Page 217 of 428

NOTA:
• Il conducente rimane responsabile del con-
trollo della vettura e degli oggetti circo-
stanti e deve intervenire secondo necessità.
• Il sistema ha esclusivamente una funzione
di ausilio per il conducente e non lo sosti-
tuisce.
• Durante una manovra semiautomatica, se il
conducente tocca il volante dopo aver rice-
vuto l'istruzione di allontanare le mani dal
volante, il sistema viene disattivato e il
conducente dovrà completare manual-
mente la manovra di parcheggio.
•Il
sistema potrebbe non funzionare in alcune
circostanze, ad esempio in caso di pioggia
persistente, neve ecc. o se l'area di parcheg-
gio individuata ha superfici in grado di assor-
bire le onde dei sensori a ultrasuoni.
• Le vetture nuove provenienti dalla conces-
sionaria devono aver percorso almeno
30 miglia (48 km) prima che il sistema di
assistenza al parcheggio attivo ParkSense
sia completamente tarato e funzioni con
precisione. Ciò è dovuto alla taratura dina-
mica della vettura che consente di miglio-rare le prestazioni della funzione. Il sistema
esegue continuamente la taratura dinamica
della vettura per compensare differenze
quali ad esempio pneumatici eccessiva-
mente gonfi o sgonfi e pneumatici nuovi.
Attivazione e disattivazione del sistema di
assistenza al parcheggio attivo ParkSense
Il sistema di assistenza al par-
cheggio attivo ParkSense può es-
sere attivato o disattivato con
l'apposito interruttore ParkSense
situato sul pannello interruttori
sotto il display Uconnect.
Per attivare il sistema di assistenza al par-
cheggio attivo ParkSense, premere il relativo
interruttore ParkSense una volta (il LED si
accende).
Per disattivare il sistema di assistenza al
parcheggio attivo ParkSense, premere nuova-
mente il relativo interruttore ParkSense
(il LED si spegne).
Quando il sistema di assistenza al parcheggio
attivo ParkSense è attivato, sul display qua-
dro strumenti viene visualizzato il messaggio"Active ParkSense Searching - Push OK to
Switch to Perpendicular" (Ricerca ParkSense
attivo - Premere OK per passare al parcheggio
in perpendicolare). È possibile passare al
parcheggio in perpendicolare se lo si desi-
dera. Premere il pulsante OK sull'interruttore
del volante sul lato sinistro per modificare
l'impostazione dell'area di parcheggio. È
sempre possibile tornare al parcheggio in
parallelo se lo si desidera.
Nella ricerca di un'area di parcheggio, utiliz-
zare la spia dell'indicatore di direzione per
selezionare il lato della vettura su cui si
intende effettuare la manovra.
NOTA:
Se l'indicatore di direzione non viene atti-
vato, il sistema di assistenza al parcheggio
attivo ParkSense cercherà automaticamente
un'area di parcheggio dal lato passeggero
della vettura.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
Libretto di Uso e Manutenzione.
215
Page 218 of 428

LANESENSE – SE IN
DOTAZIONE
Funzionamento LaneSense
Il sistema LaneSense si attiva a velocità su-
periori a 37 miglia/h (60 km/h) e inferiori a
112 miglia/h (180 km/h). Il sistema Lane-
Sense utilizza una telecamera anteriore per
rilevare i limiti della corsia e misurare la
posizione della vettura entro tali limiti.
Quando vengono rilevati i limiti di entrambe
le corsie e il conducente oltrepassa involon-
tariamente la linea della corsia (indicatore di
direzione non inserito), il sistema LaneSense
fornisce un'avvertenza tattile sotto forma di
coppia applicata al volante per segnalare al
conducente che deve rimanere entro i limiti
della corsia. Se il conducente continua a
oltrepassare involontariamente la linea della
corsia, il sistema LaneSense fornisce un'av-
vertenza visiva sul display quadro strumenti
per segnalare al conducente che deve rima-
nere entro i limiti della corsia.Il conducente può prevalere sull'avvertenza
tattile in qualsiasi momento, ruotando il vo-
lante.
