa jej horný
okraj nachádzal v rovnakej výške ako temeno
vašej hlavy.
Dĺžku sedacej časti nastavte tak, aby
poskytovala oporu v úrovni vašich stehien.
Bedrovú opierku nastavte tak, aby zodpovedala
tvaru vašej chrbtice.
Volant si nastavte tak, aby vaše ruky boli
mierne pokrčené.
Volant nesmie zakrývať združený prístroj.
Sadnite si na celé sedadlo panvou, chrbtom
a ramenami opretými o operadlo.
Sedadlo nastavte pozdĺžne tak, aby bola
zachovaná minimálna vzdialenosť 25 cm od
prístrojovej dosky.
Opierku hlavy nastavte tak, aby sa jej horný
okraj nachádzal v rovnakej výške ako temeno
vašej hlavy.
Ergon
Page 59 of 320

57
Ak je vaše vozidlo vybavené vonkajšími
spätnými zrkadlami s elektrickým
nastavením, zapnite zapaľovanie, aby bolo
možné tieto nastavenia vykonať.
Pri jazde
Zachovajte si správnu polohu a držte volant
oboma rukami v polohe hodinových ručičiek
„9 hodín 15 minút“ tak, aby ste mali neustály
rýchly prístup k ovládačom umiestneným na
volante a v jeho blízkosti.Nikdy neupravujte nastavenia sedadla ani
volantu počas jazdy.
Nohy majte vždy položené na podlahe.
Predné sedadlá
Opierky hlavy vpredu
Nastavenie výšky
Opierka hlavy je nastavená správne vtedy,
keď sa jej horný okraj nachádza v r ovnakej
výške ako vrchná časť hlavy.
Odstránenie opierky hlavy
F Nadvihnite opierku hlavy až na maximum.
F Z atlačte poistku A , čím odistíte opierku
hlavy a následne ju úplne nadvihnite.
F
O
pierku hlavy odložte na bezpečné miesto.
Umiestnenie opierky hlavy na
pôvodné miesto
F Vsuňte konce opierky hlavy do otvorov príslušného operadla.
F
P
otlačte opierku hlavy až na doraz.
F
Z
atlačením poistky A uvoľnite opierku hlavy
a následne ju zatlačte smerom dole.
F
U
pravte výšku opierky hlavy.
Nikdy nejazdite s demontovanými
opierkami hlavy; musia byť založené na
svojom mieste a správne nastavené podľa
výšky cestujúceho.
Smerom hore:
F
n
advihnite opierku hlavy až do požadovanej
výšky. Pri zaskočení do správnej polohy je
počuť cvaknutie.
Smerom dole:
F
s
tlačte a podržte tlačidlo B a posuňte
opierku hlavy smerom dole do požadovanej
polohy.
Sedadlá s manuálnym
nastavením
Z bezpečnostných dôvodov nastavujte
sedadlo len vtedy, keď vozidlo stojí.
Pozdĺžne nastavenie
F Nadvihnite ovládaciu tyč a posuňte sedadlo
smerom dopredu alebo dozadu.
F
U
voľnite tyč a zaistite sedadlo v jednej
z
možných polôh.
Skôr ako posuniete sedadlo smerom
dozadu, skontrolujte, či žiadna osoba ani
predmet nebráni pohybu sedadla.
V prípade, že sú na zadných miestach
cestujúci, hrozí nebezpečenstvo privretia.
V prípade, ak sú na podlahe za sedadlom
uložené objemné predmety, hrozí
zablokovanie sedadla.
Výška
F Potiahnutím ovládača smerom nahor polohu sedadla zvýšite alebo stlačením ovládača
smerom nadol polohu sedadla znížite. Potiahnite
alebo potlačte ovládač toľkokrát, koľko je
potrebné na získanie požadovanej polohy.
3
Ergon
Page 60 of 320

58
Sklon operadla
F Otočte kruhový ovládač smerom dopredu alebo dozadu.
Sedadlá s elektricky
nastaviteľnou bedrovou opierkou
Okrem vyššie uvedených manuálnych
nastavení je toto sedadlo vybavené elektrickým
nastavením bedrovej opierky.
Elektrické nastavenie v oblasti
bedier
Ovládač umožňuje nezávislé nastavenie hĺbky
a vertikálnej polohy bedrovej opierky.
F
S
tlačením a pridržaním prednej
alebo zadnej časti ovládača môžete
zvýšiť alebo znížiť prehĺbenie
bedrovej opierky.
