Page 33 of 236

AQUECIMENTO E
VENTILAÇÃO
COMANDOS
De seguida estão indicados os
principais comandos do aquecimento e
da ventilação fig. 41:
Aseletor de regulação da temperatura
do ar (mistura de ar quente/frio)
Bcursor de ativação/desativação da
recirculação de ar interno;
Cseletor de ativação do ventilador
Dseletor de distribuição de ar
CLIMATIZADOR
MANUAL
(para versões/mercados, onde
previsto)
2)
COMANDOS
De seguida estão indicados os
principais comandos do aquecimento e
da ventilação fig. 42:
Aseletor de regulação da temperatura
do ar (mistura de ar quente/frio);
Bcursor de ativação/desativação da
recirculação de ar interno;
Cseletor de ativação do ventilador e
ativação/desativação do climatizador;
Dseletor de distribuição de arCONFORTO CLIMÁTICO
O seletor D permite ao ar introduzido
no interior do veículo atingir todas
as zonas do habitáculo de acordo com
5 níveis de distribuição:
fornecimento de ar pelos difusores
centrais e bocais laterais;
permite aquecer os pés e manter
o rosto fresco (função “bilevel”)
permite um aquecimento mais
rápido do habitáculo;
para aquecer o habitáculo e ao
mesmo tempo desembaciar o
para-brisas;
permite o desembaciamento e
descongelação do para-brisas e
dos vidros laterais dianteiros.
AQUECEDOR
SUPLEMENTAR
(para versões/mercados, onde previsto)
Este dispositivo permite um mais
rápido aquecimento do habitáculo em
condições climáticas frias e
temperaturas do líquido de refrigeração
do motor baixas.
O aquecedor adicional é ativado de
forma automática ligando o motor,
rodando o seletor A para o último setor
vermelho e acionando o ventilador
(seletor C) pelo menos na primeira
velocidade.41F0T0074
42F0T0029
31
Page 34 of 236

A desativação do aquecedor realiza-se
automaticamente quando são
alcançadas as condições de conforto.
ATENÇÃO A ativação do aquecedor
é interrompida se a tensão da bateria
não for suficiente.
AVISO
2)O sistema de climatização utiliza líquido
de refrigeração compatível com as normas
vigentes nos países de comercialização
do veículo R134a ou R1234yf. Em caso de
intervenções de recarga, é necessário
utilizar exclusivamente o gás indicado na
respetiva chapa localizada no vão do
motor. A utilização de outros refrigerantes
compromete a eficiência e a integridade
do sistema. Também o lubrificante utilizado
para o compressor está estritamente
vinculado ao tipo de gás refrigerante:
consultar a Rede de Assistência Fiat.
ELEVADORES DE
VIDROS
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉTRICOS DIANTEIROS
(para versões/mercados, onde previsto)
Na moldura do painel da porta do
lado do condutor situam-se os botões
fig. 43 que os comandam, com a chave
de ignição na posição MAR:
A: Abertura/fecho do vidro esquerdo
B: Abertura/fecho do vidro direito
Premir os botões A ou B para abrir o
vidro desejado.
Levantar os botões A ou B para fechar
o vidro desejado.
Premindo brevemente um dos dois
botões obtém-se o curso com
“interrupções” do vidro, enquanto
exercer uma pressão prolongada ativa
o acionamento “contínuo automático”,
tanto na abertura como no fecho. O
vidro detém-se na posição pretendida
premindo novamente o botão A ou B.
Os elevadores de vidros possuem
um sistema de segurança (para
versões/mercados, onde previsto)
capaz de reconhecer a eventual
presença de um obstáculo durante o
movimento de fecho do vidro; quando
se verifica este evento o sistema
interrompe e inverte imediatamente o
curso do vidro.ATENÇÃO Caso seja ativada a função
antientalamento (para versões/
mercados, onde previsto) por 5 vezes
no espaço de 1 minuto, o sistema entra
automaticamente no modo “recovery”
(autoproteção). Esta condição é
evidenciada pela subida do vidro com
ressaltos em fase de fecho.
Neste caso, é necessário efetuar o
procedimento de restabelecimento do
sistema procedendo no seguinte
modo:
efectuar a abertura dos vidros;
ou
rodar a chave de ignição para a
posição de STOP e novamente para
MAR.
Se não existirem anomalias, o vidro
recomeça automaticamente o seu
normal funcionamento.
43F0T0044
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 35 of 236