Quando viene rilevato il limite di una sola
corsia e il conducente oltrepassa involonta-
riamente la linea della corsia (indicatore di
direzione non inserito), il sistema LaneSense
fornisce avvertenze visive sul display quadro
strumenti per segnalare al conducente che
deve rimanere entro i limiti della corsia.
Quando viene rilevato il limite di una sola
corsia, l'avvertenza tattile (coppia sul vo-
lante) non viene fornita.
NOTA:
Quando le condizioni di funzionamento sono
soddisfatte, il sistema LaneSense monitora
se le mani del conducente sono sul volante e,
in caso non ne rilevi la presenza, fornisce
un'avvertenza acustica. Il sistema viene an-
nullato se il conducente non riporta le mani
sul volante.
Attivazione o disattivazione della funzione
LaneSense
Per impostazione predefinita, lo stato del
sistema LaneSense è disattivato. Il LED pre-
sente nel pulsante LaneSense si illumina
mentre il sistema è disattivato.
Il pulsante LaneSense si trova
sul pannello interruttori sotto il
display Uconnect.
Per attivare il sistema LaneSense, premere il
pulsante LaneSense (il LED si spegne). Sul
display quadro strumenti viene visualizzato il
messaggio "LaneSense On" (LaneSense atti-
vato).
Per disattivare il sistema LaneSense, pre-
mere il pulsante LaneSense una volta (il LED
si accende).
NOTA:
Il sistema LaneSense memorizza l'ultimo
stato del sistema, attivato o disattivato, nel-
l'ultimo ciclo di accensione quando il dispo-
sitivo di accensione viene portato su ON/RUN
(Acceso/Marcia).
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
216
Page 219 of 428

Messaggi di avvertimento e segnalazioni
del sistema LaneSense
Il sistema LaneSense segnala al conducente
quando la vettura cambia corsia tramite il
display quadro strumenti.
Display quadro strumenti Premium
Quando il sistema LaneSense è attivoeidue
limiti della corsia non sono stati rilevati, le
linee della corsia sono grigie e la spia Lane-
Sense
è accesa fissa in bianco.
Abbandono corsia a sinistra - rilevamento della
sola corsia di sinistra
• Quando il sistema LaneSense è attivo, la
spia LaneSense
è accesa fissa in
bianco quando è stato rilevato soltanto il
limite sinistro della corsia e il sistema è
pronto per fornire avvertenze visive sul dis-
play quadro strumenti se si abbandona in-
volontariamente la corsia.
• Quando il sistema LaneSense rileva che la
vettura si è avvicinata alla linea della corsia
e sta per superarla, la linea spessa di sini-
stra della corsia lampeggia in giallo (on/off)e la linea sottile di sinistra rimane fissa in
giallo e la spia LaneSense
passa da
bianco fisso a giallo lampeggiante.
NOTA:
Il sistema LaneSense funziona in modo ana-
logo in caso di abbandono della corsia a
destra quando è rilevato solo il limite della
corsia di destra.
Abbandono corsia a sinistra - rilevamento di
entrambe le corsie
• Quando il sistema LaneSense è attivato, le
linee della corsia passano da grigie a bian-
che a indicare il rilevamento di entrambe le
linee di demarcazione. La spia LaneSense
è accesa fissa in verde quando i limiti di
entrambe le corsie sono stati rilevati e il
sistema è attivo per fornire avvertenze vi-
sive sul display quadro strumenti e un'av-
vertenza di coppia sul volante se si abban-
dona involontariamente la corsia.
• Quando il sistema LaneSense rileva una
condizione di abbandono corsia, la linea
spessa di sinistra e la linea sottile di sini-
stra diventano fisse e gialle. La spia Lane-Sense
passa da accesa fissa in verde
ad accesa fissa in giallo. In questo mo-
mento, viene applicata al volante una cop-
pia nella direzione opposta al limite della
corsia.