F
S
tlačením a pridržaním hornej
alebo dolnej časti ovládača môžete
posunúť opornú zónu bedrovej
oblasti smerom hore alebo dole.
Sedadlá certifikované
„ AGR“
Okrem manuálnych nastavení a
predchádzajúceho elektrického nastavenia
bedrovej opierky obsahuje toto sedadlo
manuálne nastavenia dĺžky sedacej časti a
elektrické ovládanie sklonu sedacej časti.
Dĺžka sedacej časti
F Potiahnite rukoväť smerom dopredu alebo
dozadu, následne posuňte prednú časť
sedacej časti smerom dopredu alebo
dozadu.
Sklon sedacej časti sedadla
F Pridržte zatlačenú prednú alebo zadnú časť tlačidla, čím znížite alebo zvýšite prednú
časť sedacej časti.
Sedadlá s elektrickým
nastavením a certifikátom „AGR“
Z bezpečnostných dôvodov sa nastavenia
sedadla smú vykonávať len v zastavenom
vozidle.
Aby ste sa vyhli vybitiu batérie, tieto nastavenia
vykonávajte pri naštartovanom motore.
Toto sedadlo je vybavené aj manuálnym
nastavením dĺžky sedacej časti a elektrickým
nastavením bedrovej opierky.
Nastavenie v pozdĺžnom smere
Skôr ako posuniete sedadlo smerom
dozadu, skontrolujte, či žiadna osoba ani
predmet nebráni pohybu sedadla.
V prípade, že sú na zadných miestach
cestujúci, hrozí nebezpečenstvo privretia.
V prípade, ak sú na podlahe za sedadlom
uložené objemné predmety, hrozí
zablokovanie sedadla.
F
P
otlačením ovládača smerom dopredu
alebo dozadu sedadlo posuniete.
Ergon
Page 61 of 320

59
Sklon operadla
F Sklopte ovládač smerom dopredu alebo dozadu.
Výška a sklon sedacej časti
Funkcie komfortu
Uloženie polôh sedadla vodiča
do pamäte
Táto funkcia je spojená s elektricky
nastaviteľným sedadlom vodiča a umožňuje
uloženie dvoch jazdných polôh do pamäte
s cieľom uľahčiť tieto nastavenia v prípade
častých zmien vodiča. Zohľadňuje elektrické nastavenia sedadla,
vonkajších spätných zrkadiel a
systému
klimatizácie.
Uloženie polohy do pamäte
F Preklopte zadnú časť ovládača smerom hore alebo dole, čím získate požadovanú
výšku.
F
P
reklopte prednú časť ovládača smerom
hore alebo dole, čím získate požadovaný
sklon. Pomocou tlačidiel M/1/2
F
P
osaďte sa na miesto vodiča.
F
Z
apnite zapaľovanie.
F
N
astavte vaše sedadlo a vonkajšie spätné
zrkadlá.
F
S
tlačte tlačidlo M, následne v priebehu
štyroch sekúnd stlačte tlačidlo 1 alebo 2 .
Zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje
potvrdenie uloženia polohy do pamäte. Uloženie novej polohy do pamäte anuluje
predchádzajúcu polohu.
Vyvolanie polohy uloženej v pamäti
Zapnuté zapaľovanie alebo motor v chode
F
S tlačením tlačidla 1 alebo 2 vyvoláte
príslušnú polohu.
Zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje
ukončenie nastavenia.
Aktuálny pohyb môžete prerušiť stlačením
tlačidla M, 1 , 2 alebo pomocou jedného z
ovládacích pr vkov sedadiel.
Uloženú polohu nie je možné vyvolať
počas jazdy.
Vyvolanie uložených polôh sa deaktivuje
približne 45
sekúnd po vypnutí
zapaľovania.
Vyhrievanie sedadiel
Funkcia je aktívna len pri zapnutom motore.
Pomocou tlačidiel M/1/2
F
S
adnite si a zapnite zapaľovanie.
F
N
astavte vaše sedadlo a vonkajšie spätné
zrkadlá.
F
S
tlačte tlačidlo M
, následne v priebehu
štyroch sekúnd tlačidlo 1 alebo 2 .
Zvukový signál potvrdí uloženie.
Uloženie novej polohy do pamäte anuluje
predchádzajúcu polohu.