ATENÇÃO Com a chave de ignição na
posição STOP ou extraída, os vidros
elétricos permanecem ativos durante
aprox. 2 minutos e desativam-se
imediatamente com a abertura de uma
das portas.
21)
ELEVADORES DE VIDROS
DIANTEIROS MANUAIS
Em algumas versões os vidros
dianteiros são comandados
manualmente.
Para abrir/fechar, utilizar o respetivo
puxador.
AVISO
21)A utilização incorreta dos elevadores
dos vidros elétricos pode ser perigosa.
Antes e durante o acionamento,
certificar-se sempre de que os passageiros
não estejam expostos a riscos de lesões
provocadas diretamente pelos vidros
em movimento ou por objetos pessoais
arrastados ou empurrados pelos mesmos.
Ao sair do veículo, retirar sempre a chave
de ignição para evitar que os vidros
elétricos, acionados involuntariamente,
constituam um perigo para quem
permanece a bordo.
CAPÔ
ABERTURA
Proceder do seguinte modo:
puxar a alavanca A fig. 44 no
sentido indicado pela seta;
utilizar a alavanca B fig. 45 e
levantar o capô;
levantar o capô;
levantar a alavanca de apoio do
capô A fig. 46 e acompanhá-la até
ouvir o estalido de bloqueio;
22)
FECHO
Proceder do seguinte modo:
levantar o capô com uma mão e
com a outra puxar o dispositivo A fig.
47. Em seguida, baixar a alavanca B;
44F0T0045
45F0T0067
46F0T0216
47F0T0283
33
Page 36 of 236

baixar o capô a cerca de 20
centímetros do vão do motor; de
seguida deixá-lo cair e certificar-se,
tentando levantá-lo, de que está
completamente fechado e não apenas
engatado na posição de segurança.
Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capô, mas voltar a
levantá-lo e repetir a manobra.
ATENÇÃO Sob o capô encontra-se
uma chapa resumida das operações de
abertura/fecho do capô anteriormente
descritas (consultar fig. 48).
23)
AVISO
22)Antes de proceder ao levantamento do
capô, certificar-se de que o braço do
limpa para-brisas não está levantado do
para-brisas.
23)Por motivos de segurança, o capô
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capô, certificando-se de que
o bloqueio está engatado. Se durante
a marcha se verificar que o bloqueio não
está ativo, parar imediatamente e fechar o
capô corretamente.
ANTEPARAS
(para versões/mercados, onde previsto)
VERSÕES CARGO
Antepara fixa fig. 49
Separa a parte anterior do habitáculo
do vão de carga.
Antepara fixa vidrada fig. 50
Possui um vidro central que permite
observar a estabilidade da carga
transportada.
48F0T0215
49F0T0179
50F0T0167
34
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 37 of 236

Antepara fixa à rede fig. 51
Separa a parte anterior do habitáculo
do vão de carga. Possui uma rede
metálica que permite observar a
estabilidade da carga transportada.
Antepara dupla rotativa fig. 52
Caso seja necessário transportar
cargas de grandes dimensões,
é possível abrir a antepara procedendo
do seguinte modo:rebater o banco do passageiro
dobrável de ocultação (consultar as
indicações nas páginas anteriores);
a partir do interior do vão de carga,
desengatar o perno A fig. 53, presente
na parte traseira da antepara, e inseri-lo
na sede B presente no encosto do
banco rebatido.Para reposicionar a antepara, efetuar
as operações no sentido contrário
em relação às indicações anteriores.
ESCADA DE PROTEÇÃO
DO CONDUTOR
(para versões/mercados, onde previsto)
Em algumas versões está disponível
uma escada fixa fig. 54 que permite
proteger o condutor em caso de
instabilidade da carga transportada,
permitindo ainda uma posterior
ampliação da disponibilidade de carga
pelo lado do passageiro.
VERSÕES COMBI
(para versões/mercados, onde previsto)
Antepara fixa fig. 55
Localizada atrás do encosto dos
bancos traseiros.
51F0T0059
52F0T0196
53F0T0210
54F0T0177
35
Page 38 of 236