Ad esempio, se la vettura si sta avvicinando al
lato sinistro della corsia, il volante girerà a
destra.
• Quando il sistema LaneSense rileva che la
vettura si è avvicinata alla linea della corsia
e la sta per superare, la linea spessa di
sinistra lampeggia in giallo (on/off) e la
linea sottile di sinistra rimane fissa in
giallo. La spia LaneSense
passa da
giallo fisso a giallo lampeggiante. In questo
momento, viene applicata al volante una
coppia nella direzione opposta al limite
della corsia.
Ad esempio, se la vettura si sta avvicinando al
lato sinistro della corsia, il volante girerà a
destra.
NOTA:
Il sistema LaneSense funziona in modo ana-
logo in caso di abbandono corsia a destra.
217
Page 220 of 428

Modifica dello stato di LaneSense
Il sistema LaneSense consente di regolare
l'intensità dell'avviso coppia e la sensibilità
della zona di avviso (in anticipo/ritardo), con-
figurabili attraverso lo schermo del sistema
Uconnect. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali" nel Libretto di Uso e
Manutenzione.
NOTA:
• Quando attivato, il sistema funziona a velo-
cità superiori a 60 km/h (37 miglia/h) e
inferiori a 180 km/h (112 miglia/h).
• L'uso dell'indicatore di direzione annulla le
avvertenze.
• Il sistema non applica alcuna coppia al
volante ogni volta che si attiva un sistema
di sicurezza (freni antibloccaggio, sistema
antislittamento, programma elettronico di
stabilità, allarme collisione frontale, ecc).
TELECAMERA DI
RETROMARCIA PARKVIEW -
SE IN DOTAZIONE
La telecamera di retromarcia ParkView con-
sente di visualizzare sullo schermo un'imma-
gine dell'area retrostante la vettura ogni volta
che il selettore marce viene portato in posi-
zione R (retromarcia). L'immagine viene
visualizzata sullo schermo del display del-
l'autoradio multimediale/di navigazione e ac-
compagnata da un avvertimento visualizzato
nella parte superiore dello schermo che ri-
corda al conducente di controllare l'area cir-
costante la vettura. Dopo cinque secondi,
l'avvertimento scompare. La telecamera
ParkView si trova nella parte posteriore della
vettura, sopra la targa posteriore.
Quando la leva del cambio viene spostata
dalla posizione R (retromarcia) (con ritardo
telecamera disattivato), la modalità teleca-
mera posteriore viene abbandonata e verrà
visualizzata nuovamente la schermata di na-
vigazione o audio.Attivazione manuale della telecamera di
retromarcia
1. Premere il pulsante "Controls" (Comandi)
situato nella parte inferiore del display
Uconnect.
2. Premere il pulsante "Backup Camera"
(Telecamera retromarcia) per attivare il
sistema della telecamera di retromarcia.
NOTA:
La telecamera di retromarcia ParkView è do-
tata di modalità di funzionamento program-
mabili tramite il sistema Uconnect.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect" in "Supporti multi-
mediali" nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Quando la leva del cambio viene spostata
dalla posizione R (retromarcia) (con ritardo
telecamera disattivato), la modalità teleca-
mera posteriore viene abbandonata e verrà
visualizzata nuovamente la schermata prece-
dente. Quando il cambio viene spostato dalla
posizione R (retromarcia), con il ritardo tele-
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
218
Page 221 of 428

camera attivato, l'immagine della telecamera
continuerà a essere visualizzata fino a dieci
secondi dopo il disinserimento della retro-
marcia, a meno che la velocità della vettura
non sia superiore a 8 miglia/h (13 km/h), il
cambio sia in posizione P (parcheggio), il
dispositivo di accensione sia su OFF (Spento)
oppure l'utente prema l'immagine [X] per
uscire dalla visualizzazione della telecamera.