3
Ergon
Page 62 of 320

60
Nepoužívajte funkciu v prípade, že je
sedadlo neobsadené.
Znížte intenzitu vyhrievania, hneď ako je
to možné.
Ak teplota sedadla a teplota v interiéri
dosiahli dostatočnú úroveň, môžete
funkciu vypnúť. Nižšia spotreba
elektrickej energie znižuje spotrebu
paliva.Dlhšie použitie sa neodporúča pre osoby
s citlivou pokožkou.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia
pre osoby, ktorých vnímanie tepla je
ovplyvnené (chorobou, užívaním liekov
a t ď.) .
Hrozí nebezpečenstvo prehriatia systému
v prípade použitia izolačných materiálov,
ako napríklad vankúšov alebo poťahov
sedadiel.
Nepoužívajte funkciu:
-
p
okiaľ máte na sebe vlhké oblečenie,
-
v p
rípade inštalácie detskej sedačky.
Z dôvodu zachovania správnej funkčnosti
vyhrievacej rohože:
-
n
eklaďte na sedadlo ťažké predmety,
- n a sedadlo si nekľakajte ani
nestúpajte,
-
n eklaďte na sedadlo ostré predmety,
-
n
evylievajte na sedadlo tekutiny.
Z dôvodu obmedzenia nebezpečenstva
vzniku skratu:
-
n
epoužívajte tekuté prostriedky na
čistenie sedadla,
-
n
epoužívajte funkciu, pokiaľ je sedacia
časť vlhká.
Viacbodové masáže
Systém s možnosťou voľby typu masáže a
nastavenia jej intenzity.
Tento systém je funkčný pri motore v chode a v
režime STOP systému Stop & Start.
Aktivácia/nastavenia
Nastavenia masáže sa vykonávajú
prostredníctvom dotykového displeja. Viacbodové masáže je možné
ovládať aj prostredníctvom funkcie
i-Cockpit
® Amplify
.
Viac informácií o funkcii i- Cockpit
® Amplify
nájdete v príslušnej kapitole. Z predného sedadla:
F
S
tlačte toto tlačidlo; jeho zelená
svetelná kontrolka sa rozsvieti.
Stránka s nastaveniami sa zobrazí na dotykovom
displeji s poslednými uloženými nastaveniami.
Ak vám vyhovujú nastavenia a nevykonáte
žiadne zmeny, displej sa vráti do
predchádzajúceho stavu a funkcia sa okamžite
aktivuje.
Sedadlá musia byť nastavené jedno po druhom,
počnúc sedadlom vodiča.
Zapnutie
F Stlačte tlačidlo pre príslušné sedadlo.
F P ri každom stlačení sa zmení úroveň
vyhrievania a rozsvieti sa príslušný počet
svetelných kontroliek (1 = slabá, 2 =
stredná, 3 = vysoká).
Vypnutie
F Opäť stlačte tlačidlo, až kým nezhasnú všetky svetelné kontrolky.
Pri vypnutí zapaľovania je stav systému
uložený do pamäte. Funkcia sa aktivuje buď priamo pomocou
tlačidla na prednom sedadle, alebo aktiváciou
osobného nastavenia prostredia pomocou
funkcie
i-Cockpit
® Amplify .
Ak si želáte upraviť nastavenia:
F
z
ačnite so sedadlom vodiča.
F
z
voľte si intenzitu masáže spomedzi
troch ponúkaných úrovní: „ 1“ (Nízka), „ 2“
(Normálna) alebo „ 3“ (Vysoká).
F
z
voľte si iný typ masáže spomedzi
ponúkaných možností,
F
p
očkajte, kým nezmizne stránka s
nastaveniami sedadla vodiča.
Ergon
Page 63 of 320

61
F potom postupujte rovnakým spôsobom so sedadlom spolujazdca.
Zmeny nastavení sa aplikujú okamžite.
Po aktivácii systému sa spustí hodinový
masážny cyklus, ktorý pozostáva zo
6 -minútových masážnych sekvencií
striedaných 3 -minútovými prestávkami.
Systém sa vypne automaticky po skončení
cyklu. Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
Nastavenie volantu
F V zastavenom vozidle potiahnite ovládač na odistenie nastavovacieho mechanizmu
volantu.
F
N
astavte výšku a hĺbku volantu, čím ho
prispôsobíte vašej jazdnej polohe.
F
P
otlačte ovládač na zaistenie mechanizmu
nastavenia volantu.