ANCORAGEM DA CARGA
Para facilitar a fixação da carga,
existem ganchos (em número variável
com base nos vários equipamentos)
fixos ao pavimento:
versões Cargo fig. 56;versões Combi fig. 57.
CONSELHOS PARA A
CARGA
Alguns cuidados simples podem
melhorar a segurança de condução, o
conforto de marcha e a duração do
veículo: - distribuir a carga no
pavimento de modo uniforme: se
necessário, concentrá-la numa única
zona, escolher a parte intermédia entre
os dois eixos; - por fim, recordar-se
de que o comportamento dinâmico do
veículo é influenciado pelo peso
transportado: em particular os espaços
de travagem alongam-se,
especialmente a alta velocidade.
24) 25) 26) 27)
AVISO
24)Irregularidades do percurso e
travagens enérgicas podem causar
deslocações repentinas da carga, com a
consequente situação de perigo para o
condutor e os passageiros: antes de
arrancar, fixar devidamente a carga,
utilizando os respetivos ganchos dispostos
no pavimento; para o bloqueio, utilizar
cabos metálicos, cordas ou correias de
robustez adequada ao peso do material a
fixar.
25)Também em caso de veículo parado
numa estrada em forte subida ou com
inclinação lateral, a abertura das portas
traseiras ou da porta lateral poderá
comportar a queda repentina de
mercadorias que não estejam presas.
26)Se se quiser transportar gasolina num
recipiente de reserva, é necessário fazê-lo
respeitando as normas de lei, usando
apenas um recipiente homologado e fixado
adequadamente aos olhais de ancoragem
da carga. Mesmo assim, aumenta o risco
de incêndio em caso de acidente.
27)Cada um destes limites deve ser tido
bem presente e, em todo caso, NUNCA
DEVE SER SUPERADO. Em particular,
certificar-se de que não se ultrapassam os
pesos máximos admitidos nos eixos
dianteiro e traseiro ao arrumar a carga no
veículo (especialmente se o veículo estiver
equipado com equipamento específico).
55F0T0195
56F0T0057
57F0T0058
36
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 39 of 236

BAGAGEIRA
ABERTURA DE
EMERGÊNCIA PELO
INTERIOR
Em caso de emergência, é possível
abrir a bagageira a partir do interior do
veículo, procedendo do seguinte modo:
abrir a porta lateral de correr e
abater o encosto do banco traseiro
para aceder ao vão de carga (versões
Combi);
ou
abrir a porta lateral de correr
(versões Cargo);
atuar no dispositivo A fig. 58 situado
na parte interna da porta de batente
direita;
abrir a porta de batente esquerda
atuando no respetivo puxador (ver
indicações no parágrafo “Portas” neste
capítulo).
28) 29)
REMOÇÃO DA
CHAPELEIRA (Versões
Combi)
(para versões/mercados, onde previsto)
A chapeleira fig. 59 é constituída por
duas partes. Para removê-la
completamente, proceder do seguinte
modo:
abrir as portas de batente traseiras;
levantar a parte dianteira A fig. 59
desengatando o perno A fig. 60 da
sede F fig. 60;
levantar a parte traseira B fig. 59
desengatando os pernosBeCfig. 60
do lugarDeEfig. 60;Se o banco estiver completamente
dobrado, remover a chapeleira como
descrito anteriormente e colocá-la
na transversal entre os encostos dos
bancos da frente e o banco traseiro
rebatido.
Para remontar a chapeleira, efetuar as
operações no sentido contrário em
relação às indicações anteriores.
30)
AMPLIAÇÃO DA
BAGAGEIRA
58F0T0060
59F0T0062
60F0T0456
61F0T0921
37
Page 40 of 236

Proceder do seguinte modo:
abrir as portas traseiras e remover a
chapeleira (ver indicações no parágrafo
anterior);
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
deslocar lateralmente o cinto de
segurança verificando que a fita esteja
totalmente desenrolada e sem torções;
levantar a alavanca A fig. 61 de
retenção do encosto do banco e
rebater este último para a frente de
modo a obter um vão de carga
uniforme. A elevação da alavanca é
evidenciada pela visualização de uma
“banda vermelha”.
Para ampliar ainda mais o vão de
carga, puxar a lingueta A fig. 62 situada
atrás do encosto do banco traseiro e
rebater para a frente o banco e o
encosto do banco.REMOÇÃO DO BANCO
TRASEIRO
Em caso de transporte de cargas
volumosas, é possível ampliar ainda
mais o vão de carga removendo o
banco traseiro.
Versões Combi
Depois de rebater o banco traseiro
como descrito anteriormente, atuar nas
duas barras A fig. 63 posicionadas
lateralmente por baixo do banco (uma
de cada lado).
REPOSICIONAMENTO DO
BANCO TRASEIRO
Proceder do seguinte modo:
verificar se a fita dos cintos de
segurança está corretamente inserida
no respetivo suporte;
voltar a colocar a almofada na
posição horizontal e certificar-se de que
está engatada corretamente;
rebater o encosto do banco para
trás e certificar-se de que está
engatado corretamente.
Por baixo da almofada do banco
desdobrado existe um ideograma (fig.
64) que descreve a manobra de engate
nas barras fixas no pavimento.
AVISO
28)Se, ao viajar em zonas em que é difícil
abastecer, se pretender transportar
combustível num recipiente de reserva, é
necessário fazê-lo no pleno respeito pelas
disposições legais, usando apenas um
recipiente homologado e devidamente fixo.
Mesmo assim, aumenta o risco de
incêndio em caso de acidente.
62F0T0065
63F0T0199
64F0T0302
38
CONHECIMENTO DO VEÍCULO