Attivando questa funzione, la griglia a linee
attive viene posizionata sull'immagine per
illustrare la larghezza della vettura e il per-
corso in retromarcia previsto in base alla
posizione del volante. Una linea centrale trat-
teggiata sovrapposta indica il centro della
vettura per facilitare la manovra di parcheg-
gio o l'allineamento al gancio di traino/
ricevitore. Le diverse zone colorate indicano
la distanza dalla parte posteriore della vet-
tura. La tabella seguente illustra le distanze
approssimative per ciascuna zona:ZonaDistanza dalla parte
posteriore della vettura
Rosso0 – 1 piede
(0–30cm)
Giallo1 piede – 6,5 piedi
(30cm–2m)
VerdeAlmeno 6,5 piedi
(almeno 2 m)
ATTENZIONE!
Il conducente deve prestare attenzione du-
rante la retromarcia anche se utilizza la
telecamera di retromarcia ParkView. Esa-
minare sempre con attenzione la zona re-
trostante la vettura, prima di effettuare la
retromarcia, e verificare la presenza di
eventuali pedoni, altri veicoli, ostacoli o
punti ciechi. Si ricorda al conducente di
porre la massima cautela durante le ope-
razioni di retromarcia per evitare danni
all'area circostante o lesioni a persone.
L'inosservanza di tali precauzioni può cau-
sare lesioni gravi anche letali.
AVVERTENZA!
• Per evitare danni alla vettura, il sistema
ParkView deve essere utilizzato solo
come un ausilio al parcheggio. La tele-
camera ParkView non è in grado di rile-
vare ogni tipo di ostacolo o oggetto si-
tuato nella traiettoria della vettura.
• Per evitare danni alla vettura procedere
a bassa velocità quando si utilizza il
sistema ParkView, in modo da poter fre-
nare tempestivamente in caso di rileva-
mento di un ostacolo. Il conducente
deve voltarsi e monitorare frequente-
mente l'area retrostante la vettura anche
quando utilizza il sistema ParkView.
NOTA:
Se si accumulano neve, ghiaccio, fango o
altri materiali estranei sull'obiettivo della te-
lecamera, pulire e risciacquare con acqua e
asciugare con un panno morbido. Non ostru-
ire l'obiettivo.
219
Page 222 of 428

Telecamera posteriore — visualizzazione
durante la marcia
Quando la vettura è in posizione P (parcheg-
gio), N (folle) o D (drive), la telecamera po-
steriore può essere attivata con il pulsante
"Rear View Camera" (Telecamera posteriore)
dal menu Controls (Comandi). Questa fun-
zione consente al cliente di monitorare l'area
direttamente dietro la vettura, o il rimorchio
se presente, per un massimo di dieci secondi
durante la marcia. Se la velocità della vettura
rimane inferiore a 13 km/h (8 miglia/h), l'im-
magine della telecamera posteriore rimane
visualizzata finché non viene disattivata pre-
mendo il pulsante "X" sul touch screen.RIFORNIMENTO DELLA
VETTURA – MOTORI A
BENZINA
1. Premere l'interruttore di apertura dello
sportello del bocchettone di rifornimento
carburante, situato sotto il commutatore
proiettori.2. Aprire lo sportello del bocchettone di ri-
fornimento carburante.
NOTA:
A volte a basse temperature, il ghiaccio po-
trebbe impedire l'apertura dello sportello del
bocchettone rifornimento carburante. In que-
sto caso, esercitare una lieve pressione sullo
sportello per rompere i depositi di ghiaccio e
premere nuovamente il pulsante di rilascio
Apertura dello sportello del bocchettone
di rifornimento carburante
Dispositivo di chiusura dello sportello del
bocchettone di rifornimento carburante
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
220
Page 223 of 428

interno per aprire lo sportello. Non fare leva
sullo sportello.