Z bezpečnostných dôvodov sa musia
tieto nastavenia vykonávať výlučne
v
zastavenom vozidle.
Spätné zrkadlá
Vonkajšie spätné zrkadlá
Každé spätné zrkadlo je vybavené
nastaviteľným zrkadlom, umožňujúcim zadné
bočné videnie, potrebné pri predbiehaní alebo
parkovaní vozidla.
Pri parkovaní v úzkom priestore sa spätné
zrkadlá dajú sklopiť.
V prípade verzií vybavených
„elektrochromatickými“ spätnými zrkadlami,
systém združený so snímačom slnečného
svetla vyvolá stmavnutie zrkadla a zmierni
ťažkosti vodiča spôsobené slnečným svetlom
alebo svetlometmi iných vozidiel.
Odrosovanie/rozmrazovanie
Ak je vaše vozidlo vybavené touto
funkciou, odrosovanie/rozmrazovanie
vonkajších spätných zrkadiel
dosiahnete stlačením ovládača
rozmrazovania zadného okna.
Nastavenie
Z bezpečnostných dôvodov musia byť
spätné zrkadlá nastavené tak, aby sa
eliminovali mŕ tve uhly.
Predmety pozorované v spätnom zrkadle
sú v skutočnosti bližšie, než sa zdajú.
Pamätajte na to, aby ste správne odhadli
vzdialenosť vozidla, ktoré sa približuje
zozadu.
F
P
osuňte ovládač A smerom doprava alebo
doľava pre voľbu príslušného spätného
zrkadla.
F
P
ohybom ovládača B v štyroch možných
smeroch zrkadlo nastavíte.
F
V
ráťte ovládač A späť do strednej polohy.
Ďalšie informácie o
odrosovaní/rozmrazovaní
zadného okna nájdete v
príslušnej kapitole.
3
Ergon
Page 64 of 320

62
Sklopenie
F Zvonku: uzamknite vozidlo pomocou diaľkového ovládania
alebo systému
“Bezkľúčový prístup
a
štartovanie“.
F
Z
interiéru: so zapnutým zapaľovaním
potiahnite ovládač A v strednej polohe
smerom dozadu.
Ak sú spätné zrkadlá sklopené pomocou
ovládača A , pri odomknutí vozidla sa
nevyklopia. Potiahnite opäť ovládač A .
Vyklopenie
F Zvonku: odomknite vozidlo pomocou
diaľkového ovládania alebo systému
„Bezkľúčový prístup a štartovanie“.
F
Z
interiéru: so zapnutým zapaľovaním
potiahnite ovládač A v strednej polohe
smerom dozadu.
Automatické nastavenie sklonu v
spätnom chode
Systém, ktorý automaticky sklopí spätné
zrkadlá smerom nadol, aby pomohol pri
parkovacích manévroch pri zaradenom
spätnom chode.
Pri motore v chode sa zrkadlá ihneď po zaradení
spätného chodu naklonia smerom nadol.
Zrkadlá sa nastavia do pôvodnej polohy v týchto
prípadoch:
-
n
iekoľko sekúnd po vyradení spätného chodu,
-
k
eď vozidlo prekročí rýchlosť 10 km/h,
-
p
ri vypnutí motora.Táto funkcia sa aktivuje/deaktivuje
prostredníctvom záložky „ Nastavenia
vozidla “ v ponuke Riadenie/Vozidlo
na dotykovom displeji.
Vnútorné spätné zrkadlo
Je vybavené antireflexným systémom, ktorý
vyvolá stmavnutie spätného zrkadla a zmierni
ťažkosti vodiča spojené s oslnením alebo
osvetlením inými vozidlami a pod.
„Elektrochromatický model“
s automatickým nastavením
Vďaka snímaču merajúcemu intenzitu svetla
prichádzajúceho zo zadnej časti vozidla tento
systém automaticky a progresívne zabezpečuje
prepínanie medzi denným a nočným režimom.
Na zabezpečenie optimálnej viditeľnosti
počas manévrovania s vozidlom sa
pri zaradení spätného chodu zrkadlo
automaticky zosvetlí.
Automatické sklopenie a automatické
vyklopenie vonkajších spätných zrkadiel
pomocou diaľkového ovládania môžete
nastaviť v ponuke Riadenie/Vozidlo
na
dotykovom displeji.
Ak je to nevyhnutné, spätné zrkadlá
môžete sklopiť manuálne.
Ergon