3. Non è previsto il tappo del serbatoio car-
burante. Il sistema è sigillato da due lin-
guette di chiusura all'interno del tubo.
4.
Inserire completamente la pistola del distri-
butore di carburante nel bocchettone di
rifornimento. La pistola apre e mantiene
aperte le linguette durante il rifornimento.
5. Rifornire la vettura di carburante. Quando
la pistola del distributore di carburante fa
uno scatto o si arresta, il serbatoio del
carburante è pieno.
6.
Attendere cinque secondi prima di rimuo-
vere la pistola del distributore di carburante
per lasciare che il carburante rimanente
fluisca completamente dalla pistola.
7. Rimuovere la pistola del distributore e
chiudere lo sportello del carburante.
Rifornimento di emergenza con una tanica di
benzina
La maggior parte delle taniche di benzina non
riescono ad aprire le linguette di chiusura.Viene pertanto fornito un imbuto che apre le
linguette di chiusura in caso di rifornimento
di emergenza con una tanica di benzina.
1.
Prelevare l'imbuto dall'alloggiamento della
ruota di scorta.
2. Inserire l'imbuto nell'apertura del tubo di
riempimento, utilizzata in genere per in-
serire l'ugello della pistola del distributore
carburante.3. Accertarsi che l'imbuto sia inserito a
fondo in modo da mantenere aperte le
linguette di chiusura.
4. Versare il carburante nell'imboccatura
dell'imbuto.
5. Rimuovere l'imbuto dal tubo di riempi-
mento e pulirlo prima di riporlo nell'allog-
giamento della ruota di scorta.
ATTENZIONE!
• Non fumare all'interno o in prossimità
della vettura quando lo sportello del boc-
chettone di rifornimento carburante è
aperto o durante il rifornimento.
• Non fare mai rifornimento di carburante
con il motore acceso. Questa operazione
costituisce una violazione di diverse nor-
mative e potrebbe provocare l'accen-
sione della spia "Malfunction Indicator
Light" (Segnalazione avaria).
• Non chiudere l'estremità del bocchet-
tone di riempimento con un oggetto/
tappo non fornito per la vettura. L'uso di
oggetti/tappi non conformi potrebbe
causare un aumento della pressione al-
Bocchettone di rifornimento carburante
221
Page 224 of 428

ATTENZIONE!
l'interno del serbatoio, con conseguenti
situazioni pericolose.
• L'eventuale pompaggio del carburante
in un recipiente portatile situato all'in-
terno della vettura può essere causa di
incendio. con conseguente rischio di
ustioni. Collocare sempre a terra il reci-
piente del carburante durante il riforni-
mento.
AVVERTENZA!
Per evitare versamenti di carburante e il
superamento del livello massimo, evitare
"rabbocchi" dopo il riempimento del serba-
toio.
Apertura di emergenza dello sportello del
bocchettone di rifornimento carburante
Se non è possibile aprire lo sportello del
bocchettone di rifornimento carburante, uti-
lizzare l'apertura di emergenza dello sportello
di accesso al bocchettone di rifornimento
carburante.1. Aprire il portellone.
2. Premere al centro del bordo interno del
vano portaoggetti sinistro per esporre il
bordo esterno.
3.
Afferrare il bordo esterno esposto con l'altra
mano per disinserire i fermagli a scatto.
4. Rimuovere il cassetto portaoggetti.
5. Tirare il cavo di apertura per aprire lo
sportello del bocchettone rifornimento
carburante, spingere il cavo di aperturanella posizione iniziale per insediare nuo-
vamente il fermo dello sportello del boc-
chettone rifornimento carburante nella
posizione di chiusura.
NOTA:
Se lo sportello del bocchettone rifornimento
carburante non si chiude dopo l'azionamento
manuale del cavo di apertura, il fermo dell'at-
tuatore deve essere riportato manualmente
sulla posizione di chiusura.
Posizione del cassetto portaoggettiCavo di aperturaAVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
222